stringtranslate.com

Неоклассическое соединение

Неоклассические составные слова — это сложные слова , состоящие из комбинированных форм (которые действуют как аффиксы или основы ), происходящих от корней классических языков ( классической латыни или древнегреческого ) . Неолатинский язык включает в себя множество таких слов и является существенным компонентом технической и научной лексики английского и других языков через международный научный словарь (ISV). Например, греческое слово bio- в сочетании с -ography образует биографию («жизнь» + «письмо/запись»).

Источник международной технической лексики.

Неоклассические соединения представляют собой важный источник неолатинской лексики. Более того, поскольку эти слова составлены из классических языков , престиж которых уважался или уважался во всей западноевропейской культуре, эти слова обычно встречаются во многих разных языках. Их широкое использование делает техническую литературу общедоступной для читателей, которые могут иметь лишь поверхностное представление о языке, на котором она написана.

Не все европейские языки были одинаково восприимчивы к неоклассическим техническим соединениям. Например, немецкий и русский языки исторически пытались создать свои собственные технические словари из местных элементов. Обычно эти творения представляют собой немецкие и русские кальки на международный словарь, такие как Вассерстофф и «водород» ( vodoród ) для водорода . Как и любое упражнение по языковому предписанию , это начинание увенчалось успехом лишь частично, поэтому, хотя официальный немецкий язык все еще может говорить о Fernsprecher , на телефонах-автоматах будет маркироваться международно признанным Telefon .

Формирование, написание и произношение

Эти слова представляют собой сложные слова, образованные из латинских и древнегреческих корневых слов. Древнегреческие слова почти всегда латинизируются (см. Транслитерацию древнегреческого языка на английский язык ). По-английски:

Так, например, древнегреческое σφιγξ становится английским (и латинским) сфинксом . Возможны исключения из этих правил латинизации, например, лейкемия (лейкемия) ; сравните лейкоцит , тоже лейкоцит . В латыни и в целевых языках греческим гласным придаются их неоклассические значения, а не их современные значения в демотическом греческом языке .

Древнегреческие слова часто содержат группы согласных , чуждые фонологии современного английского и других языков, которые включают эти слова в свой лексикон: дифтонг ; пневматология , туберкулез . Традиционный ответ в английском языке состоит в том, чтобы рассматривать незнакомую группу букв как содержащую одну или несколько тихих букв и подавлять их произношение; более современные носители склонны пытаться произнести необычную группу букв. Это добавляет к нарушениям английского правописания ; более того, поскольку многие из этих слов встречаются в письменной форме чаще, чем слышатся вслух, это вносит неуверенность в том, как их произносить при встрече.

Неоклассические сложные слова часто меняют ударный слог, когда добавляются суффиксы : á gricultural , agricultural ú ltural. Это также порождает неуверенность, когда эти слова встречаются в печати. После того, как классическое соединение было создано и заимствовано , оно обычно становится основой целого ряда связанных слов: например , астрология , астрологический, астролог/астролог/астролог, астрологизм .

Обычное медицинское произношение и произношение ISV на английском языке отличается от произношения классической латыни . Как и церковная латынь , она имеет собственную закономерность, и отдельные звуки можно сопоставлять или сравнивать. Хотя классическое латинское произношение venae cavae будет примерно / ˈ w ɛ n ˈ k ɑː w / , стандартное английское медицинское произношение - / ˈ v n ˈ k v / .

История и прием

В английском языке многие из этих слов начали использоваться в шестнадцатом веке; география впервые появилась в английском тексте в 1535 году. Другие ранние принятые слова, которые до сих пор сохранились, включают мистагог 1540-х годов и андрогин 1550-х годов. Использование этих технических терминов предшествовало научному методу ; Все разновидности гадания получили свои названия от неоклассических соединений, таких как алектриомантия , гадание по клеванию цыплят .

Не все английские писатели благосклонно относились к притоку классической лексики. Писатель периода Тюдоров сэр Джон Чик писал:

Я придерживаюсь того мнения, что наш собственный тунг должен быть написан чистым и чистым, без примесей и без заимствований других тунгов; при этом, если мы не будем соблюдать осторожность, постоянно беря взаймы и никогда не платя, она будет стремиться сохранить свой дом банкротом.

и поэтому отверг то, что он называл « чернильными условиями ».

Подобные чувства побудили писателя девятнадцатого века Уильяма Барнса написать «чистый английский», в котором он избегал греко-латинских слов и нашел для них англосаксонские эквиваленты: для Барнса недавно изобретенное искусство фотографии стало солнечной печатью . В отличие от этого, некоторые чеканки Барнса прижились, например, предисловие , замена Барнсом предисловия к книге. Позже Пол Андерсон написал шутливую пьесу под названием Uncleftish Beholding на искусственном языке, основанном на английском, который другие назвали «андер-саксонским»; это была попытка создать чистый английский словарь ядерной физики . Для получения дополнительной информации см. Лингвистический пуризм на английском языке .

Более поздние события

Многие такие слова, такие как термометр , динозавр , носорог и рододендрон , прочно вошли в английский лексикон и являются обычными словами для своих референтов. Некоторые склонны к разговорному сокращению; носорог часто становится носорогом . Биномиальная номенклатура таксономии и биологии является основным источником этих словарных единиц; для многих незнакомых видов, у которых нет общего английского названия, название рода становится английским словом, обозначающим эту форму жизни.

В метрической системе префиксы, обозначающие множители , обычно имеют греческое происхождение, например килограмм , тогда как префиксы, обозначающие делители, являются латинскими, например, миллиметр : базовые корни напоминают греческие слова, но на самом деле являются неологизмами . Эти метрические и другие суффиксы также добавляются к родным английским корням, в результате чего образуются такие создания, как gigabyte . Слова смешанного латинского и греческого происхождения или слова, сочетающие в себе элементы классических языков с английским - так называемые гибридные слова - раньше критиковались комментаторами рецептурного использования как « варварства » ; это неодобрение в основном утихло. Действительно, в научной номенклатуре появились ещё более экзотические гибриды, такие как например динозавр Янчуанозавр . Личные имена встречаются в некоторых научных названиях, таких как Фуксия .

Неоклассические соединения иногда используются, чтобы придать скромным занятиям величие или впечатление научной строгости: изучение косметологии никому не поможет стать космонавтом . Соединения, соответствующие этим моделям, также иногда придумываются для юмористического эффекта, например, в одонтоподологии , науке о том, как положить ногу в рот. Эти юмористические монеты иногда обретают собственную жизнь, например, гарбология , изучение мусора .

Некоторые неоклассические сложные слова образуют классическое множественное число и поэтому в английском языке имеют неправильную форму. Другие этого не делают, а некоторые колеблются между классическим и обычным множественным числом.

Перевод

В английском и других европейских языках существуют сотни неоклассических словосочетаний. Согласно традиционному определению, комбинированные формы не могут существовать отдельно как свободные слова, но из этого правила существует множество исключений, и в конце 20-го века такие формы все чаще используются самостоятельно: био как вырезка из биографии , телепередача как отрезанная вырезка из телепередачи . Большинство неоклассических комбинационных форм легко переводятся на повседневный язык, особенно существительные: био- как «жизнь» - графика как «письмо, описание».

Благодаря этому соединения, частью которых они являются (обычно классические или научные соединения ), могут быть более или менее прямолинейно перефразированы: биография как «написание о жизни», неврология как «изучение нервной системы». Многие классические комбинационные формы рассчитаны на то, чтобы занять начальную или конечную позицию: автобиография имеет две начальные или препозитивные формы авто- и биография и одну постпозиционную форму -графию . Хотя большинство занимают ту или иную должность, некоторые могут занимать обе: -графию- как в графологии и монографии ; -фил- как в филологии и англофилии . Изредка одна и та же основа повторяется в одном слове: логология – изучение слов, фобофобия – боязнь страха.

Предустановленный и отложенный

К префиксам относятся: аэро- воздух, крипто- скрытый, демо- люди, гео- земля, зуб- зуб, орнито- птица, талассо- море. Многие из них имеют как традиционное простое значение, так и современное телескопическое значение: в биологии слово «био-» означает «жизнь», но в слове «биоразлагаемый» оно телескопируется «биологически»; Хотя гипно- в основном означает «сон» ( гипнопедическое обучение через сон), оно также означает «гипноз» ( гипнотерапевтическое лечение посредством гипноза).

Когда форма стоит отдельно от современного слова, это обычно телескопическая аббревиатура: биобиография , химиохимиотерапия , гидрогидроэлектроэнергия , метрополитен . Некоторые телескопические формы короче исходной неоклассической комбинированной формы: gynie короче, чем gyneco-, и означает как гинекологию , так и гинеколога ; Антро короче, чем антропо- , и означает антропологию .

Суффиксы включают: -эктомию , -графию , описание, -кинезическое движение, -логическое исследование, -мантическое гадание, -имя- оним, -фагическое питание, -фальшивый звук, -терапевтическое исцеление, -томическую резку. Обычно они приводятся в словарях без вставочной гласной, которая, однако, встречается в таких случайных фразах, как «логии и измы».

Варианты

Некоторые классические комбинационные формы представляют собой варианты одной основы.

Некоторые из них также являются свободными словами, например, мания при алкоголизме и фобия при клаустрофобии .

Некоторые из них представляют собой соединения других элементов, например энцефало- мозг, от ен- ин, -цефал- голова; и -эктомия вырезание, от ec- out, -tom- cut, -y , суффикса, образующего существительное, означающего «процесс».

Формирование

В греческой и латинской грамматике для объединения основ обычно требуется тематическая или образующая основу гласная. В биографии с греческого тематика — о —; в сельском хозяйстве от латыни это -i- . В английской морфологии эту гласную можно рассматривать как интерфикс : в биологии интерфикс -о- ; в мини-юбке приставка -i- . Обычно его рассматривают как прикрепленный к исходной основе ( био- , мини- ), а не к окончательной основе ( -графия , -юбка ), но в формах, где на нем делается условное ударение , его иногда рассматривают как часть конечного основания (-графика , -юбка). -ография , -ология ). Если последний элемент начинается с гласной (например, -архия как в монархии ), промежуточной гласной традиционно избегали (не * монархия ), но в последних чеканках она часто сохраняется, иногда сопровождаясь дефисом ( автоанализ , биоэнергетика , гидроэлектричество , а не * автоанализ , * биэнергетика , * гидроэлектроэнергия ).

Его присутствие помогает отличить неоклассические сложные слова, такие как биография и сельское хозяйство, от народных слов, таких как чайник и черный дрозд . [ нужна цитата ]

Источник

Как правило, английский язык приобрел свои неоклассические соединения тремя способами: через французский язык из латыни и греческого языка, непосредственно из латыни и греческого языка и посредством чеканки на английском языке монет по греческим и латинским образцам. Исключением является шизофрения , которая пришла в английский язык через немецкий и поэтому произносится «скитсо», а не «скайзо».

Терминологические вариации

Большинство словарей следуют Оксфордскому словарю английского языка , используя комбинированную форму ( comb. form ) для обозначения таких классических элементов. В приложениях к словарям и грамматикам классические комбинационные формы часто условно называют корнями или аффиксами: «логотип…, собственно говоря, вообще не слово, а приставка, означающая слово и сокращение от логограммы, символ, во многом «телевизор» — это сокращение от «телевидение» (Montreal Gazette , 13 апреля 1981 г.). Их часто называют аффиксами, потому что некоторые идут первыми, а некоторые — последними. Но если бы это были собственно аффиксы , такое слово, как биография, не имело бы никакой основы.

В то время как аффиксы являются грамматическими (как и предлоги), классические комбинационные формы являются лексическими (как существительные, прилагательные и глаголы): например, био- переводится как существительное (жизнь), -графия как отглагольное существительное (письмо). Вот почему в некоторых справочных изданиях их также называют стеблями . Их также часто называют корнями, потому что они древние и играют основную роль в словообразовании, но функционально и часто структурно они отличаются от собственно корней : -граф в автографе является одновременно корнем и классической комбинационной формой, тогда как - графика в криптографии состоит из корня -graph- и суффикса -y и представляет собой лишь классическую форму объединения.

Филология

Консервативная филологическая традиция

С эпохи Возрождения до середины 20-го века концепция деривационной чистоты часто регулировала использование классических соединений с филологической целью сходства подобного с подобным (греческого с греческим, латыни с латынью) и минимальной гибридизации . Например, биография — на греческом, сельское хозяйство — на латыни; но этот идеал нашел лишь ограниченную реализацию на практике, как, например, слово « телевидение» представляет собой гибрид греческого телевидения и латинского слова « видение» (вероятно, оно было придумано так потому, что телескоп «чистой» формы уже использовался для другой цели).

Современные разработки

Как правило, классические соединения представляли собой закрытую систему с 16 века до начала 20 века: люди, которые их использовали, имели классическое образование , их учителя и образцы обычно придерживались пуристского взгляда на их использование, контексты использования были в основном техническими, и существовали относительно небольшое просачивание в язык в целом. Однако с упадком классического образования и распространением технического и квазитехнического жаргона в средствах массовой информации сформировался континуум, состоящий как минимум из пяти стадий:

Чисто классическое использование

В более старых науках классические комбинационные формы обычно используются для образования таких строго классических и обычно греческих соединений, как антоциан , астроблема , химиотерапия , хронобиология , цитокинез , глоссолалия , лалофобия , нарколепсия , остеопороз , плиогиппус , симпатомиметик .

Гибридное классическое использование

В техническом, полутехническом и квазитехническом использовании в целом создатели сложных соединений все чаще рассматривают латынь и греческий как один ресурс для создания таких форм, как акселерометр , аэрогенератор , биоразведчик , коммуникология , электропроводность , футурология , маммография , микрогравитация , неолиберализм , саентология. , сервомеханизм .

Гибридное классическое/народное использование

В конце 20-го века многие формы оторвались от древних причалов: крипто-, как в предполагаемом крипто-фашистском , и псевдо- , как в псевдорадикальном ; отложенный метр в спидометре , клапометр . Процессы аналогий породили такие монеты, как нефтедоллар , психовойна , микроволновая печь, на таких моделях, как нефтехимия , психология , микроскоп . Такие трюковые обороты, как «эко-дум» , «эко-страхи» , «эко-фрики» , распространенные в журналистике, часто телескопически используют классические комбинированные формы: «эко- обозначение экологии» и «экологическое» , а не то, что используется в экономике . В таких вопросах точность смысла вторична по сравнению с компактностью и яркостью выражения.

Объединение форм в отдельные слова

В последние годы изменилась орфография многих словоформ, обычно без ущерба для произношения и ударения. То же устное употребление может быть написано микро-ракета , микро-ракета , микроракета , отражая ту же неопределенность или гибкость, что и в словах бизнесмен , бизнесмен , деловой человек . При таком использовании классические соединения часто становятся телескопическими: Гидроподстанция, Гидроэлектростанция, Подстанция, Магистрали Метрополитена, Магистрали Метрополитена, Культ порнографии , Культ порнографии.

Новые классические соединения

В состав техно-коммерческих монет конца ХХ века входят три группы пост- и неклассических форм:

  1. Устоявшиеся формы : эконо- от «экономического», как в эконометрическом , Econo-Car ; мини- от «миниатюра», как в мини-юбке , мини-буме ; -matic от «автоматический», как в «Adjustamatic» , «Instamatic» , «Stackomatic» .
  2. Менее устоявшиеся формы, часто создаваемые путем смешивания: accu- от «точный», как в Accuvision ; compu- от «компьютер», как в Compucorp ; docu- от «документальный», как в «документальной драме » ; перма — от «постоянный», как в словах «вечная мерзлота» и «вечный бан» ; dura — от «прочный», как в Duramark .
  3. Неофициальный разговорный материал в псевдоклассической форме: Easibird , Healthitone , Redi-pak , Relax-A-Cizor (релакс, тренажер).

Подобные системы

В Восточной Азии роль, аналогичную латыни и греческому, играет китайский язык: некитайские языки как заимствуют значительное количество слов из китайского, так и используют морфемы, заимствованные из китайского, для создания новых слов, особенно в формальном или техническом языке. См. китайско-японский словарь , китайско-корейский словарь и китайско-вьетнамский словарь для обсуждения.

Создание новых местных терминов на основе китайских корней наиболее заметно в японском языке, где они называются васэй канго (和製漢語, китайские слова японского происхождения) . Многие из них впоследствии были заимствованы в китайский, корейский и вьетнамский языки, при этом одни и те же (или соответствующие) иероглифы произносились по-разному в зависимости от языка, как это происходит в европейских языках – сравните английскую биологию и французскую биологию.

Например, 自動車 (яп. дзидося, корейский джадонча, мандаринский зидонгче ) — слово японского происхождения, означающее «автомобиль», буквально «самоходная машина»; сравните с авто (собственный) + мобильный (движущийся).

Смотрите также

Темы
Списки

Библиография

Внешние ссылки