stringtranslate.com

Кейчу

Кейчу

Кэйчу (契沖) (1640 – 3 апреля 1701) был буддийским священником и учёным Кокугаку в середине периода Эдо . Дед Кэйчу был личным вассалом Като Киёмаса , но его отец был ронином из феода Амагасаки . Когда ему было 13 лет, Кэйчу покинул дом, чтобы стать послушником секты Сингон , обучаясь в Кайдзё в Мёходзи, Имасато, Осака . Впоследствии он достиг должности Аджари (или Адзари) на горе Коя , а затем стал главным священником в Мандара-ин в Икутама, Осака. Именно в это время он подружился с поэтом-ученым Симонокобэ Тёрю (下河辺長流, 1624–1686).

Однако ему не нравились мирские обязанности его работы, и после некоторого скитания по региону Кинки он вернулся на гору Коя. Находясь под глубоким влиянием идей Кукая , он также много читал японскую классику под покровительством Фусеи Сигэты (伏屋重賢), покровителя искусств в провинции Идзуми . После службы главным священником в Мёходзи, Кэйчу провел свои последние годы в Эндзю'ан в Кодзу в провинции Сэтцу .

Его плодовитые работы установили новый стандарт в изучении классики, хотя и основывались на недавнем возрождении интереса к предмету. Когда даймё Мито , Токугава Мицукуни , решил спонсировать издание « Манъёсю» , он поручил Симонокобэ Тёрю, наследнику учености великого поэта и эксперта по «Манъёсю» Киноситы Тёсёси (木下長嘯子, 1569–1649), заняться этим проектом. Однако его медлительный подход в сочетании с болезнью и, в конечном итоге, смертью помешали его работе, и эта задача досталась Кэйчу, близкому другу. Результатом стал «Манъё Дайсёки» (万葉集大匠記, 1687–1690), который оказал глубокое влияние на науку о кокугаку . В частности, применял методы, заимствованные из китайской филологии Каочжэн с жестким эмпиризмом . [1] Он использовал эту герменевтику для филологической критики буддизма и вместо этого определил синтоизм как исконную японскую религию. [1]

Аналогичным образом его «Вадзи Сёрансё» (1693: Трактат о правильном способе написания японских слов ) бросил вызов стандартным орфографическим соглашениям, установленным Фудзиварой-но Тэйкой , и реконструировал различия в старом японском лексиконе на основе самых ранних текстов. В дополнение к ним Кэйчу написал «Когансё » (厚顔抄 1691 «Наглолицый трактат» ), «Кокин Ёдзайсё» , «Сэйгодан» , « Гэнтю Сюй » и « Хякунин Иссю Кайкансё» .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Джозефсон, Джейсон Ананда (2012). Изобретение религии в Японии. Чикаго: Издательство Чикагского университета. стр. 110. ISBN 9780226412351.

Библиография