Кристофер Марлоу , также известный как Кит Марлоу ( / ˈ m ɑːr l oʊ / ; крещен 26 февраля 1564 — 30 мая 1593), был английским драматургом, поэтом и переводчиком елизаветинской эпохи . [а] Марлоу — один из самых известных драматургов елизаветинской эпохи . Основываясь на «множестве подражаний» его пьесе «Тамерлан» , современные ученые считают, что он был выдающимся драматургом Лондона незадолго до своей загадочной ранней смерти. [b] Некоторые ученые также полагают, что он оказал большое влияние на Уильяма Шекспира , который крестился в том же году, что и Марлоу, и позже сменил его на посту выдающегося драматурга елизаветинской эпохи. [c] Марлоу был первым, кто добился критической репутации за использование белого стиха , который стал стандартом для той эпохи. Его пьесы отличаются чрезмерным характером главных героев . Темы, встречающиеся в литературных произведениях Марлоу , были отмечены как гуманистические с реалистичными эмоциями, которые некоторым ученым трудно совместить с « антинтеллектуализмом » Марлоу и его потаканием похотливым вкусам своей елизаветинской аудитории щедрыми проявлениями крайнего физического насилия, жестокости и жестокости. и кровопролитие. [4]
События в жизни Марлоу порой были столь же экстремальными, как и в его пьесах. [d] После этого события появилось множество различных сенсационных сообщений о смерти Марлоу в 1593 году, которые сегодня оспариваются учеными из-за отсутствия хорошей документации . Было много предположений относительно характера и причины его смерти, в том числе жестокая драка в баре, кощунственная клевета на церковь, гомосексуальные интриги, предательство со стороны другого драматурга и шпионаж на самом высоком уровне: Тайный совет Елизаветы I. . Официальный отчет коронера о смерти Марлоу был обнаружен только в 1925 году [6] , и он мало что сделал, чтобы убедить всех ученых в том, что он рассказывает всю историю, и не устранил неточностей, присутствующих в его биографии. [7]
Кристофер Марлоу, второй из девяти детей и старший ребенок после смерти его сестры Мэри в 1568 году, родился в семье кентерберийского сапожника Джона Марлоу и его жены Кэтрин, дочери Уильяма Артура Дуврского . [8] Он был крещен в церкви Святого Георгия в Кентербери 26 февраля 1564 года (1563 год по старому стилю, использовавшемуся в то время, и новый год приходился на 25 марта). [9] Рождение Марлоу, вероятно, произошло за несколько дней до этого, [10] [11] [12] что делало его примерно на два месяца старше Уильяма Шекспира , который был крещен 26 апреля 1564 года в Стратфорде-на-Эйвоне . [13]
К 14 годам Марлоу был учеником Королевской школы в Кентербери по стипендии [e] , а два года спустя — студентом колледжа Корпус-Кристи в Кембридже , где он также учился на стипендию с ожиданием, что станет англиканским священнослужителем. [14] Вместо этого он получил степень бакалавра искусств в 1584 году. [8] [15] Марлоу освоил латынь во время учебы, чтения и перевода произведений Овидия . В 1587 году университет не решался присудить ему степень магистра искусств из-за слухов о том, что он намеревался поступить в английскую семинарию в Реймсе на севере Франции , предположительно, чтобы подготовиться к рукоположению в сан римско-католического священника . [8] Если это правда, то такое действие с его стороны было бы прямым нарушением королевского указа, изданного королевой Елизаветой I в 1585 году, устанавливающего уголовную ответственность за любую попытку английского гражданина принять сан в Римско-католической церкви. [16] [17]
Крупномасштабное насилие между протестантами и католиками на европейском континенте было названо учеными толчком к защитным антикатолическим законам протестантской английской королевы , издававшимся с 1581 года до ее смерти в 1603 году. [16] Несмотря на ужасные последствия для Марлоу, Его степень была присуждена вовремя, когда Тайный совет вмешался от его имени, похвалив его за «верное отношение» и «хорошее служение» королеве . [18] Характер службы Марлоу не был указан советом, но его письмо властям Кембриджа спровоцировало множество спекуляций со стороны современных ученых, в частности, теорию о том, что Марлоу действовал как секретный агент члена Тайного совета сэра Фрэнсиса Уолсингема . [19] Единственное сохранившееся свидетельство переписки Тайного совета находится в протоколе, письмо утеряно. В протоколе нет упоминания о шпионаже , но краткое изложение утерянного письма Тайного совета расплывчато по смыслу, в котором говорится, что «Ее Величеству не доставляло удовольствия», что лица, нанятые Марлоу, занимались «вопросами, касающимися блага его страны». должен быть опорочен теми, кто невежественен в делах, которыми он занимался». Ученые согласны с тем, что расплывчатые формулировки обычно использовались для защиты правительственных агентов, но они продолжают спорить о том, какие «вопросы, затрагивающие благо его страны», на самом деле были в случае Марлоу и как они повлияли на 23-летнего писателя, когда он начал свою литературную деятельность. карьера в 1587 году. [8]
О взрослой жизни Марлоу известно мало. Все доступные доказательства, кроме тех, которые можно вывести из его литературных произведений, можно найти в юридических записях и других официальных документах. Писатели художественной и научной литературы размышляли о его профессиональной деятельности, личной жизни и характере. Марлоу описывали как шпиона, скандалиста и еретика, а также как «волшебника», «дуэлянта», «табачника», «фальшивомонетчика» и « развратника ». В то время как Дж. А. Дауни и Констанс Курияма выступали против более мрачных предположений, обычно осмотрительный Дж. Б. Стин заметил: «Кажется абсурдным отвергать все эти елизаветинские слухи и обвинения как «миф Марлоу » ». [20] [21] [22] Много было написано о его короткой взрослой жизни, в том числе предположения о: его участии в шпионаже, санкционированном королевской властью; его громкое заявление как атеиста; его (возможно, однополые) сексуальные интересы; и загадочные обстоятельства его смерти.
Марлоу предположительно был правительственным шпионом. [23] Пак Хонан и Чарльз Николл предполагают, что это было так, и предполагают, что вербовка Марлоу произошла, когда он был в Кембридже. [23] [24] В 1587 году, когда Тайный совет приказал Кембриджскому университету присвоить Марлоу степень магистра искусств, он опроверг слухи о том, что он намеревался поступить в английский католический колледж в Реймсе, заявив вместо этого, что он был занимался неуказанными «делами» по «вопросам, касающимся блага его страны». [25] Сохранившиеся записи колледжа того периода также указывают на то, что в 1584–1585 учебном году у Марлоу была серия необычно длительных отсутствий в университете, что нарушало университетские правила. Сохранившиеся отчеты колледжа , в которых фиксируются покупки студентов на личные нужды, показывают, что Марлоу начал щедро тратить деньги на еду и питье в те периоды, когда он посещал школу; сумма была больше, чем он мог себе позволить при своем известном доходе от стипендии. [26] [ф]
Было высказано предположение, что Марлоу был тем «Морли», который был наставником Арбеллы Стюарт в 1589 году. [g] Эта возможность была впервые поднята в письме Э. Сент-Джона Брукса к литературному приложению к Times в 1937 году; в письме в Notes and Queries Джон Бейкер добавил, что только Марлоу мог быть наставником Арбеллы из-за отсутствия какого-либо другого известного «Морли» того периода, когда он получил степень магистра и не был занят иным образом. [30] Если Марлоу был наставником Арбеллы, это могло указывать на то, что он был там в качестве шпиона, поскольку Арбелла, племянница Марии, королевы Шотландии и двоюродная сестра Якова VI Шотландии, позже Якова I Англии , была в то время сильный кандидат на престолонаследие Елизаветы . [31] [32] [33] [34] Фредерик С. Боас отвергает возможность этой идентификации, основываясь на сохранившихся юридических записях, которые документируют «проживание Марлоу в Лондоне в период с сентября по декабрь 1589 года». Марлоу был участником фатальной ссоры с участием своих соседей и поэта Томаса Уотсона в Нортон-Фолгейте и две недели содержался в тюрьме Ньюгейт . [35] На самом деле ссора и его арест произошли 18 сентября, 1 октября он был освобожден под залог и должен был явиться в суд, где 3 декабря его оправдали, однако сведений о том, где он находился в течение этого времени, нет. Прошло два месяца. [36]
В 1592 году Марлоу был арестован в английском гарнизоне города Флашинг ( Флиссинген) в Нидерландах по подозрению в причастности к подделке монет, предположительно связанной с деятельностью мятежных католиков. Его отправили к лорду-казначею ( Берли ), но никаких обвинений или тюремного заключения не последовало. [37] Этот арест, возможно, сорвал еще одну шпионскую миссию Марлоу, возможно, из-за того, что полученные монеты были переданы католическому делу. Он должен был проникнуть в ряды последователей активного католического заговорщика Уильяма Стэнли и доложить об этом Берли. [38]
Марлоу считался атеистом , что имело опасный смысл быть врагом Бога и государства по ассоциации. [39] С ростом общественных опасений по поводу « Школы ночи » или «Школы атеизма» в конце 16 века, обвинения в атеизме были тесно связаны с нелояльностью к протестантской монархии Англии. [40]
Некоторые современные историки считают, что исповедуемый Марлоу атеизм, как и его предполагаемый католицизм, мог быть не более чем притворством для продолжения его работы в качестве правительственного шпиона. [41] Современные доказательства исходят от обвинителя Марлоу во Флашинге , информатора по имени Ричард Бейнс . Губернатор Флашинга сообщил, что каждый из мужчин «со злого умысла» обвинил другого в подстрекательстве к фальшивомонетничеству и в намерении перейти на сторону католического «врага»; такое действие было сочтено атеистическим Англиканской церковью . После ареста Марлоу в 1593 году Бейнс представил властям «записку, содержащую мнение некоего Кристофера Марли относительно его отвратительного суждения о религии и презрения к Слову Божьему». [42] Бэйнс приписывает Марлоу в общей сложности восемнадцать пунктов, которые «высмеивают претензии Ветхого и Нового Завета », такие как: «Христос был незаконнорожденным, а его мать нечестной [нецеломудренной]», «женщина из Самарии и ее сестра были блудницами и что Христос знал их нечестно», «св. Иоанн Богослов был соратником Христа и всегда склонялся к его груди» (ср. Иоанна 13: 23–25) и «что он использовал его как грешников Содома » . [22] Он также подразумевал, что Марлоу питал католические симпатии. Другие отрывки носят просто скептический тон: «он убеждает людей к атеизму, желая, чтобы они не боялись медвежатников и хобгоблинов ». Последний абзац документа Бейнса гласит:
Эти вещи, как и многие другие, будут одобрены хорошими и честными свидетелями как его мнения и общие речи, и что этот Марлоу не только сам придерживается их, но и почти в каждой компании, в которую он приходит, он убеждает людей в атеизме, желая, чтобы они не были боясь медвежатников и хобгоблинов и крайне презирая как бога, так и его служителей, как я, Ричард Бэйнс, оправдаю и подтвержу как своими собственными словами, так и свидетельствами многих честных людей, и почти все люди, с которыми он когда-либо общался, будут свидетельствовать то же самое, и поскольку я думаю, что все люди в христианстве должны позаботиться о том, чтобы уста столь опасного члена можно было заткнуть, он также говорит, что процитировал ряд противоречий из Священного Писания, которые он дал некоторым великим людям, которые в удобное время будет назван. Когда эти вещи будут подвергнуты сомнению, должны быть представлены свидетели. [43]
Аналогичные примеры заявлений Марлоу привел Томас Кид после его заключения и возможных пыток (см. выше); Кид и Бэйнс связывают Марлоу с кружком математика Томаса Харриота и сэра Уолтера Рэли . [44] В другом документе того времени утверждалось, что «некий Марлоу способен привести больше веских доводов в пользу атеизма, чем любой богослов в Англии может привести в доказательство божественности, и что... он прочитал атеистическую лекцию сэру Уолтеру Рэли». и другие". [22] [ч]
Некоторые критики полагают, что Марлоу стремился распространить эти взгляды в своих работах и что он отождествлял себя со своими мятежными и иконоборческими героями. [46] Пьесы должны были быть одобрены Хозяином пиров, прежде чем они могли быть исполнены, а цензура публикаций находилась под контролем архиепископа Кентерберийского . По-видимому, эти власти не считали неприемлемыми ни одно из произведений Марло, кроме « Любви» .
Утверждалось, что Марлоу был гомосексуалистом. Некоторые ученые утверждают, что идентификация елизаветинцев как геев или гомосексуалистов в современном смысле является « анахронизмом », утверждая, что для елизаветинцев эти термины, скорее всего, применялись к гомоэротическим привязанностям или сексуальным действиям, а не к тому, что мы сейчас понимаем как устоявшаяся сексуальная ориентация или личная ролевая идентичность. [47] Другие ученые утверждают, что доказательства неубедительны и что сообщения о гомосексуализме Марлоу могут быть слухами, появившимися после его смерти. Ричард Бейнс сообщил, что Марлоу сказал: «Все, кто не любит табак и бойсы, были дураками». Дэвид Бевингтон и Эрик К. Расмуссен описывают показания Бейнса как «недостоверные показания» и «[эти и другие показания следует не принимать во внимание из-за их преувеличения и того, что они были представлены при юридических обстоятельствах, которые мы теперь считаем охотой на ведьм». . [48]
Дж. Б. Стин считал, что «вообще нет доказательств гомосексуализма Марлоу». [22] Другие ученые указывают на частоту, с которой Марлоу исследует гомосексуальные темы в своих произведениях: в « Герое и Леандере» Марлоу пишет о молодом мужчине Леандере: «В его внешности было все, чего мужчины желают...» [49] [50 ] ] Эдвард Второй содержит следующий отрывок, перечисляющий гомосексуальные отношения:
Марлоу написал единственную до своего времени пьесу о жизни Эдуарда II , продвинув гуманистическую литературную дискуссию о мужской сексуальности гораздо дальше, чем его современники. Пьеса была чрезвычайно смелой и повествовала о злополучной истории любви между Эдвардом II и Пирсом Гавестоном . Хотя в то время было обычной практикой раскрывать персонажей как гомосексуалистов, чтобы дать зрителям повод подозревать их в виновниках преступления, Эдвард II Кристофера Марло изображается как симпатичный персонаж. [52] Решение начать пьесу «Дидона, царица Карфагена» с гомоэротической сцены между Юпитером и Ганимедом , не имеющей никакой связи с последующим сюжетом, давно озадачивало ученых. [53]
В начале мая 1593 года было опубликовано несколько законопроектов о Лондоне, угрожавших поселившимся в городе протестантским беженцам из Франции и Нидерландов. Одна из них, «Голландская церковная клевета», написанная рифмованным пятистопным ямбом , содержала отсылки к нескольким пьесам Марло и была подписана « Тамерлан ». [54] 11 мая Тайный совет приказал арестовать лиц, ответственных за клевету. На следующий день коллега Марлоу Томас Кид был арестован, в его квартире был произведен обыск и найден трехстраничный фрагмент еретического трактата. В письме сэру Джону Пакерингу Кид утверждал, что оно принадлежало Марлоу, с которым он писал «в одной комнате» около двух лет назад. [44] [i] Во втором письме Кид описал Марлоу как кощунственного, беспорядочного, придерживающегося предательских взглядов, нерелигиозного отверженного и «несдержанного и жестокого сердца». [55] Они оба работали на аристократического покровителя, вероятно , Фердинандо Стэнли , лорда Стрэнджа. [55] Ордер на арест Марлоу был выдан 18 мая, когда Тайный совет, по-видимому, знал, что он может быть найден проживающим с Томасом Уолсингемом , чей отец приходился двоюродным братом покойного сэра Фрэнсиса Уолсингема , главного секретаря Елизаветы в 1580-х годах и человек, более глубоко вовлеченный в государственный шпионаж, чем любой другой член Тайного совета. [56] Марлоу должным образом явился 20 мая, но, по-видимому, в тот день не было заседания Тайного совета, и ему было поручено «ежедневно посещать их Светлости, пока он не получит лицензию на обратное». [57] В среду, 30 мая, Марлоу был убит.
В течение следующих нескольких лет распространялись различные сообщения о смерти Марлоу. В своей книге «Палладис Тамиа» , опубликованной в 1598 году, Фрэнсис Мерес говорит, что Марлоу был «зарезан непристойным слугой, его соперником в его непристойной любви» в наказание за его «эпикуризм и атеизм». [58] В 1917 году в « Национальном биографическом словаре » сэр Сидни Ли написал, при наличии слабых доказательств, что Марлоу был убит в пьяной драке. Его заявление не сильно расходилось с официальной версией, которая стала известна только в 1925 году, когда ученый Лесли Хотсон обнаружил отчет коронера о расследовании смерти Марлоу, проведенном двумя днями позже, в пятницу, 1 июня 1593 года, Коронер королевского двора Уильям Дэнби . [6] Марлоу провел весь день в доме в Дептфорде , принадлежавшем вдове Элеоноре Булл , с тремя мужчинами: Ингрэмом Фризером , Николасом Скересом и Робертом Поли . Все трое работали у того или иного Уолсингема. Скерес и Поли помогли поймать заговорщиков в заговоре Бабингтона , а Фризер был слугой [59] Томаса Уолсингема, вероятно, в роли финансового или делового агента, как он был для жены Уолсингема Одри несколько лет спустя. [60] [61] Эти свидетели показали, что Фризер и Марлоу спорили по поводу оплаты счета (теперь известного как «Расплата»), обмениваясь «разными злобными словами», в то время как Фризер сидел за столом между двумя другими, а Марлоу был лежал позади него на диване. Марлоу схватил кинжал Фризера и ранил его по голове. Согласно отчету коронера, в ходе завязавшейся борьбы Марлоу получил ножевое ранение над правым глазом, мгновенно убив его. Присяжные пришли к выводу, что Фризер действовал в порядке самообороны, и через месяц он был помилован. Марлоу был похоронен в безымянной могиле на кладбище Святого Николая в Дептфорде сразу после расследования, 1 июня 1593 года .
Полный текст отчета о расследовании был опубликован Лесли Хотсоном в его книге « Смерть Кристофера Марлоу» , во введении к которой профессор Джордж Киттредж сказал: «Тайна смерти Марлоу, до сих пор окутанная облаком противоречивых сплетен и безответственных догадки теперь окончательно прояснены, и все это на основании публичных записей полной достоверности и отрадной полноты», но эта уверенность оказалась довольно недолговечной. Хотсон рассматривал возможность того, что свидетели «состряпали лживую версию поведения Марлоу, которую они ругались на следствии и которой они обманули присяжных», но выступил против этого сценария. [63] Другие начали подозревать, что этот сценарий действительно имел место. В письме к литературному приложению к «Таймс» вскоре после публикации книги Эжени де Кальб оспаривала, что описанная борьба и исход были вообще возможны, а Сэмюэл А. Танненбаум в следующем году настаивал на том, что такая рана не могла привести к мгновенной смерти, как это было в случае с были востребованы. [64] [65] Даже биограф Марлоу Джон Бэйклесс признал, что «некоторые ученые были склонны подвергать сомнению правдивость отчета коронера. Есть что-то странное во всем этом эпизоде», и сказал, что открытие Хотсона «вызывает почти столько же вопросов, сколько и само открытие». ответы». [66] Совсем недавно было обнаружено, что очевидное отсутствие местного окружного коронера, который сопровождал бы коронера королевского двора, если бы его заметили, сделало бы расследование недействительным. [67]
Одна из главных причин сомневаться в правдивости расследования касается надежности товарищей Марлоу как свидетелей. [68] Будучи агентом-провокатором покойного сэра Фрэнсиса Уолсингема, Роберт Поули был непревзойденным лжецом, «самым гением елизаветинского преступного мира» и официально заявил: «Я буду клясться и отрекаться от себя, а не обвинять себя». причинить мне какой-либо вред». [69] [70] Другой свидетель, Николас Скерес, в течение многих лет действовал как обманщик, вовлекая молодых людей в лапы людей, занимающихся ростовщическим рэкетом, включая очевидного убийцу Марлоу, Ингрэма Фризера, с которым он был замешан в таком мошенничестве. [71] Несмотря на то , что в протоколе следствия свидетели были названы « джентльменами », они были профессиональными лжецами. Некоторые биографы, такие как Курияма и Дауни, считают расследование правдивым рассказом о том, что произошло, но, пытаясь объяснить, что на самом деле произошло, если рассказ не соответствует действительности , другие выдвинули множество теорий убийства: [72] [73]
Поскольку существуют только письменные документы, на которых можно основывать какие-либо выводы, и поскольку вполне вероятно, что наиболее важная информация о его смерти никогда не была передана на бумагу, маловероятно, что полные обстоятельства смерти Марлоу когда-либо будут известны.
Для своих современников в литературном мире Марлоу был прежде всего уважаемым и влиятельным художником. Через несколько недель после его смерти Джордж Пил запомнил его как «Марли, любимца муз»; Майкл Дрейтон отметил, что в нем «были те храбрые транслунные вещи / которые были у первых поэтов», а Бен Джонсон даже написал о «могучей линии Марлоу». [82] Томас Нэш тепло писал о своем друге, «бедном покойном Ките Марлоу», как и издатель Эдвард Блаунт в своем посвящении « Героя и Леандера» сэру Томасу Уолсингему. Среди немногих современных драматургов, сказавших что-либо негативное о Марлоу, был анонимный автор пьесы Кембриджского университета « Возвращение с Парнаса» (1598), который написал: «Жаль, что остроумию так плохо приходится жить, / Остроумие, одолженное с небес, но пороки, посланные из ада".
Самую известную дань уважения Марло отдал Шекспир в «Как вам это понравится» , где он не только цитирует строчку из « Героя и Леандера» («Мертвый пастырь, теперь я нахожу твою могучую пилу: «Кто когда-либо любил того, кто любил не с первого взгляда? » ), но также дает шуту Пробному камню слова: «Когда стихи человека не могут быть поняты, а человеческое остроумие не подкреплено наступающим ребенком, пониманием, это поражает человека более мертвым, чем великая расплата в маленькая комната». [83] Это, по-видимому, отсылка к убийству Марлоу, которое включало в себя драку по поводу «расплаты», законопроекта, а также к строке из « Мальтийского еврея» Марлоу : «Бесконечное богатство в маленькой комнате».
Шекспир находился под большим влиянием Марло в своем творчестве, что можно увидеть в использовании марловианских тем в « Антонии и Клеопатре» , «Венецианском купце» , «Ричарде II» и «Макбете» ( Дидона , мальтийский еврей , Эдвард II и доктор Фауст соответственно). В «Гамлете » после встречи с путешествующими актерами Гамлет просит Игрока произнести речь о Троянской войне, которая в 2.2.429–432 имеет отголосок Марлоу « Дидона, царица Карфагена ». В «Бесплодных усилиях любви» Шекспир использует персонажа «Маркада» (три слога), сознательно отдавая дань персонажу Марлоу «Меркурий», также сопровождавшему короля Наварры в « Резне в Париже ». Для тех зрителей Шекспира, которые были знакомы с Героем и Леандером , значение было в отождествлении Марлоу себя с богом Меркурием . [84]
Возник спор о том, что Марлоу инсценировал свою смерть, а затем продолжал писать под вымышленным именем Уильяма Шекспира. Академический консенсус отвергает альтернативных кандидатов на авторство пьес и сонетов Шекспира, включая Марло. [85]
Авторство шести драм приписывают Кристоферу Марлоу либо одному, либо в сотрудничестве с другими писателями, с разной степенью доказательности. Последовательность написания или хронология этих пьес по большей части неизвестна и предлагается здесь со всеми известными датами и доказательствами. Согласно той небольшой доступной информации, которой мы располагаем, «Дидона» считается первой пьесой Марлоу, поставленной, в то время как именно «Тамерлен» впервые был поставлен на обычной коммерческой сцене в Лондоне в 1587 году. Многие ученые считают, что величайшим успехом Марлоу является «Тамерлен» . была первой английской пьесой, написанной белым стихом , и, наряду с «Испанской трагедией» Томаса Кида , обычно считается началом зрелой фазы елизаветинского театра . [86]
Пьеса «Власть похоти» была приписана Марлоу после ее первой публикации в 1657 году, хотя ученые и критики почти единогласно отвергли это приписывание. Возможно, он также написал или стал соавтором книги «Арден из Фавершема» .
Публикация и ответы на стихи и переводы, приписываемые Марлоу, в основном произошли посмертно, в том числе:
Современные ученые все еще ищут доказательства сотрудничества Марлоу и других писателей. В 2016 году один издатель первым поддержал научное заявление о сотрудничестве Марлоу и драматурга Уильяма Шекспира:
Пьесы Марлоу имели огромный успех, возможно, из-за впечатляющего сценического присутствия его главного актера Эдварда Аллейна . Аллейн был необычайно высоким для того времени ростом, и надменные роли Тамерлана, Фауста и Вараввы, вероятно, были написаны для него. Пьесы Марлоу составляли основу репертуара труппы Аллейна « Слуги адмирала» на протяжении 1590-х годов. Один из поэтических переводов Марлоу также не имел успеха. В 1599 году перевод Овидия , сделанный Марлоу, был запрещен, а копии публично сожжены в рамках подавления архиепископом Уитгифтом оскорбительных материалов.
(В книге Патрика Чейни « Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу», 2004 г. , представлена альтернативная временная шкала, основанная на датах печати.) [94]
Первая официальная запись 1594 г.
Впервые опубликовано в 1594 году; посмертно
Первое записанное выступление состоялось между 1587 и 1593 годами лондонской труппы мальчиков-актеров « Дети капеллы» . [95]
Значение. Многие ученые полагают, что эта пьеса является первой пьесой Кристофера Марлоу, которая будет исполнена.
Атрибуция На титульном листе пьеса приписывает Марлоу и Томасу Нэшам , однако некоторые ученые задаются вопросом, какой вклад внес Нэш в пьесу. [96] [97]
Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [98]
Первый официальный отчет 1587 г., часть I.
Впервые опубликовано в 1590 году, части I и II в одно октаво , Лондон . Автор не указан. [99]
Первое записанное выступление команды Admiral's Men в 1587 году, часть I , Лондон. [к]
Значение «Тамерлан» — первый образец белого стиха , использованный в драматической литературе раннего Нового английского театра .
Атрибуция Имя автора отсутствует в первом издании 1590 года. Ученые приписывают эту работу Марлоу на основе сравнения с другими его проверенными работами. Отрывки и развитие персонажей в «Тамбурлане» похожи на многие другие произведения Марлоу. [101]
Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [102] Части I и II были внесены в Реестр канцелярских товаров 14 августа 1590 года. Обе части были опубликованы вместе лондонским типографом Ричардом Джонсом в 1590 году; второе издание - в 1592 году, а третье - в 1597 году. Издание 1597 года, состоящее из двух частей, было опубликовано Эдвардом Уайтом отдельно ин-кварто; часть I в 1605 г. и часть II в 1606 г. [86] [99]
Первая официальная запись 1592 г.
Впервые опубликовано в 1592 году; самое раннее дошедшее до нас издание, 1633 г.
Первое записанное выступление актерской труппы лорда Стрэнджа состоялось 26 февраля 1592 года. [103]
Значение Спектакль имел успех, и он оставался популярным в течение следующих пятидесяти лет. Эта пьеса помогает установить сильную тему «антиавторитаризма», которая присутствует во всех произведениях Марлоу.
Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [102] Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 17 мая 1594 года, но самое раннее сохранившееся печатное издание датируется 1633 годом.
Первая официальная запись 1594–1597 гг. [104]
Впервые опубликовано в 1601 году, копия не сохранилась ; первый сохранившийся экземпляр , 1604 г. (текст), ин-кварто ; 1616 (текст B) ин-кварто . [105]
Первое записанное выступление 1594–1597 гг.; За эти годы труппа лорда-адмирала в Роуз-театре в Лондоне провела 24 спектакля возрождения ; более ранние выступления, вероятно, состоялись примерно в 1589 году той же труппой. [104]
Значение. Это первая театрализованная версия легенды о Фаусте о борьбе ученого с дьяволом. Марлоу существенно отклоняется от более ранних версий «Пакта с дьяволом» : главный герой Марлоу не может «сжечь свои книги» или покаяться перед милосердным Богом, чтобы его контракт был аннулирован в конце пьесы; его уносят демоны; а в кварто 1616 года его искалеченный труп находят персонажи-ученые.
Атрибуция «Текст Б» подвергался тщательному редактированию и цензуре, отчасти из-за изменения театральных законов, касающихся религиозных слов на сцене в семнадцатом веке. Поскольку он содержит несколько дополнительных сцен, которые, как полагают, были добавлены другими драматургами, в частности Сэмюэлем Роули и Уильямом Бердом ( псевдоним Борн), недавнее издание приписывает авторство обеих версий «Кристоферу Марлоу и его соавторам и редакторам». В этом недавнем издании была предпринята попытка установить, что «Текст А» был составлен из работ Марлоу и другого писателя, а «Текст Б» представлял собой более позднюю редакцию. [104] [106]
Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [102] Две самые ранние из дошедших до нас печатных версий пьесы, А и Б, представляют собой текстовую проблему для ученых. Оба были опубликованы после смерти Марлоу, и ученые расходятся во мнениях, какой текст более репрезентативен для оригинала Марлоу. Некоторые издания основаны на сочетании двух текстов. Научный консенсус конца двадцатого века определяет «Текст» как более репрезентативный, поскольку он содержит неправильные имена персонажей и своеобразное написание, которые, как полагают, отражают рукописную рукопись автора или « грязные бумаги ». Для сравнения, «Текст Б» сильно отредактирован и включает несколько дополнительных сцен, возможно, написанных другими драматургами. [105]
Первая официальная запись 1593 г. [107]
Впервые опубликовано в 1590 году; самое раннее дошедшее до нас издание октаво 1594 года [107]
Первое записанное выступление 1592 года в исполнении группы графа Пембрука. [107]
Значение. Недавние исследователи считают ее «самой современной пьесой» Марлоу из-за ее исследующего рассмотрения частной жизни короля и нелестного изображения силовой политики того времени. [108] Издания 1594 года « Эдуард II» и « Дидона » являются первыми опубликованными пьесами, в которых в качестве автора фигурирует имя Марлоу. [107]
Атрибуция. Самое раннее из дошедших до нас изданий 1594 года. [107]
Доказательства. Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 6 июля 1593 года, через пять недель после смерти Марлоу. [107]
Первая официальная запись c. 1593 г. , предполагаемый протокол нарушений Марлоу в «Сцене 19»; хотя авторство Марлоу оспаривается недавними учеными, считается, что рукопись была написана во время первой постановки пьесы и с неизвестной целью.
Впервые опубликовано без даты, ок. 1594 год или позже, октаво , Лондон; [109] Хотя это наиболее полный сохранившийся текст, он почти вдвое короче других работ Марлоу и, возможно, является реконструкцией. [102] Имя принтера и издателя «EA for Edward White» также появляется на печати « Тамерлана » Марлоу 1605/06 года . [109]
Первое записанное выступление «Людей лорда Стрэнджа» 26 января 1593 года в Театре Роуз Хенслоу в Лондоне под названием «Трагедия образа» ; [109] 1594 г., в репертуаре « Адмиральских людей» . [102]
Значение «Резня в Париже» считается самой опасной пьесой Марло, поскольку агитаторы в Лондоне ухватились за ее тему, защищая убийства беженцев из нижних стран испанских Нидерландов , и в своей последней сцене она предупреждает Елизавету I об этой возможности. [110] [111] В нем изображен молчаливый «английский агент», которого традиция отождествляет с Марлоу и его связями с секретной службой. [112] Самая кассовая пьеса «Люди лорда Стрэнджа» в 1593 году. [113]
Атрибуция. Незакрепленный рукописный лист пьесы 1593 года, названный « грязным листом» , предположительно принадлежит Марлоу, и некоторые ученые утверждают, что это единственная сохранившаяся рукопись пьесы автора. Это также могло бы указать приблизительную дату написания пьесы. По сравнению с дошедшим до нас печатным текстом и другими его работами другие ученые отвергают приписывание Марлоу. Единственный сохранившийся печатный текст этой пьесы, возможно, представляет собой реконструкцию по памяти оригинального текста спектакля Марлоу. Текущие исследователи отмечают, что в пьесе всего 1147 строк, что вдвое меньше, чем в типичной пьесе 1590-х годов. Другим свидетельством того, что сохранившийся опубликованный текст может не быть оригиналом Марлоу, является неровный стиль повсюду, с двумерными характеристиками, ухудшением словесного качества и повторами содержания. [114]
Доказательства никогда не появлялись в реестре канцелярских товаров. [115]
Муза поэзии , бронзовая скульптура Эдварда Онслоу Форда, отсылает к Марлоу и его работам. Он был установлен на Баттермаркете в Кентербери в 1891 году и сейчас стоит возле театра Марлоу в городе. [116] [117]
В июле 2002 года Общество Марлоу открыло мемориальное окно в « Уголке поэтов» Вестминстерского аббатства . [118] К общепринятой дате его смерти был добавлен вопросительный знак. [119] 25 октября 2011 года газета «Таймс» опубликовала письмо Пола Эдмондсона и Стэнли Уэллса , в котором они призвали декана и отделение убрать вопросительный знак на том основании, что он «бросал вызов массе неоспоримые доказательства». В 2012 году они возобновили этот призыв в своей электронной книге «Шекспир укусил ответ », добавив, что он «отрицает историю», и снова в следующем году в своей книге « Шекспир вне сомнений ». [120] [121]
Театр Марлоу в Кентербери , Кент , Великобритания, был назван в честь Марлоу в 1949 году .
Марлоу использовался как персонаж в книгах, театре, кино, телевидении, играх и радио.
Современные научные собрания сочинений Марлоу включают:
Королевская шекспировская компания
Королевский национальный театр
Сессии Марлоу [139] [140]
{{cite web}}
: CS1 maint: постскриптум ( ссылка )Источники
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )