stringtranslate.com

Кимбап

Кимбап ( кор .  김밥 ; досл.  рис ким ; IPA: [kim.p͈ap̚] ), также романизируется как кимбап корейское блюдо , приготовленное из вареного риса , овощей, рыбы и мяса, завёрнутых в ким — сушёные листы морских водорослей — и подаваемых небольшими ломтиками. [1] Происхождение кимбап является предметом споров. Некоторые источники предполагают, что оно произошло от японского норимаки , введённого во время японского колониального правления , [2] [3] [4] [5], в то время как другие утверждают, что это модернизированная версия боксама из эпохи Чосон . [6] Блюдо часто является частью упакованного обеда, или досирак , который едят на пикниках и мероприятиях на открытом воздухе, и может служить лёгким обедом вместе с данмуджи (жёлтая маринованная редька) и кимчи . Это популярная еда на вынос в Южной Корее и за рубежом [7] , известная как удобная еда из-за своей портативности.

Этимология

Ким ( ) относится к съедобным морским водорослям из рода Porphyra и Pyropia . Бап ( ) в широком смысле относится к вареному рису. Составной термин кимбап является неологизмом ; он не был частью корейского языка до 20-го века. Похожее блюдо, вареный рис, свернутый с ким , назывался боксам ( 복쌈 ;福- ) в эпоху Чосон (1392–1897). [6] [8]

Термин kimbap был использован в корейской газетной статье 1935 года [9] , но в то время также использовалось заимствованное слово norimaki . Norimaki , заимствованное из названия похожего японского блюда, было частью японского словаря, который вошел в корейский язык во время японской оккупации (1910–1945). Эти два слова использовались взаимозаменяемо, пока kimbap не стал универсальным термином в рамках усилий по устранению остатков японского колониализма и очищению корейского языка . [10]

История

Нарезанный кимбап
Неразрезанный кимбап с кунжутом

Происхождение кимбап является предметом споров. [11] Одна из общепринятых теорий предполагает, что блюдо произошло от введения японского варианта суши макидзуси в Корею во время японской оккупации Кореи. В этот период корейская кухня переняла западную еду и напитки, а также некоторые японские блюда, такие как бэнто ( досирак по-корейски) или суши, завернутые в листы морских водорослей. [2] [12] [13] [14] С тех пор кимбап стал отдельным блюдом, часто использующим традиционные корейские вкусы, а также кунжутное масло вместо рисового уксуса. [15] [16] Эта теория подтверждается газетой 1935 года, в которой термин кимбап впервые появился в Корее. [9]

Альтернативная теория, предложенная в Энциклопедии корейской культуры , опубликованной Академией корееведения , заключается в том, что еда развилась из давно устоявшейся местной традиции заворачивания бапа (вареного риса) и банчана (гарнира) в ким . [11] [17] [18] Производство ким (김) в провинциях Кёнсан и Чолла описано в книгах пятнадцатого века, таких как «Кёнсан-до Чириджи» и «Синджын Донгук Ёджи Сыннам» . [19] [20] «Ёрян сесиги» (열양세시기), книга эпохи Чосон, написанная в 1819 году Ким Мэ Соном (김매순), называет вареный рис и начинку, завернутые в ким, боксамом ( 복쌈 ; транскрибировано с использованием ханча 縛占, произносится как бакджом по-корейски). [6] [8]

Несмотря на это, кимбап и макидзуси теперь относятся к разным блюдам в Японии и Корее: первое называется кимупапу (キムパプ) по-японски, а второе называется кимчобап ( 김초밥 ; "гим суши") или норимаки ( 노리마키 ) по-корейски. Кимбап обычно сворачивается с несколькими ингредиентами и приправляется кунжутным маслом, в то время как макидзуси обычно сворачивается с одним ингредиентом (огурцом или сырым тунцом) и приправляется рисовым уксусом . [ требуется цитата ]

Ингредиенты и приготовление

Готовый кимбап

Ким и бап — два основных компонента кимбап. Хотя чаще всего используется короткозернистый белый рис , короткозернистый коричневый рис , черный рис или другие виды зерна также могут служить начинкой. [ необходима цитата ]

Некоторые разновидности кимбап включают сыр, пряный приготовленный кальмар, кимчи , мясной ланч , свиную котлету , перец или пряный тунец. Гим можно смазать кунжутным маслом или посыпать семенами кунжута. В одном из вариантов нарезанные кусочки кимбап можно слегка обжарить с яичной корочкой, что позволяет есть несвежий кимбап. [21]

Начинки могут быть разными, часто с вегетарианскими и веганскими вариантами. [22] Популярные ингредиенты включают данмуджи (желтый маринованный редис), ветчину, говядину, имитацию крабового мяса , яичные полоски , кимчи, пулькоги , шпинат, морковь, корень лопуха , огурец, консервированный тунец или ккаеннип (листья периллы). [23] [24]

Чтобы приготовить блюдо, листы кима поджариваются на медленном огне, вареный рис слегка приправляется солью и кунжутным маслом, а овощные и мясные ингредиенты приправляются и обжариваются или обжариваются на сковороде. Затем поджаренный ким укладывается на кардан — бамбуковый ролик для кимбапа — с тонким слоем вареного риса, равномерно размещенного сверху. Другие ингредиенты кладутся на рис и скатываются в цилиндрическую форму, обычно диаметром 3–4 сантиметра (1,2–1,6 дюйма). Затем свернутый кимбап нарезается на кусочки размером с укус. [25]

Варианты

Чунгму-кимбап
Овощной кимбап

Ресторанные франшизы

Многие южнокорейские сети ресторанов быстрого питания специализируются на кимбапах и лапше. Среди цепочек - Кимбап Чонгук ( 김밥천국 ), Кобонгмин Кимбабин ( 고봉민김밥人), Чунгму Гимбаб Матджук ( 충무김밥ᄆᆞᆺ죽 ), Учитель Ким ( 바르다김선생 ), Кимбап Нара ( 김밥나라 ), Гимгане ( 김家네 ), Гобонг Кимбап ( 고봉김밥 ), Чонгро Кимбап ( 종로김밥 ), Роллинг Райс, Король Кимбап ( 김밥 King) и Чарльз Сутбул Кимбап ( [ 29 ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Национальный институт корейского языка (30 июля 2014 г.). «주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안» (на корейском языке). Архивировано (PDF) из оригинала 23 января 2019 года . Проверено 15 февраля 2017 г. .
  2. ^ ab Левинсон, Дэвид; Кристенсен, Карен (2002). Энциклопедия современной Азии: китайско-индийские отношения в Хёго. Сыновья Чарльза Скрибнера. ISBN 0-684-80617-7. Архивировано из оригинала 18 сентября 2023 г. . Получено 3 мая 2021 г. . Этот процесс был инициирован во время японской оккупации (1910-1945 гг.), когда западная еда и напитки, такие как хлеб, кондитерские изделия и пиво, стали популярными в корейских городах, и в Корее началась индустрия переработки пищевых продуктов в западном стиле. Некоторые японские продукты питания также были приняты в корейскую кухню в то время, такие как тосирак (ассорти-ланч-бокс) и суши, завернутые в листы морских водорослей, которые были популярны в Корее под названием кимбап.
  3. ^ Бруннер, Энн (2011). Водоросли/Водоросли: Sabores Marinos Para Cocinar/Морские ароматизаторы для приготовления пищи (на испанском языке). Редакция HISPANO EUROPEA. ISBN 978-84-255-1977-2. Архивировано из оригинала 18 сентября 2023 года . Проверено 3 мая 2021 г. В Корее, лос-гимбапы, полученные из японских маки-суши, но в целом все еще остаются с сезамо и мясом. [В Корее кимбапы происходят от японских суши маки, но их обычно начиняют рисом с кунжутным маслом и мясом.]
  4. ^ 김밥 [Кимбап] (на корейском языке). Энциклопедия корейской культуры . Архивировано из оригинала 24 марта 2012 года. 일본음식 김초밥에서 유래된 것으로 [(Кимбап) происходит от японского норимаки]
  5. ^ 국립국어연구원 [Национальный институт корейских языков] (2002). 우리 문화 길라 잡이: 한국인 이 꼭 알아야할 전통 문화 233가지 [ Путеводитель по нашей культуре: 233 вида корейской традиционной культуры, которые вы должны знать ] (на корейском языке). 학고재 [Хакгодже]. п. 479. ИСБН 89-85846-97-3. Архивировано из оригинала 18 сентября 2023 года . Проверено 3 мая 2021 г. 일본 음식 인 김초밥 에서 유래 한 것으로 [ (Кимбап) происходит от японского норимаки ]
  6. ^ abc Ким, Мэсун (1819). Ёрян Сесиги 열양세시기(洌陽歲時記)[ Записи сезонных праздников вокруг столицы ]. Чосон, Корея.
  7. ^ Александр, Стиан (21 января 2016 г.). «Раскрыт новый любимый в Великобритании вариант еды на вынос — и это не то, что вы могли бы подумать». Daily Mirror . Архивировано из оригинала 26 сентября 2018 г. Получено 26 февраля 2017 г.
  8. ↑ Аб Пак, Чон Бэ (12 октября 2016 г.). «[박정배의 한식의 탄생] 1819년엔 '福쌈'이라 불려… 이젠 프리미엄 김밥도». Чосон Ильбо (на корейском языке). Архивировано из оригинала 12 октября 2016 года . Проверено 26 февраля 2017 г.
  9. ^ ab "휴지통". Донг-а Ильбо (на корейском языке). 14 января 1935 года. Архивировано из оригинала 14 августа 2019 года . Проверено 26 февраля 2017 г. — через Naver . 문어 점복에 김밥을 싸먹고 목욕한후 바위등에 누으면 얼화만수——
  10. ^ "노리마키(海苔卷)". Национальный институт корейского языка (на корейском языке). Архивировано из оригинала 27 февраля 2017 года . Получено 27 февраля 2017 года .
  11. ^ ab "Kimbap: Красочные корейские роллы, подходящие для пикника | Институт кулинарного образования". www.ice.edu . 15 июля 2020 г. Архивировано из оригинала 13 апреля 2021 г. Получено 6 марта 2021 г.
  12. ^ Бруннер, Энн (2011). Водоросли/Водоросли: Sabores Marinos Para Cocinar/Морские ароматизаторы для приготовления пищи (на испанском языке). Редакция Hispano Europea. ISBN 978-84-255-1977-2. Архивировано из оригинала 18 сентября 2023 года . Проверено 3 мая 2021 г. В Корее, лос-гимбапы, полученные из японских маки-суши, но в целом все еще остаются с сезамо и мясом. [В Корее кимбапы происходят от японских суши маки, но их обычно начиняют рисом с кунжутным маслом и мясом.]
  13. ^ 김밥 [Кимбап] (на корейском языке). Энциклопедия корейской культуры . Архивировано из оригинала 24 марта 2012 года. 일본음식 김초밥에서 유래된 것으로 [(Кимбап) происходит от японского норимаки]
  14. ^ 국립국어연구원 [Национальный институт корейских языков] (2002). 우리 문화 길라 잡이: 한국인 이 꼭 알아야할 전통 문화 233가지 [ Путеводитель по нашей культуре: 233 вида корейской традиционной культуры, которые вы должны знать ] (на корейском языке). 학고재 [Хакгодже]. п. 479. ИСБН 89-85846-97-3. Архивировано из оригинала 18 сентября 2023 года . Проверено 3 мая 2021 г. 일본 음식인 김초밥 에서 유래 한 것으로 [(Кимбап) происходит от японского норимаки]
  15. ^ 日?フ?ズ株式?社 Архивировано 19 августа 2014 года в Wayback Machineフ?ドジャ?ナリスト 平松洋子「日本から韓?へ?わった食べ物
  16. ^ 日本の太?きが由?で、近代以降に韓?でも食べられるようになりました。 2005, 5 сентября, 13 сентября, 西日本新聞. Архивировано 19 августа 2014 г. в Wayback Machine.
  17. Ким, Чун-рюн (18 августа 2015 г.). 김밥. Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке). Архивировано из оригинала 18 сентября 2023 г. Получено 26 февраля 2017 г.
  18. ^ "Каково происхождение кимбап?". behgopa . 14 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 17 августа 2021 г. Получено 6 марта 2021 г.
  19. ^ Ха, Ён; Гым, Ю; Гим, Бин (1425 г.). Кёнсандо Джириджи 경상도지리지 (慶尙道地理志)[ География провинции Кёнсан ] (на корейском языке). Чосон, Корея.
  20. ^ Yi, Haeng (1530) [1481]. Sinjeung Dongguk Yeoji Seungnam 신증동국여지승람(新增東國輿地勝覽) [ Пересмотренное и дополненное исследование географии Кореи ]. Чосон Корея. Архивировано из оригинала 27 марта 2004 года . Получено 22 апреля 2017 года .
  21. ^ "[호텔앤레스토랑] [Обеденная история] 우리의 소울 푸드, 김밥의 모든 것, 김밥 재료의 탄생부터 현재까지" . www.hotelrestaurant.co.kr (на корейском языке) . Проверено 23 марта 2024 г.
  22. ^ Голдберг, Лина (23 марта 2012 г.). «10 величайших городов Азии с уличной едой». CNN . Архивировано из оригинала 10 мая 2016 г. Получено 11 апреля 2012 г.
  23. ^ Чо, Джой (3 января 2021 г.). «Кимбап: красочные корейские роллы, подходящие для пикника». Салон . Архивировано из оригинала 13 апреля 2021 г. Получено 13 апреля 2021 г.
  24. ^ Kwak, Darun (9 сентября 2020 г.). "Рецепт кимбап". NYT Cooking . Архивировано из оригинала 13 апреля 2021 г. Получено 13 апреля 2021 г.
  25. ^ "kimbap" 김밥. Korean Food Foundation . Архивировано из оригинала 16 апреля 2015 года . Получено 22 апреля 2017 года .
  26. ^ "Chungmu-gimbap" 충무김밥. Doopedia (на корейском). Doosan Corporation . Архивировано из оригинала 12 мая 2021 г. Получено 19 мая 2017 г.
  27. ^ Чой, Хён-джу (18 мая 2017 г.). «Республика магазинов у дома». Korea JoongAng Daily . Архивировано из оригинала 19 мая 2017 г. Получено 19 мая 2017 г.
  28. ^ 이채림; 김연호; 하상도; 윤요한; 윤기선 (20 декабря 2020 г.). «Название стафилококка золотистого стафилококка 위해평가 연구». 한국식품과학회지 (на корейском языке). 52 (6): 661–669. ISSN  0367-6293.
  29. Ли, Чан Сун (5 декабря 2016 г.). «[김밥 프랜차이즈 브랜드평판] 1 — 김밥천국, 2 — 고봉민김밥인, 3 — 충무김밥». Korea Financial Times (на корейском языке). Архивировано из оригинала 28 сентября 2017 года . Проверено 20 мая 2017 г.

Внешние ссылки