stringtranslate.com

Корё-Сарам

Корё-сарам ( Корё-мар : 고려사람 / Корё сарам ; русский : Корё сарам ; украинский : Корьо-сарам ; узбекский : Корё-сарам / Корё-сарам) или Корёин ( корейский : 고려인 ) — этнические корейцы на постсоветском пространстве. государства , происходящие от корейцев, живших на Дальнем Востоке России в конце XIX века.

Приблизительно 500 000 этнических корейцев проживают на территории бывшего Советского Союза , в основном в ныне независимых государствах Центральной Азии . Большие корейские общины также есть на юге России (около Волгограда ), на Дальнем Востоке России (около Владивостока ), на Кавказе и на юге Украины.

Некоторые из первых Корё-сарам были значительными активистами независимости Кореи во время японского колониального периода , такие как Хон Бом-до и Чонг Сан-чин . Хотя способность говорить по-корейски среди нынешних корё-сарам становится все более редкой, они сохранили некоторые элементы корейской культуры, включая корейские имена . Кухня корё-сарам стала популярной на территории бывшего Советского Союза: блюдо морковча теперь широко доступно в продуктовых магазинах. Значительное количество корё-сарам переехало временно или навсегда в Южную Корею по экономическим или культурным причинам. Русско -украинская война , особенно российское вторжение в Украину в 2022 году , побудила несколько тысяч корё-сарам переехать в Южную Корею в целях безопасности. [11] [12]

На острове Сахалин также существует отдельная этническая корейская община , которую обычно называют сахалинскими корейцами . Некоторые могут идентифицировать себя как Корё-сарам, но многие этого не делают. Это привело к появлению термина материковые ( материковые ) для Корё-сарам, что означает « континентальные корейцы ». [13] В отличие от общин на материковой части России, в основном произошедших от корейцев, прибывших в конце 19 - начале 20 века, предками сахалинских корейцев были выходцы из Японской Кореи , в основном из южных провинций, в конце 1930-х - начале 20-х годов. 1940-е годы. Японское правительство заставило их пойти на работу на угольные шахты тогдашней префектуры Карафуто , чтобы восполнить нехватку рабочей силы, вызванную войной на Тихом океане . [14]

Автоним

Термин, которым они называют себя, состоит из двух корейских слов: « Корё », историческое название Кореи, и « сарам », что означает «человек» или «народ». [а]

Слово Корё в «Корё-сарам» произошло от имени династии Корё (Корё), от которой также произошло «Корея». Название «Советский корейский» также использовалось, чаще до распада Советского Союза. [15] Русские также могут объединить Корё-сарам под общим ярлыком корейцы ( корейцы ); однако это использование не делает различий между этническими корейцами местной национальности и корейскими гражданами (гражданами Северной Кореи или Южной Кореи).

В стандартном корейском языке термин «Корё-сарам» обычно используется для обозначения исторических деятелей династии Корё; [16] Чтобы избежать двусмысленности, говорящие на корейском языке используют слово Корёин ( 고려인 ;高麗人, что означает то же, что и «Корё-сарам») для обозначения этнических корейцев в постсоветских государствах. [14] Однако китайско-корейская морфема «-ин» ( ;) непродуктивна в Корё-мал , диалекте, на котором говорит Корё-сарам, и, как следствие, лишь немногие ( в основном те, кто изучал стандартный корейский язык) ) называют себя этим именем; вместо этого предпочтительным термином стало «Корё-сарам». [17]

История

Иммиграция на Дальний Восток и в Сибирь.

В начале 19 века произошел упадок корейской династии Чосон . Небольшая часть богатой элиты владела сельскохозяйственными угодьями в стране, и бедным крестьянам было трудно выжить. Корейцы, покинувшие страну в этот период, были вынуждены двинуться в сторону России, поскольку граница с Китаем была закрыта династией Цин . [18] Однако первые корейцы в Российской империи, 761 семья общей численностью 5310 человек, фактически переселились на территорию Цин; земля, на которой они поселились, была передана России по Пекинской конвенции в 1860 году. [19] Многие крестьяне считали Сибирь землей, где они могли бы вести лучшую жизнь, и поэтому впоследствии они мигрировали туда. По русским источникам еще в 1863 году в Посьете , близ Новгородской бухты, было зафиксировано 13 корейских дворов. [b] [20] Эти цифры резко возросли, и к 1869 году корейцы составляли 20% населения Приморского края . [18] До завершения Транссибирской магистрали корейцы превосходили численностью русских на Дальнем Востоке России ; местные губернаторы призвали их натурализоваться. [21] Село Благословенное было основано в 1870 году корейскими переселенцами. [22] Еще одна корейская деревня возле Золотого Рога , которую русские называли «Корейская слабодка» (Корейская слабодка, буквально означает «корейская деревня») и то, что корейцы называли «Гэчхок-ри» (開拓里,개척리), была официально признана властями Владивостока. [20] [c] Перепись населения Российской империи 1897 года выявила 26 005 говорящих на корейском языке (16 225 мужчин и 9 780 женщин) во всей России. [23]

В начале 20 века и Россия, и Корея вступили в конфликт с Японией. После окончания русско-японской войны в 1907 году Россия по указанию Японии приняла антикорейский закон, согласно которому земля корейских фермеров была конфискована, а корейские рабочие были уволены. [24] Однако корейская миграция в Россию продолжала расти; По данным 1914 года, корейцев было 64 309 (из них 20 109 были гражданами России). Даже большевистская революция 1917 года не замедлила миграцию; после репрессий против Движения 1 марта 1919 года в колонизированной японцами Корее миграция фактически усилилась. [22] Корейские лидеры в районе Синханчон во Владивостоке (буквально «Новая корейская деревня») также оказали поддержку движению за независимость, превратив его в центр националистической деятельности, включая поставки оружия; японцы атаковали его 4 апреля 1920 года, в результате чего погибли сотни людей. [25] К 1923 году корейское население в Советском Союзе выросло до 106 817 человек. В следующем году Советы начали принимать меры по контролю за перемещением корейского населения на свою территорию; однако они не имели полного успеха до 1931 года; после этой даты они прекратили всю миграцию из Кореи и потребовали, чтобы существующие мигранты натурализовались в качестве советских граждан. [22]

Советская политика коренизации (коренизации) привела к созданию 105 корейских сельских советов (советов) в смешанных районах , а также целого района корейской национальности — Посьетского Корейского национального района; они вели свою деятельность полностью на корейском языке . Советские корейцы имели большое количество собственных официальных учреждений, в том числе 380 корейских школ, два пединститута, одно педагогическое училище, три больницы, театр, шесть журналов и семь газет (самая крупная из них, « Авангард », имела тираж от 10 000). Перепись 1937 года показала, что в Советском Союзе проживало 168 259 корейцев. Однако официальные лица на Дальнем Востоке России с подозрением относились к этническим и семейным связям корейцев с Японской империей, что вскоре подготовило почву для депортации всего населения. [22]

Депортация в Среднюю Азию

В 1937 году, столкнувшись с сообщениями Народного комиссариата внутренних дел (НКВД) о возможности проникновения японцев на Дальний Восток России с помощью этнических корейских шпионов, Иосиф Сталин и Вячеслав Молотов подписали постановление 1428-326 сс «О Изгнание корейского населения из приграничных районов Дальневосточного края», 21 августа. [26] По данным доклада Николая Ежова , к 25 октября были депортированы 36 442 корейские семьи общей численностью 171 781 человек. [27] Депортированные корейцы столкнулись с трудными условиями в Центральной Азии: денежная помощь, обещанная правительством, так и не материализовалась, и, кроме того, большинство депортированных были фермерами, выращивающими рис, и рыбаками, которым было трудно адаптироваться к засушливому климату своего нового дома. По оценкам, основанным на статистике населения, по этим причинам в 1937 и 1938 годах умерло 40 000 депортированных корейцев. [28] Тем не менее, депортированные сотрудничали в строительстве ирригационных сооружений и открытии рисовых ферм; в течение трех лет они восстановили свой первоначальный уровень жизни. [29]

События этого периода привели к формированию сплоченной идентичности среди корейских депортированных. [29] Однако в школах для советских корейских детей в 1939 году правительство перевело корейский язык из средства обучения на преподавание просто как второго языка, а с 1945 года полностью прекратило его преподавание; кроме того, единственной публикацией на корейском языке была « Ленин Кичи» (теперь называемая «Корё Ильбо »). В результате последующие поколения утратили использование корейского языка, который Дж. Отто Поль охарактеризовал как «выхолащивание выражения корейской культуры в Советском Союзе». [30] Вплоть до эпохи гласности это не разрешалось. открыто говорить о депортациях. [14]

Освобождение и разделение Кореи

Во время советской военной кампании по освобождению Кореи с августа по сентябрь 1945 года Корё-сарам Чон Сан-чин был единственным этническим корейцем, участвовавшим в боевых действиях на советской стороне. В частности, он участвовал в операции Сейсин . [31] [32] Чонг и ряд других Корё-сарам присоединились к Северной Корее после разделения Кореи . Некоторые корё-сарамы, в том числе Пак Чан Ок , стали ключевыми фигурами в этом правительстве, где сформировали фракцию советских корейцев . [32] Однако в середине 1950-х годов Ким Ир Сен провел чистку многих корейцев, связанных с Советским Союзом, что привело к изгнанию ряда корё-сарам с Севера. Некоторые из них, в том числе Чонг, вернулись в Среднюю Азию и продолжили писать для «Ленин Кичи» . [32]

Текущее состояние

Ученые подсчитали [ когда? ] что примерно 470 000 корё-сарам проживали в Содружестве Независимых Государств . [ нужна цитата ]

Россия

Виктор Цой , певец и автор песен, соучредитель «Кино» , одной из самых популярных и музыкально влиятельных групп в истории российской музыки.

По данным переписи 2002 года, численность корейцев в России составила 148 556 человек, из которых 75 835 мужчин и 72 721 женщина. [33] Более половины проживали в азиатской России . Между тем, по данным переписи 2010 года , численность корейцев в России составила 153 156 человек, на этот раз более половины проживало в европейской части России, но Дальний Восток России оставался федеральным округом с наибольшим количеством корейцев. Корни корейского населения здесь восходят к самым разным источникам. Помимо примерно 33 000 граждан СНГ , в основном мигрантов, вернувшихся к депортации своих предков в 1937 году, в регионе можно найти от 4 000 до 12 000 северокорейских рабочих-мигрантов . Меньшее количество южнокорейцев и этнических корейцев из Китая также приехали в регион, чтобы поселиться, инвестировать и / или участвовать в трансграничной торговле. [34]

Украина

Александр Син , мэр Запорожья

По данным переписи 2001 года в Украине 12 711 человек назвали себя этническими корейцами по сравнению с 8 669 в 1989 году. Из них только 17,5% назвали корейский родным языком. Большинство (76%) назвали родным языком русский , а 5,5% назвали украинский . [37] Наибольшие концентрации наблюдаются в Харькове , Киеве , Одессе , Николаеве , Черкассах , Львове , Луганске , Донецке , Днепре , Запорожье и Крыму . Крупнейший этнический представительный орган – Ассоциация корейцев Украины – находится в Харькове, где проживает около 150 корейских семей; под их руководством в 1996 году была открыта первая школа корейского языка . [38] [39] Одними из самых известных корейцев-украинцев являются Виталий Ким , нынешний губернатор Николаевской области , Павел Ли , актер, погибший в российско-украинской войне , и Александр Син , бывший мэр Запорожья . [40] После 2001 года многие корейцы мигрировали в Украину из Центральной Азии. [ нужна цитата ]

Центральная Азия

Борис Югай , кыргызский генерал-майор , был известным членом общины Корё-сарам в Кыргызстане.

Большинство корё-сарамов Центральной Азии проживают в Казахстане и Узбекистане . Корейская культура в Казахстане сосредоточена в Алматы , бывшей столице. На протяжении большей части 20-го века это было единственное место в Центральной Азии, где действовала корейскоязычная газета («Корё Ильбо ») и корейскоязычный театр. [41] Переписи населения Казахстана зафиксировали 96 500 корё-сарам в 1939 году, 74 000 в 1959 году, 81 600 в 1970 году, 92 000 в 1979 году, 100 700 в 1989 году и 99 700 в 1999 году. [42]

В Кыргызстане численность населения оставалась примерно стабильной в течение последних трех переписей: 18 355 человек (1989 г.), 19 784 человека (1999 г.) и 17 299 человек (2009 г.). [43] Это резко контрастирует с другими некоренными группами, такими как немцы , многие из которых мигрировали в Германию после распада Советского Союза. Южная Корея никогда не имела никакой программы по содействию обратной миграции своей диаспоры в Центральную Азию, в отличие от Германии. Однако они создали организации по продвижению корейского языка и культуры, такие как Корейский образовательный центр, открывшийся в Бишкеке в 2001 году. В стране также активно действуют южнокорейские христианские миссионеры. [44]

Население Узбекистана в основном разбросано по сельской местности. В последние годы это население страдает от языковых недостатков, поскольку местные корё-сарам говорят по-русски , но не по -узбекски . После обретения Узбекистаном независимости многие потеряли работу из-за незнания национального языка. Некоторые эмигрировали на Дальний Восток России , но и там им жилось тяжело. [45]

В Таджикистане также есть небольшая корейская община . Массовое заселение корейцев в страну началось в конце 1950-х — начале 1960-х годов, после ослабления ограничений на их свободу передвижения, из-за которых они ранее ограничивались пределами Узбекистана и Казахстана. Факторами притяжения для миграции были богатые природные ресурсы и относительно мягкий климат. Их население выросло до 2400 в 1959 году, 11 000 в 1979 году и 13 000 в 1989 году; большинство из них проживало в столице Душанбе , меньшая концентрация – в Курган-Тюбе и Худжанде . Как и корейцы в других частях Центральной Азии, они обычно имели более высокие доходы по сравнению с представителями других этнических групп. Однако с началом гражданской войны в Таджикистане в мае 1992 года многие покинули страну; к 1996 году их население сократилось более чем вдвое до 6300 человек. [46] Большинство из них занимаются сельским хозяйством и розничным бизнесом. [47] Насилие продолжалось даже после окончания гражданской войны; в 2000 году предполагаемые члены «Хизб ут-Тахрир» взорвали бомбу в корейской христианской церкви в Душанбе, в результате чего 9 человек погибли и 30 были ранены. [48]

Обратная миграция в Корею

Общественные центры деревни Корёин в Кванджу , которая является одним из крупнейших этнических анклавов Корё-Сарам в Южной Корее. [49] (2022)

В первой половине ХХ века имела место незначительная обратная миграция советских корейцев в Корею. Они образовали 4 основные группы: направленные на разведывательную работу в период японского колониального периода , военнослужащие Красной Армии, прибывшие в 1945–1946 годах, гражданские советники и преподаватели, прибывшие в северную половину полуострова в 1946–1948 годах и лица, репатриированные из Советский Союз в Северную Корею по личным причинам. [50] Хотя в большинстве новых социалистических стран Восточного блока было обычным делом принимать персонал, получивший советское образование, который был из страны или имел там этнические связи предков, в Северной Корее такие вернувшиеся члены национальной диаспоры играли более важную роль. чем в других странах. [51]

Позже трудовая миграция в Южную Корею вырастет до больших размеров. По состоянию на 2005 год в Южной Корее работало около 10 000 граждан Узбекистана, большинство из которых были этническими корейцами. По оценкам, денежные переводы из Южной Кореи в Узбекистан превышают 100 миллионов долларов в год. [52]

В настоящее время в Южной Корее существует ряд общин Корё-сарам, в том числе деревня Ттаэтгол , [53] деревня Кванджу Корёин , [54] деревня Хамбак , [55] и улица Центральной Азии в Сеуле. [56] В некоторых из этих сообществ также проживают русскоязычные представители других национальностей. [57] Другая улица — Техас-стрит , которая когда-то была кварталом красных фонарей для американских военнослужащих, а сейчас здесь проживают как русские, так и общины Корё-сарам. [58]

Корё-сарам постоянно сообщали о том, что, находясь в Корее, они ощущали социальную изоляцию или даже дискриминацию при приеме на работу [59] . [60] [61] Эти проблемы заставили многих вернуться в Центральную Азию. [59] [ не удалось проверить ] Опыт репатриантов был описан в средствах массовой информации, например, в фильме 2011 года « Ханаан » режиссера «Корё-сарам» Руслана Пака. [60]

Культура

Религия Корё-Сарама

  Атеизм (28,51%)
  Буддизм (11,4%)
  Ислам (5,24%)
  Иудаизм (0,21%)
  Другие (0,14%)
  Не ответили (5,16%)

После прибытия в Среднюю Азию корё-сарамы быстро установили образ жизни, отличный от образа жизни соседних народов. Они организовали ирригационные сооружения и стали известны во всем регионе как фермеры, выращивающие рис. [29] Они мало взаимодействовали с окружающими их кочевым народом и сосредоточились на образовании. Хотя вскоре они перестали носить традиционную корейскую одежду , они переняли одежду западного стиля, а не одежду, которую носят народы Центральной Азии. [62]

Ритуальная жизнь общины Корё-сарам изменилась по-разному. Браки приняли русский стиль. [63] На традиционных корейских похоронах гроб выносят из дома либо через окно, либо через порог единственной двери; однако при наличии более одного дверного порога на выходе (например, в современных многоэтажных домах) на каждом пороге делают по три насечки. [64] [65] Имя умершего традиционно пишется на хандже ; однако, поскольку среди корё-сарам почти не осталось никого, кто умеет писать на хандже, имя обычно пишется только на хангыле . С другой стороны, обряды первого дня рождения и шестидесятилетия сохранились в традиционном виде. [66]

Кухня

Морковча (морковный салат по-корейски)

Кухня Корё-Сарама наиболее близка к кухне провинции Хамгён в Северной Корее, в ней преобладают мясные супы и соленые гарниры. [63] Он использует аналогичные методы приготовления, но адаптирован к местным ингредиентам, что привело к изобретению новых блюд. Одним из хорошо известных примеров является морковча , вариант кимчи , в котором используется морковь. Он стал популярен во многих частях бывшего Советского Союза. [67] [68]

Другие примеры блюд включают пьянсе , куксу , фунчоза , [69] [70] тимпени , кхе , чартаги , кади че ( 가지채 ), косари че , чиргым че , сиряк-тямури , [71] и кадюри . [ нужна цитата ]

Личные и семейные имена

Многие корейские фамилии, написанные на кириллице, пишутся и произносятся немного иначе, чем латинизация, используемая в США, и полученное в результате распространенное произношение, как видно в таблице справа. К некоторым фамилиям Корё-сарама добавлена ​​частица «гай», например Когай или Ногай. Происхождение этого неясно. [72] Введение загранпаспортов в новых независимых странах СНГ привело к дальнейшим различиям в произношении, поскольку корейские фамилии пришлось транслитерировать с кириллицы на латиницу. Помимо фамилии, корейцы также используют клановые имена (известные как бон-гван в Корее и произносимые как пой среди корё-сарам), обозначающие место происхождения. [73]

Корейская практика именования и русская практика именования различаются: Корё-сарам использует русские имена, но корейские фамилии, а иногда и корейские имена. Но чаще всего используются христианские имена от святых Русской Православной Церкви, характерных для россиян.

Отчество

Законодательство Российской империи при выдаче документов требовало имени отца.

Корейцы начали с использования отчеств, образовавшихся от корейских имен отцов. Со временем, по мере увеличения доли христиан, корейцам в соответствии с традицией Русской Православной Церкви стали давать имена из общего списка почитаемых святых. В настоящее время 80% корё-сарам имеют записи своих корейских имен. Это отличается от модели, типичной для США, где американские родители корейского происхождения часто регистрируют своих детей с корейским именем в качестве официального второго имени (например, Дэниел Дэ Ким , Гарольд Хонджу Ко ).

Фамилии замужних женщин

В Корее до 20 века женщин обычно называли по фамилии. Дворяне получали в качестве псевдоимени название поместья, в котором они жили и это не менялось при вступлении в брак.

Сохранение имени жены сохранилось как традиция у современных корейцев после того, как женщинам стали давать имена.

Корейцы начали мигрировать в Российскую империю в 1864 году, задолго до того, как женщинам разрешили давать имена в современной корейской традиции в Корее.

Законодательство Российской Империи требовало обязательного наличия у каждого фамилии имени и отчества. В том числе и бедные крепостные жены. При венчании им давали фамилию мужа, отчество, образованное от имени отца, и имя из Святцев (Список имен святых Православной Церкви).

Имена поколений

В Корее братья, сестры и двоюродные братья одного поколения часто имеют один общий слог ханджа во всех своих именах; это известно как Доллимья . У русских нет аналогичной практики, хотя у них есть отчества , которые по большей части переняли корё-сарам. Поэтому Корё-сарам не использует имена поколений. Они используют, в зависимости от религии, либо имя из Святцев, либо имя, произвольно выбранное из иероглифа ханджа, используемого в Корее для образования имен.

Язык

Из-за депортации и продолжающейся урбанизации населения после 1952 года численность корейцев среди корё-сарам продолжала падать. Это контрастирует с другими более сельскими группами меньшинств, такими как дунгане , которые сохранили более высокий уровень владения своим этническим языком. В 1989 году, последнем году, по которому имеются данные, число носителей русского языка среди населения Корё-Сарама превысило количество носителей корейского языка.

Туризм

В разных странах есть ряд мест, которые можно посетить, чтобы узнать об истории и культуре Корё-Сарама. Корейские культурные центры на территории бывшего Советского Союза, такие как центр в Уссурийске, Россия , предлагают культурный опыт, а иногда и музеи, посвященные Корё-Сараму и истории Кореи. [75] [76] В Казахстане есть ряд мест. В Уштобе находится Парк казахстанско-корейской дружбы , который отмечает место, где корё-сарам впервые поселились в Казахстане. Здесь есть корейское кладбище и памятники деятелям Корё-сарама. [77] [78] Также в Уштобе в Центре корейской истории Каратала есть музей с подлинными домами и историческими материалами. [79] В Алматы есть Корейский театр , где можно посмотреть спектакли на корейском языке с русскими субтитрами. [80] В Южной Корее можно посетить различные анклавы, в которых они живут, а также посетить исторический музей в деревне Корёин в Кванджу. [81] [82] В Нью-Йорке, США, ресторан Cafe Lily находится под управлением Корё-сарам и предлагает блюда корё-сарам. [83]

В популярной культуре

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Существительные в корейском языке не склоняются к числу, если только это не необходимо во избежание двусмысленности, поэтому « сарам » переводится как « человек » или « люди » в зависимости от контекста.
  2. Старое название Посьета на момент основания в 1860 году — Новгородский Посьет. В корейском источнике говорится, что это Новгородский залив, однако по контексту это означает Новгородский залив, что можно перевести как Новгородский залив русским «-небо».
  3. В 1874 году в этом районе уже был корейский дом, и это была самая большая корейская деревня среди семи деревень, зарегистрированных в российской переписи 1907 года. Город был заброшен по приказу российских властей в 1911 году из-за опасений, связанных с холерой. а старый город стал новой базой для российских казахских военных.

Рекомендации

  1. ^ "Опубликованы данные об этническом составе населения Узбекистана" . 20 августа 2021 г.
  2. ^ Всероссийская перепись населения 2010. Национальный состав населения РФ 2010.
  3. ^ «Население Республики Казахстан по этническому происхождению в 2020 году». Комитет по статистике Министерства национальной экономики Республики Казахстан.
  4. ^ «Общая численность населения по национальностям - Открытые данные - Статистика Кыргызской Республики». www.stat.kg. _
  5. ^ "Сеукраїнський перепис населения 2001 - Результаты - Национальный склад населения, мовні ознаки, громадянство - Разместил население за национальность та рідною мовою - корейці" . www.2001.ukrcensus.gov.ua .
  6. ^ "今話題のニュース配信サービス" . Архивировано из оригинала 24 июня 2016 г.
  7. ^ «Архивная копия» (PDF) . stat.tj. _ Архивировано из оригинала (PDF) 16 января 2013 года . Проверено 30 июня 2022 г.{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  8. ^ "НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАТИСТИЧЕСКИЙ КОМИТЕТ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ" (PDF) (на русском языке). п. 32.
  9. ^ «НАСЕЛЕНИЕ, 31 ДЕКАБРЯ 2021 ГОДА по годам, этнической принадлежности, месту жительства и полу» .
  10. ^ Шлайтер 2004, сноска 10.
  11. ^ «Украинские беженцы корейского происхождения ищут новый старт в Южной Корее» . Азиатско-Тихоокеанский фонд Канады . 28 марта 2023 г. . Проверено 8 октября 2023 г.
  12. ^ Ринна, Энтони (17 августа 2022 г.). «Земля, которую они никогда не знали: этнические корейцы из Украины ищут помощи в РК». Китайо-НК . Проверено 8 октября 2023 г.
  13. ^ Савельев, Игорь (2010). «Принятие решений по мобильности и новые диаспоральные пространства: концептуализация корейских диаспор на постсоветском пространстве». Тихоокеанские дела . 83 (3): 485. ISSN  0030-851X.
  14. ^ abc Ban, Бён Юль (22 сентября 2004 г.). «Корейцы в России: историческая перспектива». Корея Таймс . Архивировано из оригинала 18 марта 2005 года . Проверено 20 ноября 2006 г.
  15. ^ Пол 1999, с. 18.
  16. ^ См., например, категорию Корё-сарам в корейской Википедии.
  17. ^ Кинг, Росс; Ким, Герман Н., Введение, East Rock Institute, заархивировано из оригинала (DOC) 30 октября 2003 г. , получено 20 ноября 2006 г.
  18. ^ Аб Ли 2000, с. 7.
  19. ^ Пол 1999, с. 9.
  20. ^ ab "블라디보스토크의 한인마을은 왜 신한촌이라고 불리게 되었을까?". Энциклопедия зарубежной корейской культуры .
  21. ^ Ли 2000, с. 8.
  22. ^ abcd Pohl 1999, с. 10.
  23. ^ Российская перепись 1897 года.
  24. ^ Ли 2000, с. 14.
  25. ^ Ли 2000, с. 15.
  26. ^ Пол 1999, с. 11.
  27. ^ Пол 1999, с. 12.
  28. ^ Пол 1999, стр. 13–14.
  29. ^ abc Ли 2000, с. 141.
  30. ^ Пол 1999, с. 15.
  31. ^ "정상진" [Чонг Сан-чин], Энциклопедия зарубежной корейской культуры (на корейском языке) , получено 18 апреля 2023 г.
  32. ^ abc Пэ, Джин Ён (август 2007 г.), "어진「양반」洪命熹, 가난한 인민들 안타까워한 崔承喜,「순수문학가」로 몰려 고민하던 李泰俊… 홍명희의 병간호 받다 숨진 李光洙» [Потерянный «Янбан» Хун Мён Хи, Чхве Сын Хи, который жалел бедных мирных жителей, Ли Тэ Чжун, который беспокоился о том, чтобы его запомнили как «чистого писателя»... Ли Кван Су, который умер, когда его кормила Хон Мён Хи], Monthly Чосон (на корейском языке) , получено 18 апреля 2023 г.
  33. ^ Российская перепись 2002 г., Таблица 4.1.
  34. ^ Ли 2006.
  35. ^ Всероссийская перепись населения 2002 года Национальный состав населения по федеральным округам
  36. ^ Всероссийская перепись населения 2010 года. Официальные итоги с расширенными перечнями по национальному составу населения и по регионам.
  37. ^ Всеукраинский перепис населення 2001 - Итоги - Национальный склад населення, мовні ознаки, громадянство - Розподил населення за национальность та рідною мовою - корейці [Перепись населения 2001 - Итоги - Национальный состав населения, языковые признаки, национальность - распределение населения по национальностям и родной язык - корейцы]. Государственный комитет статистики Украины (на украинском языке). 2003 . Проверено 22 декабря 2016 г.
  38. ^ Ки 2002.
  39. ^ Павленко 1999, с. 2.
  40. ^ "Почему Украина разочаровалась?". Новости BBC . Проверено 21 апреля 2019 г.
  41. ^ Ли 2000, с. 122.
  42. ^ Алексеенко 2000.
  43. ^ Перепись населения и жилищного фонда 2009 г. Глава 3.1. Постоянное население по национальностям (PDF) (на русском языке), Бишкек: Национальный комитет по статистике, 2010 г. , получено 14 декабря 2021 г.
  44. Спарлинг, Эван (21 октября 2009 г.), Кыргызстан: этническое меньшинство расширяет связи с Южной Кореей, eurasianet.org , получено 23 декабря 2016 г.
  45. ^ Ли 2000, с. 143.
  46. ^ Еще в 2004 году.
  47. Чхве, Ён-ха (13 декабря 1998 г.). 타지키스탄 내전과 한국교민 [Гражданская война в Таджикистане и корейский этнос]. Донга Ильбо (на корейском языке). Архивировано из оригинала 26 июня 2004 года . Проверено 26 марта 2007 г.
  48. ^ Донг и Су 2005.
  49. ^ "Долгое путешествие Корейского". koreajoongangdaily.joins.com . 13.10.2020 . Проверено 8 октября 2023 г.
  50. ^ Ланьков 2002, с. 112.
  51. ^ Ланьков 2002, с. 111.
  52. Пэк, Иль Хён (14 сентября 2005 г.), «Разрозненные корейцы поворачивают домой», Joongang Daily , заархивировано из оригинала 27 ноября 2005 г. , получено 27 ноября 2006 г.
  53. ^ "맛과 눈으로, 땟골마을에 녹아든 고려인 정착기" . 고대신문 (на корейском языке). 27 марта 2022 г. Проверено 8 октября 2023 г.
  54. ^ Юнг-Ён, Ли (24 февраля 2023 г.). «[Weekender] Корёин из Украины нашел новый дом на земле предков». Корейский вестник . Проверено 8 октября 2023 г.
  55. Чон, Хай Ри (27 декабря 2021 г.). «Могут ли технологии решить проблему мусора в деревне Хамбак?». thediplomat.com . Проверено 2 октября 2023 г.
  56. ^ Квак, Ён Су (28 июня 2018 г.). «В центральноазиатском анклаве Сеула происходят демографические изменения». корейские времена . Проверено 26 сентября 2023 г.
  57. Чон, Хай Ри (27 декабря 2021 г.). «Могут ли технологии решить проблему мусора в деревне Хамбак?». thediplomat.com . Проверено 2 октября 2023 г.
  58. ^ 임영상 (14 июня 2023 г.). «[부산 고려인마을①] 초량 하우스 가면, 고려인삶이 온전히 보인다». 아시아엔 THE AsiaN . Проверено 29 сентября 2023 г.
  59. ^ Аб Ли, Хё Джин (1 апреля 2022 г.). «[СПЕЦИАЛЬНЫЙ РЕПОРТАЖ] Корёин чувствует себя в Кванджу как дома». корейские времена . Проверено 8 октября 2023 г.
  60. ^ ab «Ханаан исследует сложную идентичность корейцев-узбеков». koreajoongangdaily.joins.com . 04.10.2012 . Проверено 12 октября 2023 г.
  61. Ссылки _ 서울신문 (на корейском языке). 22 мая 2022 г. Проверено 9 октября 2023 г.
  62. ^ Ли 2000, с. 40.
  63. ^ Аб Ли 2000, с. 249.
  64. ^ Похоронные обряды [Похоронные обряды] (на русском языке). korea.narod.ru. 18 января 2006 г. Архивировано из оригинала 19 апреля 2011 г. Проверено 29 апреля 2010 г.
  65. Мин, Л.В. (2 апреля 2011 г.). Семейные традиции и обычаи корейцев, живущих в Казахстане. world.lib.ru . Проверено 23 декабря 2016 г.
  66. ^ Ли 2000, с. 250.
  67. Москин, Юлия (18 января 2006 г.). «Шелковый путь ведет в Квинс». Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 января 2010 г.
  68. Ланьков, Андрей (21 августа 2012 г.). «Корейская морковь». Россия за пределами заголовков новостей. Архивировано из оригинала 28 сентября 2013 года . Проверено 22 декабря 2016 г.
  69. ^ 이명숙 (28 февраля 2017 г.). «한식 대중화의 일등 공신 고려인 동포, 그들을 위한 배려의 필요성». 한국국제문화교류진흥원 . Проверено 25 декабря 2018 г.
  70. ^ "Корейский салат со стеклянной лапшой "Фунхоза" подробный фото- и видеорецепт" . Микс Маркт . Проверено 6 октября 2023 г.
  71. ^ 이, 은주 (2 ноября 2011 г.). «우리 음식 지켜 온 중앙亞 고려인들». Сеул Синмун . Проверено 22 января 2024 г.
  72. ^ Ким 2003, с. 3.
  73. ^ Ким, Ён Ын (июнь 2001 г.). Корейские боны (пои) [Корейские боны (пои)]. Ариран (на русском языке) . Проверено 23 декабря 2016 г.
  74. ^ Тростеруд 2000, Таблицы за 1970, 1979 и 1989 годы.
  75. ^ "Уссурийск, плацдарм движения за независимость Кореи". корейские времена . 14 марта 2019 г. Проверено 8 октября 2023 г.
  76. ^ "우수리스크 고려인문화센터" . 세계한민족문화대전 . Проверено 8 октября 2023 г.
  77. ^ 권, 형석 (15 августа 2022 г.). «고려인 최초 정착지에 세운 '추모의 벽'… 15 минут 독립영웅 우뚝». 조선일보 (на корейском языке) . Проверено 14 января 2024 г.
  78. ^ О, Хён У; Ли, Джихэ (8 ноября 2019 г.). «В Казахстане будет построен парк в честь этнических корейцев : Korea.net : Официальный сайт Республики Корея». www.korea.net . Проверено 14 января 2024 г.
  79. ^ "Музей истории ядра сарам в Уштобе" . KOREANS.KZ (на русском языке) . Проверено 2 февраля 2024 г.
  80. ^ Квон, Ми Ю (19 августа 2023 г.). «Корейский театр Казахстана несет наследие борца за независимость». корейские времена . Проверено 12 октября 2023 г.
  81. ^ "광주고려인마을, 역사박물관 열었다" . 조선일보 (на корейском языке). 25 июня 2017 г. Проверено 2 февраля 2024 г.
  82. ^ 강, 성철 (04.01.2019). «광주 고려인마을에 고려인역사박물관 건립 추진». 연합뉴스 (на корейском языке) . Проверено 2 февраля 2024 г.
  83. ^ Мишан, Лигая (16 февраля 2017 г.). «В кафе «Лили» корейско-узбекское меню напоминает прошлый исход». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 7 октября 2023 г.
  84. Ким, Тэ Чжон (21 августа 2005 г.). «Фермер ищет любовь в предстоящей «свадебной кампании»». «Корея Таймс» . Архивировано из оригинала 28 ноября 2005 года . Проверено 16 октября 2006 г.

дальнейшее чтение

Данные переписи населения

Внешние ссылки