stringtranslate.com

Гимны Марии

Восточно-православная икона Похвалы Пресвятой Богородицы , перед которой можно петь акафист Марии

Марианские гимны — это христианские песни , посвященные Марии, матери Иисуса . Они используются как в молитвенных , так и в литургических службах, особенно в Римско-католической , Восточной Православной , Восточной Православной , Англиканской и Лютеранской церквях. [ требуется ссылка ] Они часто используются в богослужениях в мае . Некоторые из них также были приняты в качестве рождественских гимнов. Марианские гимны не популярны среди некоторых протестантов, поскольку они считают почитание Марии идолопоклонством. Однако эта практика очень распространена среди христиан католических традиций и является ключевым компонентом литургии Восточной Православной церкви. В годовом цикле литургии Восточной Православной церкви гимнов Марии гораздо больше, чем в литургии Римско-католической церкви. [1]

Гимн Magnificat (песнь Девы Марии) является одним из восьми древнейших христианских гимнов, и историк Марджори Ривз утверждает, что это, возможно, самый ранний христианский гимн . Magnificat назван в честь своего первого слова в Библии Вульгата 4-го века , основанной на Евангелии от Луки 1:46–55, и продолжает широко использоваться до сих пор католиками, англиканами и восточными православными. [2]

Гимны Марии иногда разделяются различными группами христиан или находятся под влиянием других гимнов. Например, вторая строфа англиканского гимна Ye Watchers and Ye Holy Ones происходит от восточного православного гимна Богородице. [3]

Марианские гимны могут быть проанализированы, чтобы пролить свет на мариологический подход в течение определенного исторического периода, например, Акафист Богородице был предметом подробного изучения, связанного с Марианскими темами, которые он представляет в своих различных компонентах. [4]

Восточная Церковь

Коптский алтарь Марии в Храме Гроба Господня , Иерусалим

В Восточной Церкви Теотокия (т.е. гимны Богородице ) являются неотъемлемой частью Божественной Литургии . Расположение гимнов Марии в православных литургических службах фактически помещает Богородицу на самое видное место после Христа, поскольку Теотокия следует сразу за гимнами, восхваляющими Христа. [5] В Теотокии люди повторяют имя Мария много раз в знак своей близкой дружбы с ней и как выражение желания называть ее по имени. [6] Части гимна Axion Estin датируются VIII веком ( Космой Маюмским ). [7]

В Восточной Церкви Богородицы часто включают библейские ссылки, которые подчеркивают тайну Воплощения . Эти Марианские гимны использовались в ежедневных молитвах со времен раннего христианства (позже они стали частью литургии) как способ научить людей православным верованиям и подготовить их к идеям, считающимся ересями . [6] Марианские гимны остаются ключевым элементом литургии Коптской Церкви и включены в каждый канонический час, днем ​​и ночью. [6] [8]

Широко используемый акафист (что означает несидящий гимн) Богородице ( Богоматери) приписывается святому Роману Сладкопевцу , который в VI веке сочинил множество (возможно, несколько сотен) гимнов святым. [9] Это приписывание не подтверждается недавними исследованиями, но Роман внес важный вклад в богослужение на тему Марии в Константинополе. [10] В православном еженедельном литургическом цикле среда посвящена Богородице, и все ежедневные службы включают многочисленные богослужения на тему Марии. Они имеют приоритет над почитанием других святых и ангелов. [5]

Хотя формирование Божественной литургии в VI и VII веках предшествовало началу периода византийского иконоборчества , возможно, именно в XI веке «Богородица» стала частью литургических книг Восточной Церкви. [8] Начиная с XII века все большее число диатаксеев , задающих порядок литургии, включало в себя богородичные гимны. [8]

По средам и пятницам обычные Богородиченские молитвы заменяются Ставротеоточенскими молитвами, в которых основное внимание уделяется не столько воплощению (хотя эта образность все же присутствует), сколько образу Девы Марии, стоящей перед Крестом.

К XIII веку богослужебные книги Триоди объединяли упоминания об иконопочитании в гимнах, например: «...чтущим святой образ твой, о преподобная, и единодушно проповедующим тя как истинную Богородицу и верно почитающим тя». Спустя столетия Неделя Православия продолжает объединять богородичные гимны и почитание икон таким образом, что это подтверждает идентичность Марии как Богородицы. [8]

Гимны, праздники и чудотворные иконы Марии теперь объединены в восточных церковных практиках, например, Акафист «чудотворящей» Иверской Богородице (у которой также есть свой праздник). [11] [12] Гимны Марии, литании и почитание или благословение икон Марии объединены в Благословении иконы Девы Марии Маронитской Церкви . Здесь гимническая литания включает повторение фразы: «Мы просим Тебя...». Эта гимническая литания марионеток состоит из двух частей: сначала вознесение хвалы Марии, затем прошения. [13]

Западная Церковь

Магнификат на стене церкви Посещения

Согласно святому Августину , именно святой Амвросий в IV веке ввел использование гимнов вне литургии Западной Церкви . [14] К VIII веку популярные гимны, такие как Ave Maris Stella, появились как пение на вечерне , и многие другие гимны позже были основаны на них. [15] Гимны Марии начали процветать с ростом почитания Девы Марии в XI и XII веках, и Ave Maria прочно утвердился. [14]

Марианские гимны в Западной Церкви росли еще быстрее в XIII веке, когда францисканцы начали сочинять ряд долговечных гимнов. Святой Франциск начал импровизировать гимны хвалы, когда он бродил по холмам за Ассизи , прося камни для восстановления церкви Сан-Дамиано . [16] Позже они развились в полноценные гимны. Его Приветствие Пресвятой Деве Марии представляет собой сборник приветствий, которые образуют литанию приветствий Деве Марии. [17] Некоторые из самых известных гимнов Марии были составлены последователями Франциска Ассизского. К концу XIII века францисканец Джакопоне деи Тоди , автор Stabat Mater dolorosa , составил Stabat Mater Speciosa о радости Девы Марии. Основанный на евангельских рассказах о Рождестве Иисуса , этот гимн был одним из самых нежных и часто считается одним из семи величайших латинских гимнов. [18] [19]

Рост поклонения Марии в XIII веке также наблюдался во Франции, со строительством церквей Марии, таких как Нотр-Дам де Пари , и введением литургического материала, такого как офисы. В этот период поэты и труверы , такие как Жак де Камбре, представили новый ряд поэм Марии, которые были не просто религиозными текстами, утверждающими религиозную точку зрения, но имели особые мелодические компоненты, которые позволяли их легко петь. [20] К концу XIII века гимны Марии составляли наибольшее количество текстов в Кодексе Монпелье , крупнейшей и наиболее полной сохранившейся рукописи музыки XIII века. [21]

К XIV веку Llibre Vermell de Montserrat из испанского монастыря Санта-Мария-де-Монтсеррат включал гимны на латыни, такие как O Virgo Splendens («О, Прекрасная Дева») и Laudemus Virginem («Восхвалим Деву»). [ необходима цитата ]

Хотя существует ряд известных гимнов Марии, многие местные и региональные богослужения Марии также вдохновили на создание гимнов, которые продолжают использоваться вместе с определенными праздниками по всему миру. Например, Reina de Cavite (т.е. Королева Кавите) была написана иезуитами в городе Кавите на Филиппинах около 1689 года и продолжает исполняться до сих пор на местных праздниках Богоматери Одиночества Порта Вага . [22] [23]

Некоторые гимны Марии также включены в сборник гимнов Евангелическо-лютеранского богослужения , например, гимн номер 251 — «Моя душа провозглашает Твое величие», который основан на Магнификате, а гимн 419 — «За всех верных женщин», в первой строфе которого говорится: «Мы чтим верную Марию, прекрасную деву, полную благодати». [24]

«Кантигас де Санта Мария» — это 420 стихотворений с нотной записью, написанных на средневековом галисийско-португальском языке во время правления Альфонсо X Кастильского Эль Сабио (1221–1284).

Марианские антифоны

Рукопись Salve Regina , 1787 г.

Марианские антифоны — это группа гимнов в репертуаре григорианского песнопения Католической церкви , исполняемых в честь Девы Марии . [25] Марианские антифоны не являются истинными антифонами , поскольку они не связаны и не поются вместе со стихом псалма ; во избежание путаницы вместо них иногда используются термины вотивные антифоны или гимны-бревиарии [26] .

Марианские гимны поются в основном католиками , особенно в религиозных общинах после повечерия . Они также используются в англиканских общинах, где соблюдается традиционная божественная служба . Традиционно их также читали после Lauds и после каждого канонического часа , когда пели хором, если хор затем должен был разойтись. Эти четыре антифона изначально исполнялись только в связи с псалмами, но использовались как отдельные песнопения с 1239 года. [26]

Хотя существует ряд антифонов Марии , некоторые из которых очень древние, этот термин чаще всего используется для обозначения четырех гимнов, которые использовались как отдельные песнопения с 1239 года: [26]

В разные годы в различных монашеских традициях были исключения из этого расписания , например, бенедиктинские монастыри использовали их в XIV веке. [27] В современном использовании литургический год делится на четыре периода, каждый из которых связан с одним из четырех антифонов Марии, который поется в конце повечерия или вечерни в течение этого периода. [ требуется ссылка ] Например, Alma Redemptoris Mater поется с первого воскресенья Адвента до Сретения Господня (2 февраля).

Четыре Марианских антифона (с редкими вариациями в тексте) часто перелагаются на полифоническую музыку для хора или как сольные арии . Григорианские мелодии существуют как в сложных торжественных формах, так и в простых версиях. [28]

Другие языки

Хотя ряд гимнов Марии написан на латыни и английском языке, [29] в сборник Gotteslob 2013 года вошли девять примечательных гимнов Марии с текстами на немецком языке , перечисленные ниже:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Мэри для всех» Уильяма Маклафлина, Джилл Пиннок 1998 ISBN  0-85244-429-X стр. 183
  2. ^ История и использование гимнов и гимновых мелодий Дэвида Р. Брида 2009 ISBN 1-110-47186-6 страница 17 
  3. ^ Мария, Богородица , Карл Э. Браатен, Роберт В. Дженсон, 2004 ISBN 0-8028-2266-5 , стр. 13 
  4. ^ Образ Девы Марии в гимне Акафиста Леены Мари Пелтомаа, 2001 ISBN 90-04-12088-2 , страницы 25-27 
  5. ^ ab Ecclesiasticus II: Православные иконы, святые, праздники и молитвы Джорджа Диона Драгаса, 2005 ISBN 0-9745618-0-0, страницы 81-83 
  6. ^ abc Святая Мария в православной концепции Тадрус Й. Малати 1978 ISBN 0-908000-07-3 стр. 81-83 
  7. ^ "Песнопение "Достойно есть"". Церковно-Научный Центр "Православная Энциклопедия" (на русском языке) . Проверено 27 августа 2022 г.
  8. ^ abcd Образы Богоматери: восприятие Богородицы в Византии Марии Василаке 2005 ISBN 0-7546-3603-8 страницы 95-98 
  9. ^ Жития святых Батлера, том 10 , Албан Батлер, 1997 ISBN 0-86012-259-X, страницы 5 и 6 
  10. ^ Богородица в песне: Мария и поэзия Романоса Мелодиста Томаса Арентцена, 2009 ISBN 9780812249071 
  11. ^ Икона и преданность Олега Тарасова, Р. Р. Милнер-Галланд, 2004 ISBN 1-86189-118-0 , стр. 86 
  12. ^ "Университет Дейтона". Архивировано из оригинала 2011-08-13 . Получено 2010-12-05 .
  13. ^ Дева Мария в Маронитской церкви Бутроса Жмайеля 2009 ISBN 1-893757-61-7 страница 111 
  14. ^ ab Любимые гимны Марджори Ривз 2006 ISBN 0-8264-8097-7 страницы 3-5 
  15. ^ Католическая энциклопедия
  16. Энциклопедия средневековой литературы Роберта Т. Лэмбдина, Лоры К. Лэмбдин 2000 ISBN 0-313-30054-2 страница 204 
  17. ^ Франциск Ассизский: ранние документы Реджиса Дж. Армстронга, ISBN 1999 г. 1-56548-110-0 , страницы 163-165 
  18. ^ Сабатье, Пол Жизнь святого Франциска Ассизского Charles Scribner Press, Нью-Йорк, 1919, стр. 286
  19. Семь великих гимнов средневековой церкви Чарльза Купера Нотта 1868 ASIN: B003KCW2LA страница 96
  20. Преданность Деве Марии во французской лирике тринадцатого века Дэниела Э. О'Салливана 2005 ISBN 0-8020-3885-9 страницы 4-8 
  21. ^ Кодекс Монпелье Ганса Тишлера, ISBN 1978 года 0-89579-080-7, страница xx 
  22. ^ Исследования чабакано: очерки о языке и литературе чабакано Кавите Эммануэля Луиса А. Романильоса, Историческое общество Кавите, 2006 г., стр. 125
  23. ^ Сто. Нио де Молино Бакоор, каните, 1984–1994 годы: создание прихода Делосом Рейесом, Аломой Монте; Бакоор, Кавите: приход Сто. Нино де Молино, 1994, стр. 139.
  24. ^ Евангелическо-лютеранская служба Евангелическо-лютеранская церковь в Америке 2006 ISBN 0-8066-5618-2 элементы 251 и 419 
  25. ^ Западный распев: справочник Дэвида Хайли 1995 ISBN 0-19-816572-2 страницы 104-107 
  26. ^ abc Католическая энциклопедия
  27. ^ Искусство и архитектура английских бенедиктинских монастырей, 1300-1540 Джулиан М. Люксфорд 2008 ISBN 1-84383-153-8 страница 38 
  28. ^ Liber usualis дает более позднее на стр. 282
  29. ^ Джонс, Ноэль (2009-02-18). Гимны Марии: Католический гимнарий. Ноэль Джонс. Энглвуд, Теннесси: Frog Music Press. ISBN 978-1-4414-7302-8. OCLC  496007085. Архивировано из оригинала 2012-03-06.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки