stringtranslate.com

клингонский язык

Клингонский язык (клингон. tlhIngan Hol , pIqaD :   , произносится [ˈt͡ɬɪ.ŋɑn xol] ) — искусственный язык, на котором говорят вымышленная инопланетная раса клингонов во вселенной «Звёздного пути» .

Описанный в книге 1985 года «Словарь клингонов» Марка Окранда и намеренно разработанный так, чтобы звучать «инопланетно», он имеет ряд типологически необычных особенностей. Основной звук языка, наряду с несколькими словами, был придуман актером Джеймсом ДуханомСкотти ») и продюсером Джоном Повиллом для фильма «Звездный путь: Фильм» . Фильм ознаменовал первое появление этого языка. Во всех предыдущих появлениях клингоны говорили по-английски, даже друг с другом. Впоследствии Окранд развил клингонский язык в полноценный язык.

Клингонский язык иногда называют клингонским ( особенно в эпизоде ​​« Проблемы с трибблами » сериала « Звёздный путь: Оригинальный сериал », где один из персонажей-клингонов произносил его как «клингони» / ˈklɪŋɡɒn i / ) , но среди говорящего на клингонском языке сообщества это часто понимают [ 2] [ 3] [4] как ссылку на другой клингонский язык, называемый клингонаазе , который был представлен в романе Джона М. Форда 1984 года «Последнее отражение» и появляется в других романах Форда из цикла «Звёздный путь». [ 5 ]

Спектакль «Клингонское рождественское прославление» — первая постановка, которая идет преимущественно на клингонском языке (только рассказчик говорит по-английски). Опера «uʼ» полностью на клингонском языке.

Небольшое количество людей способно общаться на клингонском языке. Поскольку его словарный запас в значительной степени сосредоточен на концепциях клингонов из Star Trek, таких как космические корабли или война , его может быть сложно использовать в повседневной жизни из-за отсутствия слов для неформального разговора.

История

Впервые этот язык упоминается в эпизоде ​​оригинального сериала «Звездный путь» « Проблемы с трибблами » (1967), но не слышен до «Звездного пути: Фильм» ( 1979 ). По словам актера, который произносил реплики, Марка Ленарда , Джеймс Духан записал написанные им реплики на пленку, а Ленард транскрибировал записанные реплики таким образом, который он нашел полезным для их изучения. [6]

Для фильма «Звездный путь III: В поисках Спока» ( 1984 ) режиссер Леонард Нимой и сценарист-продюсер Харви Беннетт хотели, чтобы клингоны говорили на структурированном языке, а не на случайной тарабарщине , и поэтому заказали полноценный язык, основанный на фразах, придуманных Духаном, у Марка Окранда, который ранее сконструировал четыре строки вулканского диалога для фильма «Звездный путь II: Гнев Хана» . [6] [7] : 266–267 

Окранд расширил лексикон и разработал грамматику, основанную на оригинальной дюжине слов Духана. Язык периодически появлялся в более поздних фильмах с оригинальным составом; например, в «Звездном пути V: Последний рубеж» ( 1989 ) и в «Звездном пути VI: Неоткрытая страна» ( 1991 ), где трудности перевода служили сюжетным приемом . [8]

На два «неканонических» диалекта клингонского намекают в новеллизации Star Trek III: The Search for Spock , когда Саавик говорит на клингонском языке с единственным офицером-клингом на борту звездолета капитана Крюге после его смерти, когда выжившие после самоуничтожения «Энтерпрайза» перемещаются с разрушающейся планеты Генезис на клингонский корабль. Выживший офицер, Мальц , утверждает, что он говорит на диалекте Румайи , в то время как Саавик говорит с ним на диалекте Кумбуранского клингонского языка, согласно устному ответу Мальц ей. [9]

С появлением сериала «Звёздный путь: Следующее поколение » (1987) — в котором один из главных героев, Ворф , был клингоном — и его последователей язык и различные культурные аспекты вымышленного вида были расширены. В эпизоде ​​« Дело чести » несколько членов экипажа клингонского корабля говорят на языке, который не переводится для удобства зрителя (даже коммандер Райкер, пользующийся преимуществами универсального переводчика , не может понять), пока один клингон не приказывает остальным «говорить на их [т. е. человеческом] языке». [10]

Небольшое количество неклингонских персонажей позже были изображены в «Звездном пути» как научившиеся говорить на клингонском языке, в частности Жан-Люк Пикард и Дакс . [10]

Язык

Любители по всему миру изучали клингонский язык. Было опубликовано не менее девяти переводов произведений мировой литературы на клингонский язык, среди которых: Hamlet ( Гамлет ), ghIlghameS ( Эпос о Гильгамеше ), paghmoʼ tIn mIS ( Много шума из ничего ) , pInʼaʼ qan paQDIʼnorgh ( Дао дэ цзин ), Sun pInʼaʼ veS mIw ( Искусство войны ), chIjwI' tIQ bom ( Сказание о старом мореходе ), 'aS 'IDnar pIn'a' Dun ( Удивительный волшебник из страны Оз ), taʼpuq mach ( Маленький принц ) и QelIS boqHarmey ( Приключения Алисы в Стране чудес ). Выбор шекспировских произведений был вдохновлен замечанием Верховного канцлера Горкона в фильме «Звездный путь VI: Неоткрытая страна» , который сказал: «Вы не познали Шекспира, пока не прочли его на оригинальном клингонском языке». В бонусном материале на DVD сценарист Николас Мейер и актер Уильям Шетнер объясняют, что это был намек на немецкий миф о том, что Шекспир на самом деле был немцем.

Институт клингонского языка существует для популяризации этого языка. [11]

CBS Studios владеет авторскими правами на официальный словарь и другие канонические описания языка. В то время как искусственные языки («конланги») рассматриваются как творения, защищенные авторским правом [12], естественные языки не защищены, за исключением словарей и других работ, созданных с их помощью. Мизуки Мияшита и Лора Молл отмечают: «Авторские права на словари необычны, поскольку записи в словаре не защищены авторским правом, поскольку сами слова являются фактами, а факты не могут быть защищены авторским правом. Однако форматирование, примеры предложений и инструкции по использованию словаря созданы автором, поэтому они защищены авторским правом». [13]

Окранд изучал некоторые индейские языки и языки Юго-Восточной Азии , [14] [15] и фонологические и грамматические особенности этих языков «проникли в клингонский, но по большей части не по замыслу». [6] Сам Окранд утверждал, что принципом дизайна клингонского языка было его непохожесть на существующие естественные языки в целом и на английский в частности. Поэтому он избегал шаблонов, которые типологически распространены, и намеренно выбирал особенности, которые встречаются относительно редко в человеческих языках. Это включает в себя, прежде всего, крайне асимметричный набор согласных и основной порядок слов . [16]

Спикеры

Небольшое количество людей способно общаться на клингонском языке. Арика Окрент предположила в своей книге 2009 года «В стране изобретенных языков» , что на клингонском языке может быть 20–30 свободно говорящих. [17] С тех пор, с появлением курса клингонского языка Duolingo и растущей популярностью платформ видеочатов, таких как Zoom и Discord , количество свободно говорящих на нем определенно увеличилось; в 2021 году их будет, возможно, 50–60. [ необходима цитата ] Его словарный запас, в значительной степени сосредоточенный на таких клингонских концепциях из «Звездного пути», как космический корабль или война , иногда может сделать его громоздким для повседневного использования. Например, в то время как слова для обозначения транспортного ионизатора ( jolvoyʼ ) или моста (корабля) ( meH ) были известны практически с момента зарождения языка, слово для обозначения моста в значении перехода через воду ( QI ) было неизвестно до августа 2012 года. [18] Тем не менее, между опытными носителями языка возможны простые разговоры. [19]

Один из носителей клингонского языка, д'Армонд Спирс , воспитал своего сына Алека так, чтобы тот говорил на клингонском как на родном языке, в то время как мать мальчика общалась с ним на английском. [20] Алек редко отвечал отцу на клингонском, хотя когда он это делал, его произношение было «превосходным». После пятого дня рождения Алека Спирс сообщил, что его сын в конце концов перестал отвечать ему, когда тот говорил на клингонском, поскольку ему это явно не нравилось, поэтому Спирс перешел на английский. [21] [22]

В 2007 году появился отчет о том, что округ Малтнома, штат Орегон , нанимает переводчиков с клингонского языка для своей программы психического здоровья на случай, если пациенты поступят в психиатрическую больницу, не говоря ни на каком другом языке, кроме клингонского. [23] Большинство тиражей отчета, по-видимому, подразумевали, что это была проблема, с которой должностные лица здравоохранения сталкивались и раньше; однако в первоначальном отчете указывалось, что это была всего лишь мера предосторожности для гипотетического случая, и что указанный переводчик будет получать оплату только по мере необходимости. [23] После того, как отчет был неправильно истолкован, округ выпустил еще один пресс-релиз, в котором отмечалось, что публикация первоначального отчета была «ошибкой». [23]

В мае 2009 года компания Simon & Schuster в сотрудничестве с компанией Ultralingua Inc., разработчиком приложений для электронных словарей, объявила о выпуске набора программного обеспечения для электронного изучения клингонского языка для большинства компьютерных платформ, включая словарь, разговорник и аудиоинструмент для обучения. [24]

В сентябре 2011 года Eurotalk выпустил курс «Learn Klingon» в своей серии Talk Now !. Язык отображается как латиницей, так и шрифтами pIqaD, что делает его первым языковым курсом, написанным на pIqaD и одобренным CBS и Марком Окрандом . Он был переведен Джонатаном Брауном и Окрандом и использует шрифт Hol-pIqaD TrueType . [25]

В августе 2016 года компания Bidvine из Великобритании начала предлагать уроки клингонского языка в качестве одной из своих услуг. [26]

В марте 2018 года популярный сайт изучения языков Duolingo открыл бета-курс на клингонском языке. После того, как он стал популярным, компания предложила продвигать его из статуса бета-версии, но из-за продолжающихся проблем с программным обеспечением, касающихся неожиданного использования в клингонском языке заглавных и строчных букв и апострофа в качестве согласной вместо знака препинания, разработчики курса решили не принимать предложение, пока проблемы не будут устранены. [27]

Проводятся встречи по клингонскому языку [28] [29] , и лингвисты или студенты интересуются исследованием этой темы, даже пишут эссе о языке или его пользователях.

Носители клингонского языка также упоминаются в сериалах, не относящихся к «Звёздному пути» , включая «Фрейзер» , «Теорию большого взрыва» и «Люцифер» , и были активно представлены в эпизоде ​​« Моя большая свадьба гиков » сериала «Симпсоны» . В фильме 2017 года « Пожалуйста, подождите » , в котором молодая аутичная женщина, которую играет Дакота Фаннинг, покидает свой групповой дом в Сан-Франциско, чтобы доставить написанный ею сценарий «Звёздного пути» для Paramount Pictures , полицейский из Лос-Анджелеса , которого играет Пэттон Освальт, уговаривает ее выйти из укрытия, разговаривая с ней на клингонском языке.

Реальное использование

В июле 2015 года правительство Уэльса опубликовало письменное заявление на клингонском языке. После официального допроса министра экономики Эдвины Харт относительно финансирования исследований наблюдений НЛО в районе аэропорта Кардиффа членом Сената Дарреном Милларом . Пресс-секретарь канцелярии министра опубликовал ответ:

jang vida je Due Luq. ʼach gotvamʼe' QI'yaH-переданный qaS

Что было переведено как: «Министр ответит в свое время. Однако это не вопрос, подлежащий передаче ». [30] [31] [a]

Использование в других СМИ

Предыдущий логотип Википедии с клингонским символом /r/ () вверху справа (2003–2010)

В фильме Квентина Тарантино « Убить Билла. Том 1 » (2003) в начале фильма цитируется «старая клингонская пословица»: «Месть — это блюдо, которое лучше подавать холодным». [32]

В 2010 году компания Chicago Theatre представила версию «Рождественской песни» Чарльза Диккенса на клингонском языке и в клингонской обстановке. [33] 25 сентября 2010 года компания Washington Shakespeare Company (теперь известная как WSC Avant Bard ) представила отрывки из «Гамлета» и «Много шума из ничего» на клингонском языке в округе Арлингтон, штат Вирджиния . Спектакль был предложен Окрандом в его качестве председателя совета директоров группы. [34] Это представление было повторено 27 февраля 2011 года с участием Стивена Фрая в роли клингонского Озрика и было снято BBC как часть 5-серийного документального фильма о языке под названием Fry's Planet Word . [21]

В Java-версии Minecraft [35] есть настройка клингонского языка.

Версия 2003–2010 годов логотипа Wikipedia в виде головоломки-глобуса , представляющая его многоязычие, содержала клингонский символ. При обновлении в 2010 году клингонский символ был удален из логотипа и заменен на символ из письма геэз . [36] Википедия на клингонском языке была начата в июне 2004 года по адресу tlh.wikipedia.org . Она была окончательно закрыта в августе 2005 года и перемещена в Wikia . [37] [38] Клингонский викисловарь был закрыт в 2008 году. [39]

Программное обеспечение для управления файлами XYplorer было переведено на клингонский язык его разработчиком. [40]

Переводчик Bing от Microsoft пытается переводить клингонский с других языков и на другие языки. [41] [42] Он может хорошо справляться с отдельными словами и фразами, включенными в его учебный корпус, но он плохо настроен на систему префиксов и суффиксов клингонского языка . Например, DaHaDnIS «You must study it» вместо этого отображается как «They Must Study».

С выходом сериала «Звездный путь: Дискавери» только в цифровом формате в 2017 году потоковый сервис Netflix объявил, что будет предоставлять клингонские субтитры для всего первого сезона, [43] переведенные экспертом по клингонскому языку Ливеном Л. Литаером. [44] Их можно включить так же, как и любой другой язык, предоставляемый потоковым сервисом, и они отображаются с использованием латинизированной транслитерации, а не клингонского письма.

В 2017 году версия песни « The Gummy Bear Song » была загружена на YouTube , полностью переведенная на клингонский язык. Ее название « ngalbogh mIl'oD jIH » переводится на английский как «Я саблезубый медведь, который жевательный». Версия была выпущена на iTunes в 2018 году. [ необходима цитата ]

В 2020 году немецкий артист Ханс Соло (Äi-Tiem) выпустил мини-альбом NuqneH , 5 треков которого полностью прочитаны на клингонском языке. [45]

Источники изучения языка

Канон

Важной концепцией устного и письменного клингонского языка является каноничность . Только слова и грамматические формы, введенные Марком Окрандом, считаются каноническими клингонскими KLI и большинством клингонистов. [49] Однако, поскольку все большее число носителей языка используют разные стратегии для выражения своих мыслей, часто неясно, какой уровень неологизма допустим. [50] Новая лексика собиралась в списке, который велся KLI до 2005 года [51], и с тех пор за ней следил эксперт по клингонскому языку Ливен Литаер, пока веб-сайт KLI не был обновлен в 2015 году. [52]

Внутренняя история

В вымышленной вселенной « Звёздного пути » клингонский язык произошёл от оригинального языка, на котором говорил мессианский деятель Кахлесс Незабываемый , объединивший родной мир клингонов КвоноС в одну империю более 1500 лет назад. [53] Существует множество диалектов, но стандартизированный престижный диалект почти всегда принадлежит действующему императору.

Фонология

Клингонский язык был разработан с фонологией , которая, хотя и основана на естественных человеческих языках , призвана звучать чуждо для человеческого уха. При первоначальной разработке Paramount Pictures (владельцы франшизы Star Trek ) хотели, чтобы клингонский язык был гортанным и резким, а Окранд хотел, чтобы он был необычным, поэтому он выбрал звуки , которые сочетались способами, обычно не встречающимися в других языках. Эффект в основном достигается за счет использования ряда ретрофлексных и увулярных согласных в инвентаре языка. [54] В клингонском языке двадцать одна согласная и пять гласных. Клингонский язык обычно пишется на варианте латинского алфавита . Орфография этой транслитерации чувствительна к регистру , то есть заглавные и строчные буквы не взаимозаменяемы (заглавные буквы в основном представляют звуки, отличные от тех, которые ожидают носители английского языка), хотя, за исключением Q/q, между регистрами нет минимальных пар . Другими словами, хотя hol — это неправильный клингонский, его нельзя неправильно истолковать как что-либо иное, кроме как ошибочную форму Hol (что означает язык ); с другой стороны, Qat и qat — это два разных слова, первое значение — быть популярным , а второе — сопровождать . В обсуждении ниже стандартная орфография клингонского языка указана в ⟨угловых скобках⟩ , а фонематическая транскрипция в Международном фонетическом алфавите записана между /косыми чертами/ .

Согласные

Согласные в клингонском языке распределены по нескольким местам артикуляции . Несмотря на это, в инвентаре много пробелов: в клингонском языке нет велярных взрывных согласных и есть только один свистящий фрикативный согласный; распространенные согласные, отсутствующие в клингонском, включают /k ɡ f h s z ʃ/ . Намеренно, это расположение сильно отличается от большинства человеческих языков. Сочетание аспирированного глухого альвеолярного взрывного /tʰ/ и звонкого ретрофлексного взрывного /ɖ/ особенно необычно.

Существует несколько диалектных различий в произношении [53] (неизвестно, могут ли отличаться вышеупомянутые неканонические диалекты Кумбуран или Румайи языка ТлхИнган Хол, на которые намекают в новеллизации « Звездный путь III: В поисках Спока» ):

На морсканском диалекте:

Гласные

В отличие от согласных, набор гласных в клингонском языке прост и похож на набор многих человеческих языков, таких как испанский или японский . Существует пять гласных, расположенных более или менее равномерно вокруг гласного пространства, с двумя задними огубленными гласными, одним задним неогубленным гласным и двумя передними или почти передними неогубленными гласными. Набор гласных асимметричен, так как задние огубленные гласные напряженные, а передние — ненапряженные.

Две передние гласные, e и I , представляют собой звуки, которые встречаются в английском языке , но они более открыты и нестроги, чем типичный носитель английского языка мог бы предположить при чтении клингонского текста, написанного латинским алфавитом, из-за чего согласные в слове становятся более заметными. Это усиливает ощущение того, что клингонский язык — отрывистый и резко звучащий язык.

Гласные
a  – / ɑ /  – открытый задний неогубленный гласный (в английском sp a )
e  – / ɛ /  – открытый среднеподъёмный передний неогубленный гласный (в английском языке b e d )
I  – / ɪ /  – почти закрытый передний неогубленный гласный (в английском b i t )
o  – / o /  – округленный гласный заднего ряда верхнего среднего подъёма (во французском eau и английском sn o w )
u  – / u /  – закрытый округленный гласный заднего ряда (в испанском tu и английском yo u )

Дифтонги можно проанализировать фонетически как комбинацию пяти гласных и одной из двух полугласных /w/ и /j/ (представленных как w и y соответственно). Таким образом, возможны комбинации ay , ey , Iy , oy , uy , aw , ew и Iw . В клингонском языке нет слов, содержащих * ow или * uw .

Структура слога

Клингонский язык следует строгой структуре слогов . Слог должен начинаться с согласной (включая гортанную смычку), за которой следует одна гласная. В префиксах и редких других слогах этого достаточно. Чаще всего за этой парой согласный-гласный следует одна согласная или одна из трех биконсонантных код : /-  -  - rgh /. Таким образом, ta "record", tar "poison" и targh "targ" (тип животного) являются допустимыми слоговыми формами, но * tarD и * ar - нет. Несмотря на это, один суффикс принимает форму гласная+согласная: суффикс ласки - oy .

Стресс

В глаголах ударным слогом обычно является сама глагольная основа, а не префикс или любой суффикс, за исключением случаев, когда суффикс, оканчивающийся на ⟨ʼ⟩, отделен от глагола по крайней мере одним другим суффиксом, в этом случае суффикс, оканчивающийся на ⟨ʼ⟩ , также является ударным. Кроме того, ударение может смещаться на суффикс, который должен быть подчеркнут.

В существительных ударение падает на последний слог основы (само существительное, без аффиксов). Если присутствуют какие-либо слоги, оканчивающиеся на ⟨ʼ⟩ , ударение переходит на эти слоги.

Ударение в других словах, похоже, меняется, но это не серьезная проблема, поскольку большинство этих слов имеют длину всего в один слог. Есть некоторые слова, которые должны подпадать под правила выше, но не подпадают, хотя использование стандартных правил все равно было бы приемлемым.

Грамматика

Клингонский язык — агглютинативный , в котором для изменения функции или значения слов используются в основном аффиксы. Некоторые существительные изначально имеют формы множественного числа, например jengvaʼ «тарелка» (против ngop «тарелки»), но большинству существительных требуется суффикс для явного выражения множественности. В зависимости от типа существительного (часть тела, способность использовать язык или ни то, ни другое) суффикс меняется. Для существ, способных использовать язык, суффикс — -puʼ , как в tlhInganpuʼ , что означает « клингоны », или jaghpuʼ , что означает «враги». Для частей тела суффикс множественного числа — -Duʼ , как в mInDuʼ , «глаза». Для предметов, которые не являются частями тела и не способны к речи, используется суффикс -mey , например, в Hovmey («звезды») или targhmey («тарги») для клингонского животного, несколько напоминающего кабана. (Однако суффикс множественного числа никогда не является обязательным. Чтобы сказать «Звезды прекрасны», ʼIH Hovmey и ʼIH Hov грамматически одинаково правильны, хотя второе также может означать «Звезда прекрасна».)

Слова loD и beʼ , которые сами по себе означают «мужчина» и «женщина» соответственно, могут использоваться в составных словах для указания на пол референта. Например, от puq («ребенок») этот процесс производит puqloD («сын») и puqbeʼ («дочь»).

Клингонские существительные принимают суффиксы для указания грамматического числа . Существует три класса существительных , два уровня дейксиса , а также притяжательная и синтаксическая функции. Всего может быть использовано двадцать девять суффиксов существительных из пяти классов: jupoypuʼnaʼwIʼvaD «для моих любимых верных друзей». Слово может иметь не более одного суффикса из каждого класса, и классы имеют определенный порядок появления.

Глаголы в клингонском языке принимают префикс, указывающий число и лицо субъекта и объекта, тогда как суффиксы берутся из девяти упорядоченных классов и специального класса суффиксов, называемых роверами. Каждый из четырех известных роверов имеет уникальное правило, контролирующее его положение среди суффиксов в глаголе. Глаголы маркируются для аспекта , определенности, предрасположенности и воли, динамики, каузатива , наклонения , отрицания и почета . Глагол в клингонском языке имеет два наклонения: изъявительное и повелительное .

Наиболее распространенный порядок слов в клингонском языке — объект-глагол-подлежащее , и в большинстве случаев порядок слов в эквивалентном предложении полностью противоположен английскому:

ДаХ

сейчас

моджак-мей-вам

суффикс- PL - DEM

ДИ-вус-нис-бе'

1PL . A . 3PL . P -предел-потребность- NEG

ʼeʼ

что

вИ-Хар

1SG . A . 3SG . P -верить

DaH mojaq-mey-vam DI-vuS-nIS-beʼ ʼeʼ vI-Har

now suffix-PL-DEM 1PL.A.3PL.P-limit-need-NEG that 1SG.A.3SG.P-believe

«Я считаю, что сейчас нам не нужно ограничивать эти суффиксы».

(В приведенном выше тексте дефисы используются только для иллюстрации использования аффиксов. В клингонском языке дефисы не используются.)

Важным аспектом грамматики клингонского языка является ее «неграмматичность». Как и в случае с японским языком , сокращение коммуникативных высказываний является обычным явлением и называется «Клиппированный клингон» ( tlhIngan Hol poD или, проще говоря, Hol poD ) и ритуализированная речь. [ требуется разъяснение ] Клиппированный клингон особенно полезен в ситуациях, когда скорость является решающим фактором. Грамматика сокращается, а части предложения, которые считаются излишними, опускаются. Намеренная неграмматичность широко распространена и принимает множество форм. Она иллюстрируется практикой pabHaʼ , которую Марк Окранд переводит как «неправильно следовать правилам» или «неправильно следовать правилам». [53]

Системы письма

Qaplaʼ (успех)

При написании латинским алфавитом клингонский язык необычен тем, что чувствителен к регистру , некоторые буквы пишутся заглавными, а другие — строчными. В противоположность этому, q и Q , существует фактическая чувствительная к регистру пара, представляющая два разных согласных. Заглавные буквы обычно зарезервированы для увулярных или ретрофлексных согласных, произносимых дальше во рту или горле, чем обычно для соответствующих английских звуков, как D , Q , и S . Однако H , произносимая как ⟨ch⟩ в немецком «ach» или шотландском «loch», находится дальше в горле, чем английский /h/. Одна фонема, гласная I , пишется заглавной, чтобы больше походить на символ МФА для звука /ɪ/, и может вызывать проблемы при написании клингонского шрифтами без засечек, такими как Arial , так как она выглядит почти так же, как согласная l .

Это привело к тому, что некоторые энтузиасты клингонского языка стали писать его строчными буквами, как и другие гласные («i»), чтобы избежать путаницы, но такое использование неканонично. Вместо этого для записи клингонского языка в латинском алфавите традиционно использовался шрифт с засечками, который четко различает « I » и « l », такой как Courier или Courier New . В любом случае, неоднозначность можно устранить с помощью контекста, поскольку I никогда не встречается рядом с другой гласной, в то время как l всегда встречается. Апостроф, обозначающий гортанную остановку , считается буквой, а не знаком препинания, как в случае с гавайским «окина».

ab ch D e gh HI jlmn ng opq Q r S t tlh uvwy ʼ

Клингонский язык часто пишется ( во вселенной , «транслитерируется») латинским алфавитом , как указано выше, но в телесериале клингоны используют свою собственную инопланетную систему письма. В «Клингонском словаре » этот алфавит называется pIqaD , но никакой информации о нем не дается. Когда в постановках «Звездного пути» используются клингонские символы , они являются просто декоративными графическими элементами, призванными имитировать настоящее письмо и создавать соответствующую атмосферу. Энтузиасты остановились на названии pIqaD для этой системы письма.

Корпорация Astra Image разработала символы, которые в настоящее время используются для «записи» клингонского языка в фильме «Звёздный путь: Фильм » , хотя эти символы часто ошибочно приписывают Майклу Окуде . [b] Они взяли за основу буквы маркировки корпуса клингонского линейного крейсера (три буквы), впервые созданные Мэттом Джефферисом , и тибетскую письменность , поскольку в письменности используются острые формы букв, что служит свидетельством любви клингонов к ножам и лезвиям.

В День смеха 2013 года Nokia и типографская компания Dalton Maag заявили, что использовали «коммуникационные устройства для далеких звездных систем» [55] , чтобы помочь им локализовать шрифт Nokia Pure для системы письма клингон. Хотя объяснение, конечно, было юмористическим по своей природе, в качестве части розыгрыша была фактически разработана серия реальных шрифтов, основанных на наиболее часто используемом сопоставлении символов pIqaD , и они были доступны для бесплатной загрузки. [55]

Словарный запас

Принципом дизайна клингонского языка является высокая степень лексико-культурной корреляции в словарном запасе. Например, есть несколько слов, означающих «бороться» или «сталкиваться», каждое из которых имеет разную степень интенсивности. Существует изобилие слов, относящихся к войне и оружию, а также большое разнообразие ругательств (ругательства считаются изящным искусством в клингонской культуре). Это помогает придать языку особый характер.

В языке есть много шуток для своих. [56] Например, слово «пара» — changʼeng , отсылка к оригинальным « сиамским близнецам » Чангу и Энгу Банкерам ; leSpal — струнный инструмент среднего размера, сравнимый с гитарой (например, Les Paul ); [7] «хронометр» — tlhaq (произносится похоже на «часы»); слово «пытка» — joy ; « похмелье » — ʼuH , а слово «рыба» — ghotIʼ . [7]

Источниками словарного запаса являются английский язык (хотя и сильно замаскированный), а также идиш : SaʼHut для «ягодиц» (от תּחת tuches, написанного наоборот) [7] и ʼoyʼ для «боли, боли, воспаления» (ср. oy vey ). [57]

Многие английские слова не имеют прямого перевода на клингонский язык. Для выражения «привет» ближайшим эквивалентом является nuqneH , что означает «Чего вы хотите?», [7] а «до свидания» переводится как Qapla' , «Успех!».

Примеры предложений

Инган Хол Даджатлхаа?
Вы говорите на клингонском языке?
jIyajbeʼ.
Я не понимаю.
Дохветлх вИСоплаХбеʼ.
Я не могу это есть.
бИлугбе.
Вы неправы.
бортаС бир джаблу'ДИ' реХ Какку' нэй'.
Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным . (дословно: Когда месть подается холодной, блюдо всегда очень вкусное)
ХеглумэХ КаК джаджвам.
Сегодня хороший день, чтобы умереть .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Дословно это звучит так: «Ответы министра и должное, конечно. Но что касается поведения, [военная] позиция передана».
  2. ^ >См.:
    • Символы, приписываемые Окуде: FAQ по клингонскому языку Института клингонского языка (под редакцией д'Армонда Спирса ), вопрос 2.13 Уилла Мартина (18 августа 1994 г.).
    • Символы , ошибочно приписываемые Окуде: статья основателя KLI Лоуренса М. Шёна «Об орфографии» (PDF), цитирующая «Интервью с Майклом Окудой» Дж. Ли в журнале KLI HolQeD 1.1 (март 1992 г.), стр. 11.
    • Символы, фактически разработанные корпорацией Astra Image: Предложение Майкла Эверсона...[3]

Ссылки

  1. ^ По словам Лоуренса Шоена , директора KLI . Wired 4.08: Dejpu'bogh Hov rur qablli!* Архивировано 2013-05-12 на Wayback Machine
  2. ^ "Клингонааза". docs.verbix.com . Получено 2024-10-11 .
  3. ^ "Руководство по КЛИНГОНАСЕ". www.khemorex-klinzhai.de ​​. Получено 11 октября 2024 г.
  4. ^ "Клингонааза". afrodita.rcub.bg.ac.rs . Получено 2024-10-11 .
  5. ^ Форд, Джон М. (1999). Последнее размышление. Саймон и Шустер. С. 138–139. ISBN 9780671038533. Получено 23 ноября 2018 г. .
  6. ^ abc Окранд, Марк; Адамс, Майкл; Хендрикс-Херманс, Джудит; Крун, Сьяак (1 декабря 2011 г.). «Дикие и кружащиеся слова: изобретение и использование клингонского». В Адамс, Майкл (ред.). От эльфийского к клингонскому: исследование изобретенных языков . Oxford University Press. стр. 111–134. ISBN 978-0-192-80709-0.
  7. ^ abcde Окрент, Арика (2009). В стране изобретенных языков. Spiegel & Grau. ISBN 9780385527880.
  8. ^ Звёздный путь VI: Неоткрытая страна (специальное издание) DVD-спецопрос, текстовые комментарии .
  9. ^ Макинтайр, Вонда (1984). Звездный путь III: Поиски Спока. Pocket Books. стр. 272. ISBN 0-671-49500-3.
  10. ^ ab "A Matter of Honor". Chakoteya.net . Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  11. Лиза Наполи (7 октября 2004 г.). «Онлайн-дневник: tlhIngan maH!». The New York Times .[ постоянная мертвая ссылка ]
  12. ^ Адельман, Майкл (весна 2014 г.). «Искусственные языки и авторское право: краткая история и предложение о разводе» (PDF) . Harvard Journal of Law & Technology . 27 (2): 543–562. Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2020 г. . Получено 23 ноября 2018 г. .
  13. ^ Мияшита, Мизуки; Молл, Лора А. «Повышение доступности языковых материалов с помощью компьютеров». Jan.ucc.nau.edu. Архивировано из оригинала 1 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  14. ^ Окрент, Арика (7 мая 2009 г.). «Нет клингонского слова для приветствия». Журнал Slate . Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  15. ^ Упоминание об Окранде можно найти в музейных экспозициях в историческом парке Сан-Хуан-Баутиста в Калифорнии, где есть краткое упоминание о местном коренном народе муцун , которого Окранд изучал для своей диссертации.
  16. ^ Окрент 2009, стр.270-271
  17. ^ Окрент, Арика (2010). В стране изобретенных языков . Нью-Йорк: Spiegel & Grau. стр. 273. А как насчет носителей языка в смысле людей, которые могут поддерживать спонтанную живую беседу на клингонском? (...) Я бы сказал, около двадцати. Может быть, тридцать.
  18. ^ "tlhIngan-Hol Архив: Пн Авг 13 15:25:35 2012". Kli.org. 13 августа 2012. Архивировано из оригинала 8 февраля 2018 года . Получено 23 ноября 2018 года .
  19. ^ "Earthlings: Ugly Bags of Mostly Water". Mostly Water LLC. Архивировано из оригинала 15 июня 2011 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  20. Дин, Эдди (9 августа 1996 г.). «Клингонский как второй язык». Washington City Paper . Архивировано из оригинала 5 сентября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  21. ^ ab "Babel". Fry's Planet Word . 25 сентября 2011 г. BBC TV.
  22. ^ "Babble On Revisited". Wired.com . 1 августа 1999 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  23. ^ abc "Klingon Interpreter". Snopes.com . 28 марта 2003 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2022 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  24. ^ «Ultralingua сотрудничает с Simon & Schuster для запуска приложений для iPhone, связанных со «Звёздным путём» (PDF) . 9 мая 2009 г. Архивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  25. ^ «Клингонский язык помогает жителю Милтон-Кинса справиться с дислексией». BBC. 2 октября 2011 г. Получено 15 июня 2024 г.
  26. ^ "Мы упрощаем найм репетитора по клингонскому языку". Bidvine. Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  27. ^ ab "Курс клингонского языка Duolingo теперь доступен!". Duolingo.com . 15 марта 2018 г. Архивировано из оригинала 22 января 2021 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  28. ^ "{tlhIngan Hol yejHaD qepʼaʼ | Информация о конференции Института клингонского языка 2013 года". Speakklingon.info. 2013-03-13. Архивировано из оригинала 2013-12-14 . Получено 2013-12-11 .
  29. ^ "qep Hom: Meeting". qepHom.de. Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  30. Динс, Дэвид (9 июля 2015 г.). «Уэльских министров попросили предоставить информацию о наблюдениях НЛО... и они ответили на КЛИНГОНСКОМ». Wales Online. Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  31. ^ "Вопрос об НЛО в Уэльсе побуждает погрузиться в трехъязычие с клингонами". The Guardian . 10 июля 2015 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  32. ^ Вонг, Ализа С. (2018). Спагетти-вестерны: руководство для зрителей . Rowman & Littlefield Publishers. стр. 28.
  33. ^ "Klingon Christmas Carol bring to the stage" . The Telegraph . 21 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 2022-01-12 . Получено 23 ноября 2018 г.
  34. Маркс, Питер (29 августа 2010 г.). «Как Вашингтонская шекспировская компания пришла к идее постановки Шекспира на клингонском языке». Washington Post . стр. E1. Архивировано из оригинала 26 июня 2015 г. Получено 2 ноября 2017 г.
  35. ^ "Язык". Minecraft Wiki . Архивировано из оригинала 25 сентября 2023 г. Получено 24 сентября 2023 г.
  36. Polo, Susana (15 мая 2010 г.). «Wikipedia Takes the Klingon Out of Its Logo». Мэри Сью. Архивировано из оригинала 5 сентября 2022 г. . Получено 23 ноября 2018 г. .
  37. Виббер, Брайон (7 августа 2005 г.). «[Википедия-l] Клингонская Википедия заблокирована». Архивировано из оригинала 27 марта 2022 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  38. ^ "tlhIngan Hol". Архивировано из оригинала 19 февраля 2024 г. Получено 2 февраля 2024 г.
  39. ^ m:Предложения по закрытию проектов/Закрытие Клингонского Викисловаря
  40. ^ "Клингон". XYplorer Beta Club . 19 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  41. ^ "Bing Translator". Bing.com. Архивировано из оригинала 1 января 2016 года . Получено 23 ноября 2018 года .
  42. ^ «Клингонский язык важнее сербского, хорватского и боснийского?». InSerbia Today . 15 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 11 октября 2017 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  43. ^ "Вы можете посмотреть Star Trek: Discovery с клингонскими субтитрами". 25 сентября 2017 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  44. ^ "Клингонские су-титры доступны для Netflix" . 29 сентября 2017 года. Архивировано из оригинала 19 августа 2020 года . Проверено 6 ноября 2020 г.
  45. ^ "NuqneH rap-EP by Hans Solo". YouTube . 2 июля 2020 г. Архивировано из оригинала 2021-12-11 . Получено 25 июля 2020 г.
  46. ^ Гартенберг, Хаим (15 марта 2018 г.). «Duolingo теперь может научить вас говорить на клингонском языке». The Verge . Архивировано из оригинала 9 марта 2022 г. . Получено 9 марта 2022 г. .
  47. ^ Лардинойс, Фредерик (14 марта 2018 г.). "nuqneH? yIjatlh! Теперь вы можете изучать клингонский с Duolingo". Tech Crunch . Архивировано из оригинала 9 марта 2022 г. Получено 9 марта 2022 г.
  48. ^ "5 ресурсов, которые помогут вам переводить, читать и учиться говорить на клингонском (серьёзно)". geektime . Сингапур. 17 марта 2017 г. Архивировано из оригинала 25 марта 2024 г. Получено 25 марта 2024 г. Конкурирующее приложение Memrise, которое позволяет пользователям создавать собственные курсы и, таким образом, предлагает гораздо больше занятий, чем Duolingo, имеет несколько отдельных мини-курсов по таким вещам, как клингонский словарь, клингонский алфавит, аффиксы, базовая грамматика, формы, дни недели, наречия, числа и даже обзорный курс для Программы сертификации по клингонскому языку (KLCP1).
  49. ^ "canon – Klingon Language Wiki". klingon.wiki . Архивировано из оригинала 2023-04-10 . Получено 2023-04-10 .
  50. ^ Wahlgren, Yens (июнь 2000 г.). "Klingon as Linguistic Capital" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 6 ноября 2012 г. . Получено 23 ноября 2018 г. .
  51. Мартин, Уилл (15 декабря 2005 г.). «Новые клингонские слова (не в исходном лексиконе)». KLI . Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. . Получено 23 ноября 2018 г. .
  52. ^ Litaer, Lieven (20 августа 2013 г.). «Новые канонические клингонские слова». qepHom . Архивировано из оригинала 22 февраля 2024 г. . Получено 2 февраля 2024 г. .
  53. ^ abc Окранд, Марк (1997). Клингон для Галактического Путешественника . Нью-Йорк: Pocket Books. С. 18–24. ISBN 978-0671009953.
  54. ^ "Marc Okrand on Klingon". YouTube . 2 мая 2012 г. Архивировано из оригинала 2021-12-11 . Получено 23 ноября 2018 г.
  55. ^ ab "Pure Klingon". Nokia. 1 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 6 апреля 2013 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  56. ^ "Каламбуры в словаре tlhIngan Hol". Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 г. Получено 23 ноября 2018 г.
  57. ^ Окранд, Марк (1992). Клингонский словарь (2-е: т.е. с приложением). Нью-Йорк: Pocket Books. ISBN 0-671-74559-X.

Библиография

Внешние ссылки