stringtranslate.com

Кенджи Миядзава

Кендзи Миядзава (宮沢賢治или宮澤賢治, Миядзава Кэндзи , 27 августа 1896 — 21 сентября 1933) — японский писатель, поэт и писатель детской литературы из Ханамаки, Иватэ , в периоды позднего Тайсё и раннего Сёва . Он был также известен как учитель сельскохозяйственных наук, вегетарианец, виолончелист, набожный буддист и общественный деятель-утопист. [1]

Некоторые из его основных работ включают «Ночь на Галактической железной дороге» , «Кадзэ-но Матасабуро» , «Гош-виолончелист » и «Ночь Танэямагахара» . Миядзава обратился в буддизм Нитирэн после прочтения Сутры Лотоса и присоединился к Кокучукай , буддийской организации Нитирэн. Его религиозные и социальные убеждения создали раскол между ним и его богатой семьей, особенно его отцом, хотя после его смерти его семья в конечном итоге последовала за ним и обратилась в буддизм Нитирэн. Миядзава основал Ассоциацию фермеров Расу, чтобы улучшить жизнь крестьян в префектуре Иватэ. Он также интересовался эсперанто и перевел на этот язык некоторые свои стихи. [2]

Он умер от пневмонии в 1933 году. Почти полностью неизвестный при жизни поэт как поэт, творчество Миядзавы приобрело свою репутацию посмертно [3] и к середине 1990-х годов, к его столетнему юбилею, пережило бум. [4] В 1982 году в его родном городе был открыт музей, посвященный его жизни и творчеству. Многие из его детских рассказов были адаптированы в виде аниме , особенно « Ночь на Галактической железной дороге» . Многие из его стихов танка и верлибра, переведенные на многие языки, до сих пор популярны.

биография

Миядзава Кэндзи и редакция студенческого сельскохозяйственного журнала «Азалия», 1917 год.

Миядзава родился в городе Ханамаки , [5] Ивате , старший сын [6] богатой пары ростовщиков Масаджиро и его жены Ичи. [5] [7] [8] Семья также была набожными последователями Секты Чистой Земли , как и обычно фермеры в этом районе. [9] Его отец, начиная с 1898 года, организовывал регулярные встречи в районе, где монахи и буддийские мыслители читали лекции, и Миядзава вместе со своей младшей сестрой принимал участие в этих встречах с раннего возраста. [7] Этот район был бедным регионом, где выращивали рис, и его беспокоил интерес его семьи к зарабатыванию денег и социальному статусу. [4] Миядзава с раннего возраста увлекался естествознанием, а в подростковом возрасте у него появился интерес к поэзии, под влиянием местного поэта Такубоку Исикавы . [4] После окончания средней школы он помогал в ломбарде своего отца. [10] К 1918 году он писал в жанре танка и уже сочинил две сказки для детей. [4] В старшей школе он обратился в секту Хокке после прочтения Лотосовой сутры , что привело его к конфликту с отцом. [4] В 1918 году он окончил Сельскохозяйственный и лесной колледж Мориока (盛岡高等農林学校, Мориока Кото Норин Гакко , ныне сельскохозяйственный факультет Университета Иватэ ) . [11] В том же году он принял вегетарианство. [4] Будучи способным студентом, он затем получил должность специального студента-исследователя по геологии, у которого развился интерес к почвоведению и удобрениям. [4] Позже в 1918 году он и его мать поехали в Токио , чтобы присматривать за своей младшей сестрой Тоши (宮澤トシ, Миядзава Тоши ) , которая заболела во время учебы в Японском женском университете [6] [8] Он вернулся домой после сестра выздоровела в начале следующего года. [4] [12]

В результате разногласий с отцом по поводу религии, его отвращения к коммерции и, в частности, к семейному ломбардному бизнесу (он передал свое наследство младшему брату Сейроку), [4] он уехал из Ханамаки в Токио в январе 1921 года. [4] [5] Там он присоединился к Кокучукай Танаки Тигаку и провел несколько месяцев в крайней нищете, проповедуя буддизм Нитирэн на улицах. [4] После восьми месяцев в Токио он снова взялся за сочинение детских рассказов, на этот раз плодотворно, под влиянием другого священника Нитирэн, Такатиё Тийо, который отговорил его от священства, убедив его, что верующие Нитирэн лучше всего служат своей вере, стремясь воплотить это в своей профессии. [4] Он вернулся в Ханамаки из-за возобновившейся болезни своей любимой младшей сестры. [5] [13] В это время он стал учителем в сельскохозяйственной школе в Ханамаки. [13] 27 ноября 1922 года Тоси наконец скончалась от болезни и умерла в возрасте 24 лет. [6] Это было травматическим шоком для Миядзавы, от которого он так и не оправился. [13] В день ее смерти он сочинил три стихотворения под общим названием «Безголосый плач» (無声慟哭, Musei Dōkoku ) . [4] [14] [а]

Миядзава Кэндзи стоит на рисовом поле в роли учителя сельскохозяйственной школы Ханамаки.

Он нашел работу учителем сельскохозяйственных наук в сельскохозяйственной средней школе Ханамаки (花巻農学校). [4] Ему удалось выпустить сборник стихов « Хару Сюре» (春と修羅, «Весна и Демон») в апреле 1924 года благодаря некоторым заимствованиям и крупной субсидии от производителя натто . [15] Его сборник детских рассказов и сказок « Тюмон но Ои Рёритен» (注文の多い料理店, «Ресторан многих заказов»), также изданный самостоятельно, вышел в декабре того же года. [4] [5] Хотя ни один из них не имел коммерческого успеха — они в значительной степени игнорировались — его работы все же привлекли внимание поэтов Котаро Такамура и Синпей Кусано , которые очень восхищались его произведениями и представили их литературному миру. [5]

Кенджи оставил свой пост учителя в 1926 году, чтобы стать фермером и помочь улучшить участь других фермеров в обедневшем северо-восточном регионе Японии, поделившись своими теоретическими знаниями в области сельскохозяйственной науки, [5] [16], передав им улучшенные, современные методы выращивания. Он также обучал своих товарищей-фермеров более общим темам, имеющим культурную ценность, таким как музыка, поэзия и все остальное, что, по его мнению, могло улучшить их жизнь. [5] [16] Он познакомил их с классической музыкой, играя публике композиции Бетховена, Шуберта, Вагнера и Дебюсси на своем граммофоне. [9] В августе 1926 года он основал Общество Расутидзин (羅須地人協会, Расучидзин Кёкай , также называемое «Ассоциацией фермеров Расу») . [4] Когда его спросили, что означает «Расучиджин», он ответил, что это ничего особенного не значит, но он, вероятно, думал о ци (, «земля») и цзинь (, «человек») . [16] Он представил новые методы ведения сельского хозяйства и более устойчивые сорта риса. [17] В отдельном доме своей семьи, где он жил в то время, он собрал группу молодых людей из близлежащих фермерских семей и читал лекции по агрономии . [ нужна цитата ] Общество Расучиджин также участвовало в литературных чтениях, пьесах, музыке и других культурных мероприятиях. [4] Он был расформирован через два года, когда Япония была охвачена милитаристским поворотом, в 1928 году, когда власти закрыли его. [4] [16]

Не все местные фермеры были благодарны за его усилия: некоторые насмехались над идеей городского пройдохи, играющей в фермера, а другие выражали разочарование тем, что удобрения, внесенные Кенджи, не дали желаемого эффекта. [18] Он выступал за натуральные удобрения, в то время как многие предпочитали западные химические «исправления», которые, когда они потерпели неудачу, не помешали многим обвинить Кенджи. [9] Их сомнения, возможно, также сохранялись, поскольку он не полностью избавился от экономической зависимости от своего отца, которому фермеры часто были в долгу, когда их урожай был неурожайным, а его переход в секту Лотоса испортил их мнение, поскольку фермеры в его были, как и его собственный отец, приверженцами секты Чистой Земли. [9] Кенджи, в свою очередь, не придерживался идеального взгляда на фермеров; в одном из своих стихотворений он описывает, как фермер прямо говорит ему, что все его усилия никому не принесли пользы. [19]

По словам Сибаямы Зюнити, он начал изучать эсперанто в 1926 году, но так и не достиг высокого уровня владения языком. [20] [21] Он также изучал английский и немецкий языки . [ нужна цитата ] В какой-то момент он перевел некоторые из своих стихов на эсперанто; [2] переведенные произведения были опубликованы в 1953 году, спустя много времени после его смерти. [20] По словам Йоуко Линдстедта , Кенджи заинтересовался эсперанто финским учёным и эсперантистом Густавом Джоном Рамстедтом , который работал дипломатом Финляндии в Японии. [22]

Сочинения Кенджи этого периода демонстрируют чуткое отношение к земле и людям, которые на ней работают. Плодовитый автор детских рассказов, многие из которых на первый взгляд кажутся легкими или юмористическими, и все они содержат рассказы, предназначенные для нравственного воспитания читателя. Он написал несколько произведений в прозе и несколько пьес для своих учеников и оставил после себя большое количество танка и верлибра , большая часть которых была обнаружена и опубликована посмертно. Его стихи, переведенные на многие языки, и по сей день имеют немало поклонников. По ряду его детских произведений в Японии были сняты анимационные фильмы и аниме . [ нужна цитата ]

Он мало интересовался романтической любовью и сексом как в личной жизни, так и в литературном творчестве. [23] Близкий друг Кенджи Токуя Секи (関登久也, Секи Токуя ) писал, что он умер девственником. [24]

Болезнь и смерть

Кендзи заболел летом 1928 года, и к концу того же года болезнь переросла в острую пневмонию . [25] Однажды он заплакал, узнав, что его обманом заставили съесть печень карпа. [26] Он боролся с плевритом в течение многих лет и часто был недееспособен на несколько месяцев. [ нужна цитата ] Его здоровье, тем не менее, улучшилось настолько, что в 1931 году он смог приступить к консультационной работе в камнедробильной компании. [4] Передышка была короткой; к сентябрю того же года во время визита в Токио он заболел пневмонией и был вынужден вернуться в родной город. [4] Осенью 1933 года его здоровье, казалось, улучшилось настолько, что он мог наблюдать за местной синтоистской процессией прямо у себя дома; к нему подошла группа местных фермеров и около часа вовлекла его в разговор об удобрениях. [27] Он умер на следующий день, утомленный продолжительностью беседы с фермерами. [27] На смертном одре он попросил отца напечатать 1000 экземпляров Лотосовой сутры для распространения. Первоначально его семья похоронила его в семейном храме Андзодзи (安浄寺) , но когда они обратились в буддизм Нитирэн в 1951 году, его перевезли в храм Нитирэн Синсёдзи (身照寺) . [28] После его смерти он стал известен в своем районе как Кендзи- босацу (賢治菩薩). [4]

Миядзава оставил свои рукописи своему младшему брату Сейроку, который хранил их во время войны на Тихом океане и в конечном итоге опубликовал их. [29]

Ранние произведения

Кенджи начал писать стихи еще школьником и сочинил более тысячи танка [8] , начиная примерно с 15 лет, [6] в январе 1911 года, через несколько недель после публикации «Горсти песка» Такубоку. [30] Он отдавал предпочтение этой форме до 24 лет. Кин сказал об этих ранних стихах, что они «были грубы в исполнении, [но] они уже являются прообразом фантазии и интенсивности эмоций, которые позже раскроются в его зрелых работах». [8]

Кендзи был физически исключен из поэтических кругов своего времени. [31] Он был заядлым читателем современных японских поэтов, таких как Хакусю Китахара и Сакутаро Хагивара , и их влияние можно проследить на его поэзии, но говорят, что его жизнь среди фермеров повлияла на его поэзию больше, чем эти литературные интересы. [32] Когда он впервые начал писать современные стихи, на него повлиял Китахара, а также его коллега из Иватээна Такубоку Исикава [8]

На творчество Кенджи повлияли современные тенденции романтизма и пролетарского литературного движения. [ нужна цитация ] Его чтения буддийской литературы, особенно « Лотосовой сутры» , которой он посвятил себя, также оказали сильное влияние на его сочинения. [ нужна цитата ]

В 1919 году его сестра подготовила к изданию сборник из 662 его танка . [13] Кенджи отредактировал том выдержек из сочинений Ничирена за год до того, как он присоединился к Кокучукай (см. ниже). [13]

К 1921 году он в значительной степени отказался от танка и вместо этого занялся сочинением свободного стиха, включая расширение условностей, регулирующих формы стихов танка. [33] Говорят также, что в этот период он писал три тысячи страниц детских рассказов в месяц, [13] благодаря совету священника ордена Нитирэн, Такатиё Тийо. [4] В конце года ему удалось продать один из этих рассказов за пять иен, что было единственной платой, которую он получил за свои сочинения при жизни. [13]

Более поздняя поэзия

«Красные шары», картина Кэндзи Миядзавы.
«Электрический столб в лунном свете», Кэндзи Миядзава

«Очарование поэзии Кэндзи», как пишет критик Макота Уэда, включает «его высокий идеализм, его чрезвычайно этическую жизнь, его уникальное космическое видение, его аграрность, его религиозную веру, а также его богатый и красочный словарный запас». В конечном счете, пишет Уэда, «все они основаны на целенаправленном стремлении объединить разнородные элементы современной жизни в единое, связное целое». [34]

В 1922 году Кендзи начал сочинять стихи, которые вошли в его первый сборник « Хару Шуре» . [13] В день смерти его сестры, 27 ноября 1922 года, он сочинил три длинных стихотворения в память о ней, которые, по словам Кина, являются одними из лучших его произведений. [13] Кин также отмечает, что скорость, с которой Кенджи сочинял эти стихи, была характерна для поэта, поскольку за несколько месяцев до этого он сочинил три длинных стихотворения, одно из которых длиной более 900 строк, за три дня. [35] Первым из этих стихотворений о смерти его сестры было «Эйкэцу-но Аса» (永訣の朝, «Утро вечного разлуки») , которое было самым длинным. [36] Кин называет это самым впечатляющим из трех. [36] Оно написано в форме «диалога» между Кенджи и Тоши (или Тошико, как он часто ее называет [36] ). Несколько строк, произнесенных его сестрой, написаны на региональном диалекте, настолько непохожем на стандартный японский , что Кенджи предоставил перевод в конце стихотворения. [37] В стихотворении отсутствует какой-либо правильный размер, но он черпает свою привлекательность из чистых эмоций, которые оно выражает; Кин предполагает, что Кендзи научился этой поэтической технике у Сакутаро Хагивары . [37]

Кенджи мог написать огромный том стихов за короткое время, руководствуясь главным образом импульсом, по-видимому, без какого-либо заранее продуманного плана относительно длины стихотворения и без учета будущих изменений. [35]

Дональд Кин предположил, что его любовь к музыке повлияла на стихи, которые он писал в 1922 году, когда он начал собирать пластинки западной музыки, особенно Баха и Бетховена . [13] Большая часть его поэтического тона происходит от синестезии , когда музыка становится цветом, особенно после периода 1921 и 1926 годов, когда он начал слушать музыку Дебюсси , Вагнера и Штрауса . [5]

Он был связан с поэтическим журналом «Рекитей» (歴程) . [38] [39]

При жизни Кенджи была опубликована только первая часть из четырёх «От Хару до Шуры» . [27] Он вышел тиражом в тысячу экземпляров, но было продано только сто. [27] На протяжении большей части его литературной карьеры его стихи публиковались только в местных газетах и ​​журналах, но к моменту его смерти о нем узнали крупные литературные издания; он умер как раз в тот момент, когда его слава начала распространяться. [27]

За исключением нескольких стихотворений на классическом японском языке , написанных ближе к концу его жизни, практически вся современная поэзия Мядзавы была на разговорном японском языке, а иногда даже на диалекте. [8] Стихи, включенные в «Хару-шуре», включают в себя щедрую порцию научной лексики, санскритских фраз, китайско-японских соединений и даже некоторых слов на эсперанто. [5] Начав с традиционной танка , он отдал предпочтение длинному свободному стиху, но продолжал время от времени сочинять танка даже в 1921 году. [8]

Кендзи написал свое самое известное стихотворение « Амэ ни мо маэдзу » в своей записной книжке 3 ноября 1931 года . и что «иронично, что [это] должно быть единственное стихотворение, которым он всемирно известен», но что образ болезненного и умирающего Кендзи, пишущего такое стихотворение решительного самоободрения, поражает. [40]

Более поздняя фантастика

Кенджи писал быстро и неутомимо. [5] Он написал большое количество детских рассказов, многие из которых были призваны помочь в нравственном воспитании. [5]

Его самые известные рассказы включают «Ночь на Галактической железной дороге» (銀河鉄道の夜, Ginga Tetsudō no Yoru ) , «Жизнь Гуско Будори» (グスコーブドリの伝記, Gusukō Budori no Denki ) , «Матасабуро ветра  [ja] » (風の) .又三郎, Казэ-но Матасабуро ) , Виолончелист Гош (セロ弾きのゴーシュ, Серо Хики но Гошу ) , Ночь Танэямагахара (種山ヶ原の夜, Танеямагахара но Йору ) , Большой вегетарианский фестиваль (ビジテリ)アン大祭, Бидзитериан Тайсай ) и Дракон и поэт (龍と詩人, от Рю до Шиджина )

Другие произведения

В 1919 году Кендзи отредактировал том выдержек из сочинений Нитирена, [13] , а в декабре 1925 года [41] ходатайство о строительстве храма Нитирэн (法華堂建立勧進文, Хокке-до конрю кандзин-бун ) в Иватэ. Ниппо под псевдонимом. [41]

Религиозные верования

Кенджи родился в семье буддистов Чистой Земли , но в 1915 году обратился в буддизм Нитирэн после прочтения Лотосовой сутры и будучи очарованным ею. [8] Его обращение вызвало разлад с его родственниками, но он, тем не менее, стал активно пытаться распространять веру Лотосовой Сутры, гуляя по улицам и плача Наму Мёхо Ренге Кё . [13] В январе 1921 года он предпринял несколько безуспешных попыток обратить свою семью в буддизм Нитирэн. [13]

С января по сентябрь 1921 года он жил в Токио, работая уличным прозелитистом в Кокучукай , буддийско- националистической организации [42] , которая первоначально отказалась от его услуг. [13] По общему мнению среди современных ученых Кэндзи, он отдалился от группы и отверг их националистическую программу, [43] но некоторые ученые, такие как Акира Уэда, Джеральд Игучи и Джон Холт, утверждают обратное. [44] Официальный сайт Кокучукай продолжает называть его членом, а также утверждает, что влияние ничиренизма (религиозно-политической философии группы) можно увидеть в более поздних работах Кэндзи, таких как « Аме ни мо Макезу» , признавая при этом, что другие выражали мнение, что Кендзи отдалился от группы после возвращения в Ханамаки. [45]

Кенджи оставался приверженцем Лотосовой Сутры до своей смерти и продолжал пытаться обратить окружающих. [ нужна цитата ] Он обратился к своему отцу на смертном одре с просьбой напечатать тысячу экземпляров сутры в японском переводе и распространить их среди друзей и соратников. [8] [27]

Кенджи включил в свои стихи и детские рассказы относительно большое количество буддийской лексики. [8] Он черпал вдохновение из мистических видений, в которых видел бодхисаттву Каннона , самого Будду и свирепых демонов. [5]

В 1925 году Кэндзи под псевдонимом опубликовал предложение построить храм Нитирэн (法華堂建立勧進文, Хокке-до конрю кандзин-бун ) в Ханамаки, [28] [41] [46] , что привело к строительству нынешнего Синсёдзи, [ 28] , но после его смерти его семья, последователи буддизма Чистой Земли, похоронила его в храме Чистой Земли. [46] Его семья обратилась в буддизм Нитирэн в 1951 году [28] [46] и перенесла его могилу в Синсёдзи, [46] где она находится сегодня. [28] [46] [47] [48]

Дональд Кин предполагает, что, хотя явно буддийские темы редки в его произведениях, он включил относительно большое количество буддийской лексики в свои стихи и детские рассказы, и было отмечено, что он проявлял гораздо больший интерес к буддизму, чем другие японские поэты двадцатого века. . [8] Кин также противопоставил благочестие Кенджи «относительному безразличию к буддизму» со стороны большинства современных японских поэтов. [8]

Темы

Он любил свою родную провинцию и мифический пейзаж своей художественной литературы, известный под общим неологизмом, использованным в стихотворении 1923 года, поскольку часто считается, что Ихатобу ( Ихатов ) отсылает к Ивате ( Ихатэ в старом написании). Существует несколько теорий относительно возможного происхождения этого фантастического топонима: одна теория разбивает его на сочетание «И» и «Иватэ»; хато (английское «сердце») и обу (английское «из»), что дает «сердце или ядро ​​Ивате». Другие ссылаются на эсперанто и немецкие формы как на ключи к структуре слова и получают значения, варьирующиеся от «Я не знаю где» до «Рай». [49] Среди вариаций имен есть Ихатово , а добавление конечного о должно быть окончанием существительного эсперанто , чья идея общего международного языка заинтересовала его.

Прием

Поэзии Кендзи удалось привлечь некоторое внимание еще при его жизни. По словам Хироаки Сато, «Хару Сюре» , появившаяся в апреле 1924 года, «возмутила нескольких поэтов, читавших ее». В их число входили первый рецензент, дадаист Цудзи Джун , написавший, что он выбрал книгу для своего летнего чтения в Японских Альпах, и анархист Синпей Кусано (草野心平, Кусано Синпей ) , назвавший книгу шокирующей и вдохновляющей, и Сато Соносукэ, который написал в рецензии на поэтический журнал, что он «удивил [его] больше всего» из всех полученных им сборников стихов. [50] Однако такие случайные ропоты интереса были далеки от хора похвал, позже обращенных к его поэзии.

В феврале 1934 года, через некоторое время после его поминальной службы, его друзья-литераторы провели мероприятие, на котором систематизировали его неопубликованные рукописи. [ нужна цитата ] Они медленно публиковались в течение следующего десятилетия, и его слава быстро росла в послевоенный период. [ нужна цитата ]

Считается, что поэт Гэри Снайдер познакомил английских читателей с поэзией Кенджи. «В 1960-х годах Снайдеру, который тогда жил в Киото и занимался буддизмом, предложили грант на перевод японской литературы. Он спросил мнение Бертона Уотсона , и Уотсон, специалист по китайской классике, получивший образование в Университете Киото, порекомендовал Кендзи. " Несколькими годами ранее Джейн Имамура из Центра буддийских исследований в Беркли показала ему перевод кендзи, который произвел на него впечатление. [51] Переводы Снайдера восемнадцати стихотворений Кенджи появились в его сборнике The Back Country (1967). [52]

Музей Миядзавы Кэндзи был открыт в 1982 году в его родном Ханамаки, в ознаменование 50-летия со дня его смерти. [ нужна цитация ] Здесь представлены несколько рукописей и артефактов из жизни Кендзи, которые избежали разрушения Ханамаки американскими бомбардировщиками во время Второй мировой войны . [ нужна цитата ]

В 1982 году О! Производство завершило анимационную экранизацию « Гош-виолончелиста» Миядзавы , [53] при этом Studio Ghibli и Buena Vista Home Entertainment перевыпустили фильм на двух дисках в честь 110-летия Миядзавы вместе с версией с английскими субтитрами. [54] [55]

Художник манги Хироши Масумура адаптировал многие рассказы Миядзавы как мангу с 1980-х годов, часто используя антропоморфных кошек в качестве главных героев. Аниме- адаптация 1985 года Ginga tetsudō no yoruНочь на Галактической железной дороге »), в которой все знаки в мире Джованни и Кампанеллы написаны на эсперанто, основана на манге Масумуры. В 1996 году, чтобы отметить 100-летие со дня рождения Кендзи, было выпущено аниме Īhatōbu Gensō: Kenji no Haru ( Ihatov Fantasy: Kenji's Spring ; североамериканское название: Spring and Chaos ) как изображение жизни Кендзи. [56] Как и в аниме «Ночь на Галактической железной дороге» , главные герои изображены в виде кошек.

В телешоу японской культуры и образа жизни «Начни японологию» , транслируемом на канале NHK World, в 2008 году был представлен полный эпизод о Миядзаве Кэндзи.

Поезд JR SL Ginga ( SL銀河, Esueru Ginga ) был отреставрирован по вдохновению и назван в честь его работы в 2013 году. [ 57]

В аниме « Изюминка» 2015 года и его адаптации видеоигры фигурирует самопровозглашенный герой, который называет себя Кендзи Миядзава и имеет привычку цитировать свои стихи, когда появляется на сцене. Когда другие персонажи задаются вопросом, кто он такой после его внезапного первого появления, они отмечают, что он не может быть «поэтом, писавшим книги для детей», потому что он умер в 1933 году .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Отдельные стихотворения озаглавлены «Эйкетсу но Аса» (永訣の朝), «Мацу но Хари» (松の針) и «Музей Дококу» (無声慟哭). [14]

Список литературы

  1. ^ Керли, Мелисса Анн-Мари, «Фрукты, окаменелости, следы: катектизация утопии в творчестве Миядзавы Кэндзи», в Дэниеле Боскальджоне (редактор), «Надежда и тоска по утопии: будущее и иллюзии в теологии и повествовании», Джеймс Кларк & Co.//Lutterworth Press 2015. стр. 96–118, стр. 96.
  2. ^ аб Дэвид Поулсон, Миядзава Кэндзи
  3. ^ Макото Уэда , Современные японские поэты и природа литературы, Stanford University Press, 1983, стр. 184–320, стр. 184.
  4. ^ abcdefghijklmnopqrstu v Kilpatrick 2014, стр. 11–25.
  5. ^ abcdefghijklm Статья в японской энциклопедии Kodansha «Миядзава Кэндзи» (стр. 222–223). 1983. Токио: Коданша.
  6. ^ abcd "Рякенпу, Омона Декигото". Веб-сайт Мемориального общества Миядзавы Кэндзи . Мемориальное общество Миядзавы Кэндзи. Архивировано из оригинала 29 апреля 2015 года . Проверено 1 мая 2015 г..
  7. ^ аб Массимо Симарелли (редактор), Миядзава Кэндзи: Ildrago e il поэта, Volume Edizioni srl, 2014, стр.3
  8. ^ abcdefghijkl Keene 1999, стр. 284.
  9. ^ abcd Маргарет Мицутани, «Региональный как центр: Поэзия Миядзавы Кендзи», в книге Клауса Мартенса, Пола Дункана Морриса, Арлетт Уоркен (ред.) Мир местных голосов: Поэзия на английском языке сегодня, Königshausen & Neumann, 2003, стр. .66–72 стр.67.
  10. ^ Уэда стр.217
  11. Кацуми Фуджи (23 марта 2009 г.). Хэйсэй Нидзю-нэндо Кокурицу Дайгаку Ходзин Иватэ Дайгаку Соцугёсики Сикидзи 平成20年度国立大学法人岩手大学卒業式式辞 [ Обращение президента на выпускной церемонии университета Иватэ , 2008 учебный год ] (Выступление) (на японском языке). Мориока. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 30 апреля 2015 г. 1918年三月、本学農学部の前身である盛岡高等農林学校を卒業した賢治は、農業実践の指導を先ず教育の現場に求め、3年後に稗貫農学校(現在の花巻農業 高校)の教員となります。その後、詩に童話に旺盛な文芸活動を展開しましたが、病を得てさらに12年後、わずか37歳で帰らぬ人となったことは、ご承知の 通りです。
  12. ^ Кин 1999, стр. 284–285.
  13. ^ abcdefghijklmn Keene 1999, стр. 285.
  14. ^ аб Миякубо и Мацукава 2013, с. 169.
  15. ^ Хойт Лонг, На неровной почве: Миядзава Кэндзи и формирование места в современной Японии, Stanford University Press, 2011, стр.369, №5.
  16. ^ abcd Keene 1999, стр. 288.
  17. ^ Мицутани стр.67.
  18. ^ Кин 1999, с. 289.
  19. ^ Кин 1999, с. 289, цитируя (примечание 197, стр. 379) Миядзава Кэндзи 1968, стр. 311–314.
  20. ^ аб Миямото Масао и Сибаяма Зюнити: Poemoj de MIYAZAWA Kenzi, memtradukitaj esperanten
  21. ^ "Выставка Кэндзи Миядзава Ихатовкан "Выставка Кэндзи Миядзава и эсперанто"" .
  22. Йоуко Линдстедт: Учёный, дипломат, эсперантист (часть 2)
  23. ^ Пулверс 2007, стр. 9–28. «Следует помнить, что Кенджи был человеком, который не проявлял особого интереса к романтической любви или сексу». Кин, тем не менее, утверждает, что «иногда он бродил по лесу всю ночь, чтобы подавить волны сексуального желания [он ощущал внутри себя]» (Кин 1999, стр. 288).
  24. ^ Кин 1999, с. 288, цитируется (прим. 193, стр. 379) Seki 1971, стр. 130–132.
  25. ^ Кин 1999, стр. 289–290.
  26. ^ Кин 1999, с. 290, цитируя (примечание 198, стр. 379) Кусида, «Сиджин Сёдзо» в Миядзава Кэндзи 1968, стр. 290. 393.
  27. ^ abcdef Кин 1999, стр. 291.
  28. ^ abcde «Маругото Дзитен: Синсёдзи». Ихатово Ханамаки . Бюро туризма и конгрессов Ханамаки. 2011 . Проверено 1 марта 2015 г.
  29. ^ Нагай, Каори (2022). Предисловие к: «Ночной поезд на старт и другие рассказы» Кэндзи Миядзавы . Винтажная классика. п. xii. ISBN 9781784877767.
  30. ^ Уэда Макото стр.217.
  31. ^ Кин 1999, с. 283.
  32. ^ Кин 1999, стр. 283–284.
  33. ^ Уэда, стр. 218–219.
  34. ^ Уэда 184
  35. ^ ab Keene 1999, стр. 285–286.
  36. ^ abc Keene 1999, с. 286.
  37. ^ ab Keene 1999, с. 287.
  38. ^ Кин 1999, с. 356 (также прим. 347, с. 384).
  39. Эндо, Томоюки (10 октября 2012 г.). «Номура Кивао-сенсей га «Фудзимура Кинен Рекитей Сё» о дзюсё!». Блог Университета Вако . Университет Вако . Проверено 1 мая 2015 г.
  40. ^ ab Keene 1999, с. 290.
  41. ^ abc Nabeshima (ред.) 2005, с. 34.
  42. ^ Стоун 2003, стр. 197–198.
  43. ^ Стоун 2003, с. 198.
  44. ^ Холт, 2014, стр. 312–314.
  45. ^ «Танака Тигаку-сенсей но Эйкё о Укета Хитобито: Миядзава Кэндзи». Официальный сайт Кокучукай . Кокучукай . Проверено 1 марта 2015 г.
  46. ^ abcde Расу Чиджин Кёкай. «Ханамаки о аруку». Сайт факультета Университета Тюо . Университет Тюо . Проверено 1 мая 2015 г.ているが、宮澤家が真宗だったため、死後真宗の寺に葬られていた。昭和二十六年、賢治の遺志を請けて、宮澤家が改宗し、日蓮宗のこの寺に葬られることになった。宮澤家の骨堂の左側にあるのが賢治供養塔である。
  47. ^ "Минобу-бецуин Синсёдзи". Тохоку Джиин но Сого Джохо Сайто: E-Tera . Корпорация Coyo Photo Office. 2010. Архивировано из оригинала 29 января 2015 года . Проверено 1 марта 2015 г.
  48. ^ "Миядзава Кэндзи: Юкари но Чи о Тадзунете" . Сайт туристического агентства Иватэ Ханамаки . Туристическое агентство Иватэ Ханамаки. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 1 марта 2015 г.
  49. ^ Килпатрик стр.192 №77
  50. ^ Сато (2007), 2.
  51. ^ Сато (2007), 1.
  52. ^ Снайдер 1967, стр. 115–128.
  53. ^ CINEMASIE.COM, Гош, виолончелист
  54. ^ Обсуждение на DVD, Cello Hiki no Gauche. Архивировано 19 октября 2006 г. в Wayback Machine.
  55. Ghibli World, 15 июля, новый фильм Хаяо Миядзаки Taneyamagahara no Yoru и Serohiki no Goshu, специальный релиз, заархивированный 2 марта 2013 г. на Wayback Machine.
  56. ^ «Ихатобу Генсо: Кэндзи но Хару (ТВ, 1996)» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 9 января 2020 г.
  57. ^ JR東:復元中のC58の列車名「SL銀河」に…来春運行 [JR East назовет поезд C58, который в настоящее время восстанавливается, "SL Ginga" - войдет в эксплуатацию следующей весной]. Mainichi.jp (на японском языке). Япония: Газеты Майничи. 6 ноября 2013 года. Архивировано из оригинала 14 декабря 2013 года . Проверено 6 октября 2021 г.
  58. ^ «« Сражайся, Кендзи Миядзава!» Трофей - Punchline (EU) (PS4)» . PlayStationTrophies.org . 25 сентября 2018 года . Проверено 23 мая 2021 г.

Библиография

Работает в английском переводе

Адаптации

Критические исследования

Внешние ссылки