stringtranslate.com

Лука 4

Лука 4 — четвертая глава Евангелия от Луки в Новом Завете христианской Библии , традиционно приписываемая Луке Евангелисту , спутнику апостола Павла в его миссионерских путешествиях. [1] В этой главе подробно описываются три искушения Иисуса , начало его « Галилейского служения» [2] и его отвержение в Назарете , которое Лука противопоставляет его признанию в соседнем Капернауме .

Текст

Оригинальный текст написан на греческом койне и разделен на 44 стиха.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

Три искушения Иисуса (4:1-13)

Иисус, как в Матфея 4 и Марка 1 , отправляется в пустыню и постится сорок дней. Он сталкивается с Сатаной , который искушает (или испытывает) его. «Испытанный» — предпочтительная формулировка нескольких современных переводов , например, Contemporary English Version , Expanded Bible и New Testament for Everyone .

Это повествование также встречается в Евангелии от Матфея 4: 1–11 , но у Матфея порядок второго и третьего искушений обратный. Скорее всего, это было в Q , если эта гипотеза верна; возможно, их копии Q были в другом порядке? [ по мнению кого? ] Эта разница в порядке представляет собой проблему для редакционной критики. Неясно, был ли в Q, если он существовал, порядок изначально таким же, как у Луки, и Матфей изменил его, чтобы он закончился на горе, общий мотив Матфея, такой как Матфей 5:1 и Матфей 28:16 , или Лука изменил его, чтобы искушения закончились в Иерусалиме . [9] Лука заканчивает свое Евангелие в Иерусалиме в Луки 24. Большинство ученых считают, что порядок Матфея был порядком, использованным Q. [10]

Стих 13

Лука затем говорит, что Сатана оставил Иисуса «на время» [11] или «до подходящего времени». [12] [13] Сатана появляется позже в Луке 22 , войдя в Иуду и заставив его предать Иисуса. Рэймонд Браун видит его возвращение в Луке 22:53, когда Иисус говорит тем, кто арестовывает его: «Но теперь ваше время и власть тьмы». [14] Англиканский священнослужитель конца девятнадцатого века Фредерик Фаррар в своем комментарии к Луке для Кембриджской Библии для школ и колледжей утверждает, что это не означает, что Иисус не сталкивался с другими искушениями в течение своей жизни, цитируя точку зрения Бонавентуры о том, что «он претерпевал искушения также и в другие времена». [15] [16]

Отвержение в Назарете (4:14-30)

Гора Препипис, Назарет (фото 2009 г.)

Иисус возвращается в Галилею «в силе Духа», [17] говорит Лука, и учит во многих синагогах там . Однажды в Шаббат он идет в синагогу в своем родном городе Назарете , встает и читает раздел из Книги Исайи , Исайя 61:1–2 , ссылаясь на себя (стих 21) как на исполнение этого пророчества . Текст Луки использует версию Септуагинты , но версия, которую читал Иисус, была написана на еврейском языке . [15]

Люди поражены его «милостивыми словами» ( греч . τοις λογοις της χαριτος , tois logois tēs charitos , стих 22), «речью, изложением которой является стих 21» [18], но Иисус продолжает упрекать их, говоря: «Истинно говорю вам... никакой пророк не принимается в своем отечестве». [19]

Стихи 25–30

25 Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, и настал великий голод по всей земле, 26 и ни к одной из них не был послан Илия, а только в Сарепту, в землю Сидонскую, к женщине, которая была вдовой. [20]

Он рассказывает им, как во времена Илии была спасена только женщина из Сидона ( вдова из Сарепты ) (стихи 25–26, ср. 3 Царств 17:7-16 )), а во времена Елисея , в то время как в Израиле было много прокаженных, был исцелен только сириец ( Нееман ) (стих 27, ср. 4 Царств 5:1-19 ). Возмущенные, люди нападают на него и преследуют его на вершине холма и пытаются сбросить его, но Иисус ускользает сквозь толпу и продолжает «свой путь». [21] В Назарете и вокруг него много холмов, хотя район Верхней Галилеи , расположенный дальше на север, более гористый. Традиционно это событие связывают с горой Преципис (также известной как гора Осаждений), расположенной примерно в 2 километрах (1,2 мили) от Назарета, однако теперь ученые утверждают, что это вряд ли было местом события, поскольку оно находится дальше, чем на расстояние субботнего пешего хода от города.

Эрик Франклин отмечает, что продолжение Иисуса «в пути» обозначает не только его спасение от опасности, но и движение к его цели; Лука использует тот же глагол, ἐπορεύετο, [22] eporeueto , который он использует в Евангелии от Луки 9:51, πορευεσθαι, poreuesthai , чтобы обозначить его неуклонное путешествие к Иерусалиму. [23]

Это событие, возможно, также описано, хотя и не дословно, в Евангелии от Марка 6:1-6 и Евангелии от Матфея 13:53-58, но эти рассказы не включают в себя примеры из Ветхого Завета и отражают разные цели. [24]

Учение и исцеление (4:31-41)

Иисус идет в Капернаум и изгоняет беса из одержимого человека в синагоге, первое из 21 чудес Луки . Он идет в дом Симона и исцеляет его больную тещу . У Марка 1 это происходит после того, как Иисус призвал своих учеников, тогда как Лука помещает это событие в главу 5 .

Он исцеляет все больше и больше людей, затем удаляется в пустыню для уединенной молитвы . Они приходят и находят его там, но он говорит им, что он также должен пойти в близлежащие города, где он должен путешествовать и проповедовать благую весть о Царствии Божьем , «ибо я был послан для этого». [25] Этот раздел, Лука 4:31–44, почти в точности такой же, как Марк 1:21–29, и его также можно частично найти в Матфея 8:14–16. Иоганн Бенгель отмечает: Вот «Символ веры» Иисуса: причина Его многочисленных странствий». [26]

Иисус проповедует в Галилее (4:42-44)

В стихе 44 Лука утверждает, что Иисус продолжал проповедовать «в синагогах Галилеи» (KJV, NKJV). В некоторых древних рукописях ( א , B , C , L и других унциальных языках ) упоминаются τὰς συναγωγὰς τῆς Ἰουδαίας, tas synagōgas tēs Ioudaias , «синагоги Иудеи ». Эта рукописная традиция отражена в Novum Testum Graece и, следовательно, в большинстве современных переводов Библии, включая RSV, ESV, NRSV, NASB, NAB и NIV. [27]

Смотрите также

Ссылки

  1. Иерусалимская Библия (1966), «Введение в синоптические Евангелия», Новый Завет, стр. 5
  2. Иерусалимская Библия (1966), заголовок раздела в Евангелии от Луки 4:14
  3. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики. Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  4. ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Father. Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 46.
  5. ^ Kirkpatrick, AF (1901). Книга Псалмов: с Введением и Примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: At the University Press. стр. 839. Получено 28 февраля 2019 г.
  6. ^ Coggins, R (2007). "22. Исайя". В Barton, John ; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 481. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
  7. ^ Второзаконие 8:3
  8. Сноска c в Евангелии от Луки 4 в переводе короля Иакова .
  9. Иерусалимская Библия (1966), сноска а в Евангелии от Луки 4.
  10. ^ Браун, стр. 236
  11. Луки 4:13: Версия короля Якова
  12. Луки 4:13: Пересмотренная стандартная версия
  13. Луки 4:13: Новая версия короля Иакова
  14. ^ Браун, Рэймонд Э. стр. 237
  15. ^ ab Farrar, FW (1891), Cambridge Bible for Schools and Colleges on Luke 4, доступ получен 23 мая 2018 г.
  16. Бонавентура, Жизнь Христа, переведенная и отредактированная У. Х. Хатчингсом , опубликована в 1881 г., стр. 84.
  17. ^ Луки 4:14
  18. ^ Элфорд, Х. (1863-1878), Греческий Завет Критический Экзегетический Комментарий - Элфорд к Луке 4, доступ 29 августа 2023 г.
  19. Луки 4:24: Английская стандартная версия (ESV)
  20. Луки 4:25–26 ESV
  21. Лука 4:25–26 Новая пересмотренная стандартная версия
  22. ^ Лука 4:30
  23. ^ Франклин, Э., 58. Лука в Бартон, Дж. и Маддиман, Дж. (2001), Оксфордский Библейский комментарий, архивировано 22 ноября 2017 г. в Wayback Machine , стр. 933
  24. ^ Тиссен, HA, Studying Mark 6 1-6, опубликовано 16 июля 2020 г., доступ получен 30 августа 2023 г.
  25. ^ Луки 4:43
  26. ^ Бенгель, JA, Гномон Бенгеля Нового Завета в Евангелии от Луки 4, дата обращения 12 июля 2020 г.
  27. ^ Nestle, E. , Лука 4, ср. Лука 4:44: переводы RSV, NRSV, ESV, NASB, NAB, NIV и NJB

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки