«Кармина Бурана» —кантата, написанная в 1935 и 1936 годахКарлом Орфомна основе 24 стихотворений изсредневековогосборника«Кармина Бурана». Его полноелатинскоеназвание - Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus Instrumentis atque imaginibus Magicis («ПесниБойерна: светские песни для певцов ихоров, которые будут петься вместе с инструментами и магическими образами»). Впервые оно было исполненоФранкфуртским оперным театром8 июня 1937 года. Оно является частью«Трионфи», музыкальноготриптиха, в который также входят«Катулли Кармина»и«Трионфо ди Афродита». Первая и последняя части произведения называются «Fortuna Imperatrix Mundi» («Фортуна, Императрица мира») и начинаются с «O Fortuna».
В 1934 году Орф столкнулся с изданием 1847 года « Кармина Бурана» Иоганна Андреаса Шмеллера , оригинальный текст которого датируется в основном 11 или 12 веком, в том числе некоторыми из 13 века. Мишель Хофманн [ де ] был молодым студентом юридического факультета и энтузиастом латыни и греческого языка; он помог Орфу в выборе и организации 24 из этих стихотворений в либретто , в основном состоящее из светских латинских стихов, с небольшим количеством средневерхненемецкого [1] и старофранцузского языков . Подборка охватывает широкий спектр тем, знакомых как в 13 веке, так и в 21 веке: непостоянство судьбы и богатства , эфемерность жизни, радость возвращения весны, удовольствия и опасности пьянства . , обжорство , азартные игры и похоть .
Состав
Кармина Бурана состоит из пяти основных разделов, содержащих в общей сложности 25 частей , включая одну повторяющуюся часть (О Фортуна) и одну чисто инструментальную (Танц). Орф указывает метки атак между всеми движениями в каждой сцене.
Большая часть композиционной структуры основана на идее вращающегося Колеса Фортуны . Рисунок колеса, найденный на первой странице Кодекса Бураны, включает четыре фразы вокруг колеса:
Регнабо, Регно, Регнави, Сумма непревзойденного. (Я буду править, я царствую, я царствовал, я без царства).
В каждой сцене, а иногда и в одном движении вращается колесо фортуны, радость превращается в горечь, а надежда превращается в горе. « О Фортуна », первое стихотворение в издании Шмеллера , завершает этот круг, образуя композиционную основу произведения, будучи одновременно вступительной и заключительной частями.
Постановка
Эскиз декорации Хельмута Юргенса к спектаклю в Мюнхене в 1959 году.
Орф придерживался драматической концепции под названием « Theatrum Mundi », в которой музыка, движение и речь были неразделимы. Бэбкок пишет, что «художественная формула Орфа ограничивала музыку тем, что каждый музыкальный момент должен был быть связан с действием на сцене. Именно здесь современные исполнения « Кармины Бураны» не соответствуют намерениям Орфа». Орф назвал «Кармину Бурану» «живописной кантатой», намереваясь поставить произведение с танцем, хореографией, визуальным оформлением и другими сценическими действиями; сейчас это произведение обычно исполняется в концертных залах как кантата.
Танцевальная версия «Кармины Бураны» была поставлена Лойс Хоултон для Театра танца Миннесоты в 1978 году. [3] В честь 80-летия Орфа была снята киноверсия с актерской постановкой, поставленная Жан-Пьером Поннелем для немецкой телекомпании ZDF ; Орф участвовал в его производстве. [4]
Кент Стоуэлл поставил хореографию для Pacific Northwest Ballet в Сиэтле. Премьера состоялась 5 октября 1993 года, сценический дизайн Минг Чо Ли . [5]
Кармина Бурана использовалась в программе сотрудничества Мао Даичи , японской актрисы и бывшей ведущей звезды знаменитой женской труппы Takarazuka Revue , и Юдзуру Ханью , японской фигуристки и двукратной олимпийской чемпионки. [6] Программа была частью ежегодного ансамблевого ледового шоу Yuzuru Hanyu Notte Stellata , мероприятия, посвященного землетрясению и цунами в Тохоку 2011 года . Первая половина хореографии, где Ханю катается один, была поставлена канадским танцором и хореографом. Шэ-Линн Борн , а вторая часть, где Ханю сражается с «богиней судьбы» в исполнении Даичи, была поставлена хореографом японского музыкального театра Рино Масаки. [7] Посредством выступления Ханю хотел передать «сильное послание о том, что, даже если мы можем чувствовать боль от бедствий, которые находятся вне нашего контроля, мы должны принять их и двигаться дальше». [8]
Стиль Орфа демонстрирует стремление к прямоте речи и доступу. Кармина Бурана практически не содержит развития в классическом смысле, а полифония также явно отсутствует. Кармина Бурана избегает явных гармонических сложностей - факт, на который указывали многие музыканты и критики, например, Энн Пауэрс из The New York Times . [9]
На Орфа мелодически повлияли модели позднего Возрождения и раннего барокко , включая Уильяма Берда и Клаудио Монтеверди . [10] Распространено заблуждение, что Орф основал мелодии « Кармины Бураны» на невмеатических мелодиях; хотя многие тексты в «Кодексе Бураны» дополнены неймами, почти ни одна из этих мелодий не была расшифрована на момент сочинения Орфа, и ни одна из них не послужила Орфу мелодической моделью. [11] [12] Его блестящая оркестровка демонстрирует уважение к Стравинскому . В частности, музыка Орфа очень напоминает раннее произведение Стравинского « Свадебка » .
Ритм для Орфа, как и для Стравинского, часто является основным музыкальным элементом. В целом «Кармина Бурана» звучит ритмически прямолинейно и просто, но размер свободно меняется от одного такта к другому. Если ритмическая дуга в разделе рассматривается как единое целое, то за тактом из пяти может следовать один из семи, до одного из четырех и т. д., часто с цезурой , отмечаемой между ними.
Некоторые сольные арии ставят перед певцами смелые задачи: единственная сольная теноровая ария, Olim lacus colueram , часто почти полностью исполняется фальцетом, чтобы продемонстрировать страдания персонажа (в данном случае жарящегося лебедя). [ нужна цитата ] Арии баритона часто требуют высоких нот, которые обычно не встречаются в репертуаре баритона, а части арии баритона Dies nox et omnia часто поются фальцетом, что является редким примером в репертуаре баритона. Также отмечается соло-ария сопрано Dulcissime , требующая чрезвычайно высоких нот. Орф предназначал эту арию для лирического сопрано , а не для колоратуры , чтобы музыкальная напряженность была более очевидной.
Инструментарий
Кармина Бурана написана для большого оркестра, состоящего из:
Прием
«Кармина Бурана» была впервые поставлена Франкфуртской оперой 8 июня 1937 года под управлением Бертиля Ветцельсбергера [ де ] (1892–1967) с Cäcilienchor Frankfurt [ де ] , постановка Оскара Вельтерлина [ де ] и декорации и костюмы Людвига Зиверта. Вскоре после очень успешной премьеры Орф сказал своему издателю Schott Music : «Все, что я написал на сегодняшний день и что вы, к сожалению, напечатали, может быть уничтожено. С «Кармины Бурана» начинается мое собрание сочинений». [13]
Несколько выступлений были повторены в других местах Германии. Нацистский режим сначала нервничал по поводу эротического тона некоторых стихотворений [16], но в конце концов принял это произведение. Это стало самым известным музыкальным произведением, написанным в Германии того времени. [17] Популярность произведения продолжала расти после войны, и к 1960-м годам «Кармина Бурана» прочно утвердилась в международном классическом репертуаре. Произведение заняло 62-е место в рейтинге Classic 100 Ten Years On , вошло в десятку лучших в Classic 100 Voice и находится под номером 144 в Зале славы Classic FM 2020 года . [18]
Алекс Росс писал, что «музыка сама по себе не совершает грехов, просто будучи и оставаясь популярной. Тот факт, что Кармина Бурана появилась в сотнях фильмов и телевизионных рекламных роликов, является доказательством того, что она не содержит никакого дьявольского послания, более того, что она не содержит вообще никакого послания». [19]
Последующие договоренности
Популярность произведения обеспечила создание множества дополнительных аранжировок для самых разных исполнительских сил.
В 1956 году ученик Орфа Вильгельм Киллмайер создал сокращенную версию для солистов, смешанного хора SATB , детского хора, двух фортепиано и шести ударных (литавры + 5) и получил разрешение Орфа. В партитуре есть короткие соло для трёх теноров, баритона и двух басов . Эта версия предназначена для того, чтобы дать возможность небольшим ансамблям исполнить произведение. [20] [21] [22] [23]
Транскрипция концертного оркестра Джона Крэнса была опубликована в 1968 году .
Аранжировку для духового ансамбля подготовил Хуан Висенте Мас Килес [ок.] (род. 1921), который хотел как дать духовым оркестрам возможность исполнять это произведение, так и облегчить выступления в городах, где есть качественный хоровой союз и духовой оркестр. , но не хватает симфонического оркестра. Исполнение этой аранжировки было записано Симфоническим оркестром духовых инструментов Северного Техаса под управлением Юджина Корпорона . При написании этой транскрипции Мас Куилес сохранил оригинальные партии припева, ударных и фортепиано. [25]
Ойген Йохум (дирижер) с Симфоническим оркестром Баварского радио и Хором Баварского радио (Chor und Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks), Мюнхен, Германия, с хормейстером Йозефом Куглером, в составе Trionfi: Carmina Burana (запись в октябре 1952 г. [28] ) с Эльфридой Трёчель (сопрано), Полем Куэном (тенор), Хансом Брауном (баритон); [29] [30] переиздано в 2012 году на Major Classics, M2CD016, 5 060294 540168 [31] [32]
Рэй Манзарек , клавишник группы The Doors , продюсеры Филип Гласс и Курт Мункачи. Аранжировки Рэя Манзарека. Carmina Burana , выпущенный в 1983 году на лейбле A&M Records. Жанры: Рок-музыка, Прогрессивный рок, Арт-рок.
Кристиан Тилеманн с хором и оркестром Немецкой оперы Берлина и Кнабенхора Берлина. Выпущен в 1999 году компанией Deutsche Grammophon GmbH, Гамбург. Назван «Выбором редакции» журнала Gramophone [39]
^ Точнее, средневерхненемецкий баварского цвета. Реконструкции произношения средневерхненемецких текстов в Carmina Burana в Джоне Остине (1995). «Произношение средневерхненемецких разделов «Кармина Бурана» Карла Орфа». Хоровой журнал , вып. 36, нет. 2, стр. 15–18, а также у Гая Эй.Дж. Топса (2005). «De uitspraak van de Middelhoogduitse texten в книге Карла Орфа « Кармина Бурана ». Стембанд , т. 3, нет. 1, стр. 8–9. (На голландском языке; содержит транскрипции IPA средневерхненемецких текстов.).
^ Полные истории великих балетов Баланчина, Doubleday 1977, (96).
^ Театр танца Миннесоты отмечает 50-летие с Карминой Бураной.
^ Кармина Бурана Карла Орфа, Жан-Пьера Поннеля (1975)
^ Синтаро, Кано. «Спустя тринадцать лет после опустошения Ханю Юдзуру пытается перевернуть страницу с «notte stellata 2024»». Международный олимпийский комитет . Лозанна. Архивировано из оригинала 11 марта 2024 года . Проверено 8 марта 2024 г.
^ Орияма, Тошими (10 марта 2024 г.).羽生結弦「もらったものをもっともっと返したい」『notte』の演技に見た心忢の変化[Юдзуру Ханю «Я хочу отдавать всё больше и больше того, что я получено» Изменение душевного состояния, наблюдаемое в исполнении «notte stellata»]. Спортива (на японском языке). Тиёда, Токио : Шуэйша . Архивировано из оригинала 11 марта 2024 года.
^羽生結弦さん×大地真央 豪華コラボ実現…羽生さん「運命そのものと対峙しながら」こんなに感動するものなんだ」 [Юдзуру Ханью и Мао Даичи Роскошное сотрудничество стало реальностью... Ханью: «Встречая с самой судьбой, Даичи: «Это такая трогательная вещь».]. Спортивные хоти (на японском языке). Минато, Токио . 8 марта 2024 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2024 г.
^ «Не средневековый, но вечный; Кармина Бурана все еще звучит шестое десятилетие», Энн Пауэрс , The New York Times (14 июня 1999 г.)
^ Лисс, Андреас (1980). Орф. Idee und Werk (на немецком языке). Мюнхен: Гольдманн. стр. 82–83. ISBN978-3-442-33038-6. Орф также предупредил, что оригинальная мелодия « Zur Zeit der Schöpfung der Carmina» не работает. (На момент написания «Кармины» Орф не знал оригинальных мелодий.)
^ Бернт, Гюнтер (1979). Кармина Бурана (на немецком языке). Мюнхен: DTV. п. 862. ИСБН978-3-7608-0361-6. Die Carmina Burana Карл Орф не слушает, Die überlieferten Melodien zu verwenden. ( Кармина Бурана Карла Орфа не пытается использовать традиционные мелодии.)
^ Разное, том. IV, 66.
^ "Университет Сан-Франциско Schola Cantorum представит "Carmina Burana"". Окленд Трибьюн , 23 декабря 1953 г., 21.
^ Гесслер, Клиффорд. «Похвала буйной жизненной силы «Кармина Бурана».» Окленд Трибьюн , 12 января 1954 г., стр. 8.
^ "Кармина Бурана: Τα μεσαιωνικά ποιήματα του 12ου и 13ου αιώνα που έγιναν και ο ύμνος του ΠΑΣΟΚ» . in.gr (на греческом языке). 8 июня 2023 г. Проверено 1 июля 2023 г.
^ "Carmina Burana de Carl Orff" Бетрана Дермонкура, radioclassique.fr, 1 октября 2014 г. (на французском языке)
^ Deutsche Grammophon - Карл Орф: Кармина Бурана / Катулли Кармина / Трионфо ди Афродита
^ www.classicstoday.com - Trionfi / Обзор Виктора Карра-младшего
^ www.cdandlp.com - Орф, Карл - Трионфи: Кармина Бурана; Катулли Кармина; Трионфо ди Афродита / Евгений Йохум
^ "m.exlibris.ch - Кармина Бурана / К. Орф" . Архивировано из оригинала 2 февраля 2021 года . Проверено 24 февраля 2020 г.
^ Обзор компакт-диска «Строим библиотеку»: Кармина Бурана, BBC
^ "Герберт Кегель - портрет Райнера Ашемайера, 17 июля 2006 г. (на немецком языке)
^ Обложка пластинки (задняя часть), BASF-Musikproduktion 2022050-8 (на немецком языке);
^ «100 компакт-дисков для создания вашей библиотеки» . www.classicstoday.com . Архивировано из оригинала 18 июля 2011 года . Проверено 11 января 2022 г.
^ "Орф: Кармина Бурана - Кристиан Тилеманн". Barnesandnoble.com. Проверено 20 июля 2018 г.
^ Рока, Октавио; Критик, Chronicle Dance (7 ноября 1997 г.). «Кармина» Смуина поражает сердце / Двойной счет в Форт-Мейсоне. СФГейт . Проверено 4 октября 2019 г.
Источники
Катер, Майкл Х. (2000). «Карл Орф: Человек-легенда». Композиторы нацистской эпохи: восемь портретов . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-509924-9.
Тарускин, Ричард (2005). Оксфордская история западной музыки . Том. 4 «Начало ХХ века». Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Ло, Кии-Минг , «Sehen, Hören und Begreifen: Jean-Pierre Ponnelles Verfilmung der Carmina Burana von Carl Orff», в: Thomas Rösch (редактор), Text, Musik, Szene – Das Musiktheater von Carl Orff , Майнц и т. д. (Шотт) 2015, стр. 147–173.
Стейнберг, Майкл . «Карл Орф: Кармина Бурана ». Хоровые шедевры: Путеводитель для слушателя . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2005, 230–242.
Вернер Томас: Das Rad der Fortuna – Ausgewählte Aufsätze zu Werk und Wirkung Carl Orffs , Schott, Майнц 1990, ISBN 3-7957-0209-7 .
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы по теме «Кармина Бурана» Карла Орфа .
"Ave Formosissima", "O Fortuna" на YouTube , Coro Sinfonico Comunitário da Universidade de Brasília.
Текст, оригинальный и переведенный на английский язык, в том виде, в котором он представлен в либретто Орфа.
«Непреходящее обращение Кармины Бураны Орфа», звуковые файлы и транскрипция на NPR
Полный текст песни Кармина Бурана
«Карл Орф: Кармина Бурана» (полное исполнение, 1:11 часа), Университетский хор и хор выпускников, Симфонический оркестр Калифорнийского университета в Дэвисе и Тихоокеанский бойхор в Центре Мондави (4 июня 2006 г.)
«История Кармина Бурана», Архив Радио Нидерландов, 19 декабря 2004 г.