stringtranslate.com

Кристофер Марлоу

Кристофер Марлоу , также известный как Кит Марлоу ( / ˈ m ɑːr l / ; крещен 26 февраля 1564 — 30 мая 1593), был английским драматургом, поэтом и переводчиком елизаветинской эпохи . [а] Марлоу — один из самых известных драматургов елизаветинской эпохи . Основываясь на «множестве подражаний» его пьесе «Тамерлан» , современные ученые считают, что он был выдающимся драматургом Лондона незадолго до своей загадочной ранней смерти. [b] Некоторые ученые также полагают, что он оказал большое влияние на Уильяма Шекспира , который крестился в том же году, что и Марлоу, и позже сменил его на посту выдающегося драматурга елизаветинской эпохи. [c] Марлоу был первым, кто добился критической репутации за использование белого стиха , который стал стандартом для той эпохи. Его пьесы отличаются чрезмерным характером главных героев . Темы, встречающиеся в литературных произведениях Марлоу , были отмечены как гуманистические с реалистичными эмоциями, которые некоторым ученым трудно совместить с « антинтеллектуализмом » Марлоу и его потаканием похотливым вкусам своей елизаветинской аудитории щедрыми проявлениями крайнего физического насилия, жестокости и жестокости. и кровопролитие. [4]

События в жизни Марлоу порой были столь же экстремальными, как и в его пьесах. [d] После этого события появилось множество различных сенсационных сообщений о смерти Марлоу в 1593 году, которые сегодня оспариваются учеными из-за отсутствия хорошей документации . Было много предположений относительно характера и причины его смерти, в том числе жестокая драка в баре, кощунственная клевета на церковь, гомосексуальные интриги, предательство со стороны другого драматурга и шпионаж на самом высоком уровне: Тайный совет Елизаветы I. . Официальный отчет коронера о смерти Марлоу был обнаружен только в 1925 году [6] , и он мало что сделал, чтобы убедить всех ученых в том, что он рассказывает всю историю, и не устранил неточностей, присутствующих в его биографии. [7]

Ранний период жизни

Марлоу крестили в церкви Святого Георгия в Кентербери . Башня, показанная здесь, — это все, что уцелело во время авианалетов Бедекера в 1942 году.

Кристофер Марлоу, второй из девяти детей и старший ребенок после смерти его сестры Мэри в 1568 году, родился в семье кентерберийского сапожника Джона Марлоу и его жены Кэтрин, дочери Уильяма Артура Дуврского . [8] Он был крещен в церкви Святого Георгия в Кентербери 26 февраля 1564 года (1563 год по старому стилю, использовавшемуся в то время, и новый год приходился на 25 марта). [9] Рождение Марлоу, вероятно, произошло за несколько дней до этого, [10] [11] [12] что делало его примерно на два месяца старше Уильяма Шекспира , который был крещен 26 апреля 1564 года в Стратфорде-на-Эйвоне . [13]

К 14 годам Марлоу был учеником Королевской школы в Кентербери по стипендии [e] , а два года спустя — студентом колледжа Корпус-Кристи в Кембридже , где он также учился на стипендию с ожиданием, что станет англиканским священнослужителем. [14] Вместо этого он получил степень бакалавра искусств в 1584 году. [8] [15] Марлоу освоил латынь во время учебы, чтения и перевода произведений Овидия . В 1587 году университет не решался присудить ему степень магистра искусств из-за слухов о том, что он намеревался поступить в английскую семинарию в Реймсе на севере Франции , предположительно, чтобы подготовиться к рукоположению в сан римско-католического священника . [8] Если это правда, то такое действие с его стороны было бы прямым нарушением королевского указа, изданного королевой Елизаветой I в 1585 году, устанавливающего уголовную ответственность за любую попытку английского гражданина принять сан в Римско-католической церкви. [16] [17]

Крупномасштабное насилие между протестантами и католиками на европейском континенте было названо учеными толчком к защитным антикатолическим законам протестантской английской королевы , издававшимся с 1581 года до ее смерти в 1603 году. [16] Несмотря на ужасные последствия для Марлоу, Его степень была присуждена вовремя, когда Тайный совет вмешался от его имени, похвалив его за «верное отношение» и «хорошее служение» королеве . [18] Характер службы Марлоу не был указан советом, но его письмо властям Кембриджа спровоцировало множество спекуляций со стороны современных ученых, в частности, теорию о том, что Марлоу действовал как секретный агент члена Тайного совета сэра Фрэнсиса Уолсингема . [19] Единственное сохранившееся свидетельство переписки Тайного совета находится в протоколе, письмо утеряно. В протоколе нет упоминания о шпионаже , но краткое изложение утерянного письма Тайного совета расплывчато по смыслу, в котором говорится, что «Ее Величеству не доставляло удовольствия», что лица, нанятые Марлоу, занимались «вопросами, касающимися блага его страны». должен быть опорочен теми, кто невежественен в делах, которыми он занимался». Ученые согласны с тем, что расплывчатые формулировки обычно использовались для защиты правительственных агентов, но они продолжают спорить о том, какие «вопросы, затрагивающие благо его страны», на самом деле были в случае Марлоу и как они повлияли на 23-летнего писателя, когда он начал свою литературную деятельность. карьера в 1587 году. [8]

Взрослая жизнь и легенда

О взрослой жизни Марлоу известно мало. Все доступные доказательства, кроме тех, которые можно вывести из его литературных произведений, можно найти в юридических записях и других официальных документах. Писатели художественной и научной литературы размышляли о его профессиональной деятельности, личной жизни и характере. Марлоу описывали как шпиона, скандалиста и еретика, а также как «волшебника», «дуэлянта», «табачника», «фальшивомонетчика» и « развратника ». В то время как Дж. А. Дауни и Констанс Курияма выступали против более мрачных предположений, обычно осмотрительный Дж. Б. Стин заметил: «Кажется абсурдным отвергать все эти елизаветинские слухи и обвинения как «миф Марлоу » ». [20] [21] [22] Много было написано о его короткой взрослой жизни, в том числе предположения о: его участии в шпионаже, санкционированном королевской властью; его громкое заявление как атеиста; его (возможно, однополые) сексуальные интересы; и загадочные обстоятельства его смерти.

Шпионаж

Угол Старого двора колледжа Корпус-Кристи в Кембридже , где Марлоу жил, будучи студентом Кембриджа и, возможно, в то время, когда его завербовали в качестве шпиона.

Марлоу предположительно был правительственным шпионом. [23] Пак Хонан и Чарльз Николл предполагают, что это было так, и предполагают, что вербовка Марлоу произошла, когда он был в Кембридже. [23] [24] В 1587 году, когда Тайный совет приказал Кембриджскому университету присвоить Марлоу степень магистра искусств, он опроверг слухи о том, что он намеревался поступить в английский католический колледж в Реймсе, заявив вместо этого, что он был занимался неуказанными «делами» по «вопросам, касающимся блага его страны». [25] Сохранившиеся записи колледжа того периода также указывают на то, что в 1584–1585 учебном году у Марлоу была серия необычно длительных отсутствий в университете, что нарушало университетские правила. Сохранившиеся отчеты колледжа , в которых фиксируются покупки студентов на личные нужды, показывают, что Марлоу начал щедро тратить деньги на еду и питье в те периоды, когда он посещал школу; сумма была больше, чем он мог себе позволить при своем известном доходе от стипендии. [26] [ф]

Портрет предполагаемого «начальника шпионской сети» сэра Фрэнсиса Уолсингема ок. 1585; приписывается Джону де Крицу

Было высказано предположение, что Марлоу был тем «Морли», который был наставником Арбеллы Стюарт в 1589 году. [g] Эта возможность была впервые поднята в письме Э. Сент-Джона Брукса к литературному приложению к Times в 1937 году; в письме в Notes and Queries Джон Бейкер добавил, что только Марлоу мог быть наставником Арбеллы из-за отсутствия какого-либо другого известного «Морли» того периода, когда он получил степень магистра и не был занят иным образом. [30] Если Марлоу был наставником Арбеллы, это могло указывать на то, что он был там в качестве шпиона, поскольку Арбелла, племянница Марии, королевы Шотландии и двоюродная сестра Якова VI Шотландии, позже Якова I Англии , была в то время сильный кандидат на престолонаследие Елизаветы . [31] [32] [33] [34] Фредерик С. Боас отвергает возможность этой идентификации, основываясь на сохранившихся юридических записях, которые документируют «проживание Марлоу в Лондоне в период с сентября по декабрь 1589 года». Марлоу был участником фатальной ссоры с участием своих соседей и поэта Томаса Уотсона в Нортон-Фолгейте и две недели содержался в тюрьме Ньюгейт . [35] На самом деле ссора и его арест произошли 18 сентября, 1 октября он был освобожден под залог и должен был явиться в суд, где 3 декабря его оправдали, однако сведений о том, где он находился в течение этого времени, нет. Прошло два месяца. [36]

В 1592 году Марлоу был арестован в английском гарнизоне города Флашинг ( Флиссинген) в Нидерландах по подозрению в причастности к подделке монет, предположительно связанной с деятельностью мятежных католиков. Его отправили к лорду-казначею ( Берли ), но никаких обвинений или тюремного заключения не последовало. [37] Этот арест, возможно, сорвал еще одну шпионскую миссию Марлоу, возможно, из-за того, что полученные монеты были переданы католическому делу. Он должен был проникнуть в ряды последователей активного католического заговорщика Уильяма Стэнли и доложить об этом Берли. [38]

Философия

Сэр Уолтер Рэли , изображенный здесь в 1588 году, был предполагаемым центром « Школы атеизма » ок. 1592.

Марлоу считался атеистом , что имело опасный смысл быть врагом Бога и государства по ассоциации. [39] С ростом общественных опасений по поводу « Школы ночи » или «Школы атеизма» в конце 16 века, обвинения в атеизме были тесно связаны с нелояльностью к протестантской монархии Англии. [40]

Некоторые современные историки считают, что исповедуемый Марлоу атеизм, как и его предполагаемый католицизм, мог быть не более чем притворством для продолжения его работы в качестве правительственного шпиона. [41] Современные доказательства исходят от обвинителя Марлоу во Флашинге , информатора по имени Ричард Бейнс . Губернатор Флашинга сообщил, что каждый из мужчин «со злого умысла» обвинил другого в подстрекательстве к фальшивомонетничеству и в намерении перейти на сторону католического «врага»; такое действие было сочтено атеистическим Англиканской церковью . После ареста Марлоу в 1593 году Бейнс представил властям «записку, содержащую мнение некоего Кристофера Марли относительно его отвратительного суждения о религии и презрения к Слову Божьему». [42] Бэйнс приписывает Марлоу в общей сложности восемнадцать пунктов, которые «высмеивают претензии Ветхого и Нового Завета », такие как: «Христос был незаконнорожденным, а его мать нечестной [нецеломудренной]», «женщина из Самарии и ее сестра были блудницами и что Христос знал их нечестно», «св. Иоанн Богослов был соратником Христа и всегда склонялся к его груди» (ср. Иоанна 13: 23–25) и «что он использовал его как грешников Содома » . [22] Он также подразумевал, что Марлоу питал католические симпатии. Другие отрывки носят просто скептический тон: «он убеждает людей к атеизму, желая, чтобы они не боялись медвежатников и хобгоблинов ». Последний абзац документа Бейнса гласит:

Портрет, который часто называют Томасом Харриотом (1602 г.), который висит в Тринити-колледже в Оксфорде.

Эти вещи, как и многие другие, будут одобрены хорошими и честными свидетелями как его мнения и общие речи, и что этот Марлоу не только сам придерживается их, но и почти в каждой компании, в которую он приходит, он убеждает людей в атеизме, желая, чтобы они не были боясь медвежатников и хобгоблинов и крайне презирая как бога, так и его служителей, как я, Ричард Бэйнс, оправдаю и подтвержу как своими собственными словами, так и свидетельствами многих честных людей, и почти все люди, с которыми он когда-либо общался, будут свидетельствовать то же самое, и поскольку я думаю, что все люди в христианстве должны позаботиться о том, чтобы уста столь опасного члена можно было заткнуть, он также говорит, что процитировал ряд противоречий из Священного Писания, которые он дал некоторым великим людям, которые в удобное время будет назван. Когда эти вещи будут подвергнуты сомнению, должны быть представлены свидетели. [43]

Аналогичные примеры заявлений Марлоу привел Томас Кид после его заключения и возможных пыток (см. выше); Кид и Бэйнс связывают Марлоу с кружком математика Томаса Харриота и сэра Уолтера Рэли . [44] В другом документе того времени утверждалось, что «некий Марлоу способен привести больше веских доводов в пользу атеизма, чем любой богослов в Англии может привести в доказательство божественности, и что... он прочитал атеистическую лекцию сэру Уолтеру Рэли». и другие". [22] [ч]

Некоторые критики полагают, что Марлоу стремился распространить эти взгляды в своих работах и ​​что он отождествлял себя со своими мятежными и иконоборческими героями. [46] Пьесы должны были быть одобрены Хозяином пиров, прежде чем они могли быть исполнены, а цензура публикаций находилась под контролем архиепископа Кентерберийского . По-видимому, эти власти не считали неприемлемыми ни одно из произведений Марло, кроме « Любви» .

Сексуальность

Титульный лист книги «Герой и Леандер» Марлоу издания 1598 года.

Утверждалось, что Марлоу был гомосексуалистом. Некоторые ученые утверждают, что идентификация елизаветинцев как геев или гомосексуалистов в современном смысле является « анахронизмом », утверждая, что для елизаветинцев эти термины, скорее всего, применялись к гомоэротическим привязанностям или сексуальным действиям, а не к тому, что мы сейчас понимаем как устоявшаяся сексуальная ориентация или личная ролевая идентичность. [47] Другие ученые утверждают, что доказательства неубедительны и что сообщения о гомосексуализме Марлоу могут быть слухами, появившимися после его смерти. Ричард Бейнс сообщил, что Марлоу сказал: «Все, кто не любит табак и бойсы, были дураками». Дэвид Бевингтон и Эрик К. Расмуссен описывают показания Бейнса как «недостоверные показания» и «[эти и другие показания следует не принимать во внимание из-за их преувеличения и того, что они были представлены при юридических обстоятельствах, которые мы теперь считаем охотой на ведьм». . [48]

Дж. Б. Стин считал, что «вообще нет доказательств гомосексуализма Марлоу». [22] Другие ученые указывают на частоту, с которой Марлоу исследует гомосексуальные темы в своих произведениях: в « Герое и Леандере» Марлоу пишет о молодом мужчине Леандере: «В его внешности было все, чего мужчины желают...» [49] [50 ] ] Эдвард Второй содержит следующий отрывок, перечисляющий гомосексуальные отношения:

У самых могущественных королей были свои приспешники;
Великий Александр любил Гефестиона , Геракл
-победитель по Гиласу плакал; А для Патрокла поник суровый Ахиллес . И не только цари, но и мудрейшие люди: Римлянин Туллий любил Октавия , Могильного Сократа , дикого Алкивиада . [51]



Марлоу написал единственную до своего времени пьесу о жизни Эдуарда II , продвинув гуманистическую литературную дискуссию о мужской сексуальности гораздо дальше, чем его современники. Пьеса была чрезвычайно смелой и повествовала о злополучной истории любви между Эдвардом II и Пирсом Гавестоном . Хотя в то время было обычной практикой раскрывать персонажей как гомосексуалистов, чтобы дать зрителям повод подозревать их в виновниках преступления, Эдвард II Кристофера Марло изображается как симпатичный персонаж. [52] Решение начать пьесу «Дидона, царица Карфагена» с гомоэротической сцены между Юпитером и Ганимедом , не имеющей никакой связи с последующим сюжетом, давно озадачивало ученых. [53]

Арест и смерть

Марлоу был похоронен в безымянной могиле на кладбище Святого Николая в Дептфорде . Эта современная мемориальная доска находится на восточной стене погоста.

В начале мая 1593 года было опубликовано несколько законопроектов о Лондоне, угрожавших поселившимся в городе протестантским беженцам из Франции и Нидерландов. Одна из них, «Голландская церковная клевета», написанная рифмованным пятистопным ямбом , содержала отсылки к нескольким пьесам Марло и была подписана « Тамерлан ». [54] 11 мая Тайный совет приказал арестовать лиц, ответственных за клевету. На следующий день коллега Марлоу Томас Кид был арестован, в его квартире был произведен обыск и найден трехстраничный фрагмент еретического трактата. В письме сэру Джону Пакерингу Кид утверждал, что оно принадлежало Марлоу, с которым он писал «в одной комнате» около двух лет назад. [44] [i] Во втором письме Кид описал Марлоу как кощунственного, беспорядочного, придерживающегося предательских взглядов, нерелигиозного отверженного и «несдержанного и жестокого сердца». [55] Они оба работали на аристократического покровителя, вероятно , Фердинандо Стэнли , лорда Стрэнджа. [55] Ордер на арест Марлоу был выдан 18 мая, когда Тайный совет, по-видимому, знал, что он может быть найден проживающим с Томасом Уолсингемом , чей отец приходился двоюродным братом покойного сэра Фрэнсиса Уолсингема , главного секретаря Елизаветы в 1580-х годах и человек, более глубоко вовлеченный в государственный шпионаж, чем любой другой член Тайного совета. [56] Марлоу должным образом явился 20 мая, но, по-видимому, в тот день не было заседания Тайного совета, и ему было поручено «ежедневно посещать их Светлости, пока он не получит лицензию на обратное». [57] В среду, 30 мая, Марлоу был убит.

Титульный лист издания 1598 года «Палладис Тамиа» Фрэнсиса Мереса , который содержит одно из самых ранних описаний смерти Марлоу.

В течение следующих нескольких лет распространялись различные сообщения о смерти Марлоу. В своей книге «Палладис Тамиа» , опубликованной в 1598 году, Фрэнсис Мерес говорит, что Марлоу был «зарезан непристойным слугой, его соперником в его непристойной любви» в наказание за его «эпикуризм и атеизм». [58] В 1917 году в « Национальном биографическом словаре » сэр Сидни Ли написал, при наличии слабых доказательств, что Марлоу был убит в пьяной драке. Его заявление не сильно расходилось с официальной версией, которая стала известна только в 1925 году, когда ученый Лесли Хотсон обнаружил отчет коронера о расследовании смерти Марлоу, проведенном двумя днями позже, в пятницу, 1 июня 1593 года, Коронер королевского двора Уильям Дэнби . [6] Марлоу провел весь день в доме в Дептфорде , принадлежавшем вдове Элеоноре Булл , с тремя мужчинами: Ингрэмом Фризером , Николасом Скересом и Робертом Поли . Все трое работали у того или иного Уолсингема. Скерес и Поли помогли поймать заговорщиков в заговоре Бабингтона , а Фризер был слугой [59] Томаса Уолсингема, вероятно, в роли финансового или делового агента, как он был для жены Уолсингема Одри несколько лет спустя. [60] [61] Эти свидетели показали, что Фризер и Марлоу спорили по поводу оплаты счета (теперь известного как «Расплата»), обмениваясь «разными злобными словами», в то время как Фризер сидел за столом между двумя другими, а Марлоу был лежал позади него на диване. Марлоу схватил кинжал Фризера и ранил его по голове. Согласно отчету коронера, в ходе завязавшейся борьбы Марлоу получил ножевое ранение над правым глазом, мгновенно убив его. Присяжные пришли к выводу, что Фризер действовал в порядке самообороны, и через месяц он был помилован. Марлоу был похоронен в безымянной могиле на кладбище Святого Николая в Дептфорде сразу после расследования, 1 июня 1593 года .

Полный текст отчета о расследовании был опубликован Лесли Хотсоном в его книге « Смерть Кристофера Марлоу» , во введении к которой профессор Джордж Киттредж сказал: «Тайна смерти Марлоу, до сих пор окутанная облаком противоречивых сплетен и безответственных догадки теперь окончательно прояснены, и все это на основании публичных записей полной достоверности и отрадной полноты», но эта уверенность оказалась довольно недолговечной. Хотсон рассматривал возможность того, что свидетели «состряпали лживую версию поведения Марлоу, которую они ругались на следствии и которой они обманули присяжных», но выступил против этого сценария. [63] Другие начали подозревать, что этот сценарий действительно имел место. В письме к литературному приложению к «Таймс» вскоре после публикации книги Эжени де Кальб оспаривала, что описанная борьба и исход были вообще возможны, а Сэмюэл А. Танненбаум в следующем году настаивал на том, что такая рана не могла привести к мгновенной смерти, как это было в случае с были востребованы. [64] [65] Даже биограф Марлоу Джон Бэйклесс признал, что «некоторые ученые были склонны подвергать сомнению правдивость отчета коронера. Есть что-то странное во всем этом эпизоде», и сказал, что открытие Хотсона «вызывает почти столько же вопросов, сколько и само открытие». ответы». [66] Совсем недавно было обнаружено, что очевидное отсутствие местного окружного коронера, который сопровождал бы коронера королевского двора, если бы его заметили, сделало бы расследование недействительным. [67]

Одна из главных причин сомневаться в правдивости расследования касается надежности товарищей Марлоу как свидетелей. [68] Будучи агентом-провокатором покойного сэра Фрэнсиса Уолсингема, Роберт Поули был непревзойденным лжецом, «самым гением елизаветинского преступного мира» и официально заявил: «Я буду клясться и отрекаться от себя, а не обвинять себя». причинить мне какой-либо вред». [69] [70] Другой свидетель, Николас Скерес, в течение многих лет действовал как обманщик, вовлекая молодых людей в лапы людей, занимающихся ростовщическим рэкетом, включая очевидного убийцу Марлоу, Ингрэма Фризера, с которым он был замешан в таком мошенничестве. [71] Несмотря на то , что в протоколе следствия свидетели были названы « джентльменами », они были профессиональными лжецами. Некоторые биографы, такие как Курияма и Дауни, считают расследование правдивым рассказом о том, что произошло, но, пытаясь объяснить, что на самом деле произошло, если рассказ не соответствует действительности , другие выдвинули множество теорий убийства: [72] [73]

Поскольку существуют только письменные документы, на которых можно основывать какие-либо выводы, и поскольку вполне вероятно, что наиболее важная информация о его смерти никогда не была передана на бумагу, маловероятно, что полные обстоятельства смерти Марлоу когда-либо будут известны.

Репутация среди современных писателей

Для своих современников в литературном мире Марлоу был прежде всего уважаемым и влиятельным художником. Через несколько недель после его смерти Джордж Пил запомнил его как «Марли, любимца муз»; Майкл Дрейтон отметил, что в нем «были те храбрые транслунные вещи / которые были у первых поэтов», а Бен Джонсон даже написал о «могучей линии Марлоу». [82] Томас Нэш тепло писал о своем друге, «бедном покойном Ките Марлоу», как и издатель Эдвард Блаунт в своем посвящении « Героя и Леандера» сэру Томасу Уолсингему. Среди немногих современных драматургов, сказавших что-либо негативное о Марлоу, был анонимный автор пьесы Кембриджского университета « Возвращение с Парнаса» (1598), который написал: «Жаль, что остроумию так плохо приходится жить, / Остроумие, одолженное с небес, но пороки, посланные из ада".

Самую известную дань уважения Марло отдал Шекспир в «Как вам это понравится» , где он не только цитирует строчку из « Героя и Леандера» («Мертвый пастырь, теперь я нахожу твою могучую пилу: «Кто когда-либо любил того, кто любил не с первого взгляда? » ), но также дает шуту Пробному камню слова: «Когда стихи человека не могут быть поняты, а человеческое остроумие не подкреплено наступающим ребенком, пониманием, это поражает человека более мертвым, чем великая расплата в маленькая комната». [83] Это, по-видимому, отсылка к убийству Марлоу, которое включало в себя драку по поводу «расплаты», законопроекта, а также к строке из « Мальтийского еврея» Марлоу : «Бесконечное богатство в маленькой комнате».

Шекспир находился под большим влиянием Марло в своем творчестве, что можно увидеть в использовании марловианских тем в « Антонии и Клеопатре» , «Венецианском купце» , «Ричарде II» и «Макбете» ( Дидона , мальтийский еврей , Эдвард II и доктор Фауст соответственно). В «Гамлете » после встречи с путешествующими актерами Гамлет просит Игрока произнести речь о Троянской войне, которая в 2.2.429–432 имеет отголосок Марлоу « Дидона, царица Карфагена ». В «Бесплодных усилиях любви» Шекспир использует персонажа «Маркада» (три слога), сознательно отдавая дань персонажу Марлоу «Меркурий», также сопровождавшему короля Наварры в « Резне в Париже ». Для тех зрителей Шекспира, которые были знакомы с Героем и Леандером , значение было в отождествлении Марлоу себя с богом Меркурием . [84]

Теория авторства Шекспира

Возник спор о том, что Марлоу инсценировал свою смерть, а затем продолжал писать под вымышленным именем Уильяма Шекспира. Академический консенсус отвергает альтернативных кандидатов на авторство пьес и сонетов Шекспира, включая Марло. [85]

Литературная карьера

Игры

Авторство шести драм приписывают Кристоферу Марлоу либо одному, либо в сотрудничестве с другими писателями, с разной степенью доказательности. Последовательность написания или хронология этих пьес по большей части неизвестна и предлагается здесь со всеми известными датами и доказательствами. Согласно той небольшой доступной информации, которой мы располагаем, «Дидона» считается первой пьесой Марлоу, поставленной, в то время как именно «Тамерлен» впервые был поставлен на обычной коммерческой сцене в Лондоне в 1587 году. Многие ученые считают, что величайшим успехом Марлоу является «Тамерлен» . была первой английской пьесой, написанной белым стихом , и, наряду с «Испанской трагедией» Томаса Кида , обычно считается началом зрелой фазы елизаветинского театра . [86]

Пьеса «Власть похоти» была приписана Марлоу после ее первой публикации в 1657 году, хотя ученые и критики почти единогласно отвергли это приписывание. Возможно, он также написал или стал соавтором книги «Арден из Фавершема» .

Поэзия и переводы

Публикация и ответы на стихи и переводы, приписываемые Марлоу, в основном произошли посмертно, в том числе:

Сотрудничество

Современные ученые все еще ищут доказательства сотрудничества Марлоу и других писателей. В 2016 году один издатель первым поддержал научное заявление о сотрудничестве Марлоу и драматурга Уильяма Шекспира:

Чарльз Ховард, 1-й граф Ноттингем , лорд-верховный адмирал, изображен здесь ок. 1601 г. в процессии в честь Елизаветы I Английской , был покровителем Адмиральских людей при жизни Марлоу.

Современный прием

Пьесы Марлоу имели огромный успех, возможно, из-за впечатляющего сценического присутствия его главного актера Эдварда Аллейна . Аллейн был необычайно высоким для того времени ростом, и надменные роли Тамерлана, Фауста и Вараввы, вероятно, были написаны для него. Пьесы Марлоу составляли основу репертуара труппы Аллейна « Слуги адмирала» на протяжении 1590-х годов. Один из поэтических переводов Марлоу также не имел успеха. В 1599 году перевод Овидия , сделанный Марлоу, был запрещен, а копии публично сожжены в рамках подавления архиепископом Уитгифтом оскорбительных материалов.

Хронология драматических произведений

(В книге Патрика Чейни « Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу», 2004 г. , представлена ​​альтернативная временная шкала, основанная на датах печати.) [94]

Дидона, царица Карфагена ( ок.  1585–1587 )

Титульный лист первого издания « Дидоны, царицы Карфагена» 1594 года.

Первая официальная запись 1594 г.

Впервые опубликовано в 1594 году; посмертно

Первое записанное выступление состоялось между 1587 и 1593 годами лондонской труппы мальчиков-актеров « Дети капеллы» . [95]

Значение. Многие ученые полагают, что эта пьеса является первой пьесой Кристофера Марлоу, которая будет исполнена.

Атрибуция На титульном листе пьеса приписывает Марлоу и Томасу Нэшам , однако некоторые ученые задаются вопросом, какой вклад внес Нэш в пьесу. [96] [97]

Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [98]

Тамерлан, Часть I ( ок.  1587 г. ); Часть II ( ок.  1587–1588 )

Титульный лист самого раннего опубликованного издания «Тамерлана» (1590 г.)

Первый официальный отчет 1587 г., часть I.

Впервые опубликовано в 1590 году, части I и II в одно октаво , Лондон . Автор не указан. [99]

Первое записанное выступление команды Admiral's Men в 1587 году, часть I , Лондон. [к]

Значение «Тамерлан» — первый образец белого стиха , использованный в драматической литературе раннего Нового английского театра .

Атрибуция Имя автора отсутствует в первом издании 1590 года. Ученые приписывают эту работу Марлоу на основе сравнения с другими его проверенными работами. Отрывки и развитие персонажей в «Тамбурлане» похожи на многие другие произведения Марлоу. [101]

Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [102] Части I и II были внесены в Реестр канцелярских товаров 14 августа 1590 года. Обе части были опубликованы вместе лондонским типографом Ричардом Джонсом в 1590 году; второе издание - в 1592 году, а третье - в 1597 году. Издание 1597 года, состоящее из двух частей, было опубликовано Эдвардом Уайтом отдельно ин-кварто; часть I в 1605 г. и часть II в 1606 г. [86] [99]

Мальтийский еврей ( ок.  1589–1590 ).

Титульный лист «Мальтийский еврей» из ин-кварта 1633 года.

Первая официальная запись 1592 г.

Впервые опубликовано в 1592 году; самое раннее дошедшее до нас издание, 1633 г.

Первое записанное выступление актерской труппы лорда Стрэнджа состоялось 26 февраля 1592 года. [103]

Значение Спектакль имел успех, и он оставался популярным в течение следующих пятидесяти лет. Эта пьеса помогает установить сильную тему «антиавторитаризма», которая присутствует во всех произведениях Марлоу.

Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [102] Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 17 мая 1594 года, но самое раннее сохранившееся печатное издание датируется 1633 годом.

Доктор Фауст ( ок.  1588–1592 )

Фронтиспис к гравюре 1631 года с изображением доктора Фауста, изображающей Фауста, вызывающего Мефистофилиса.

Первая официальная запись 1594–1597 гг. [104]

Впервые опубликовано в 1601 году, копия не сохранилась ; первый сохранившийся экземпляр , 1604 г. (текст), ин-кварто ; 1616 (текст B) ин-кварто . [105]

Первое записанное выступление 1594–1597 гг.; За эти годы труппа лорда-адмирала в Роуз-театре в Лондоне провела 24 спектакля возрождения ; более ранние выступления, вероятно, состоялись примерно в 1589 году той же труппой. [104]

Значение. Это первая театрализованная версия легенды о Фаусте о борьбе ученого с дьяволом. Марлоу существенно отклоняется от более ранних версий «Пакта с дьяволом» : главный герой Марлоу не может «сжечь свои книги» или покаяться перед милосердным Богом, чтобы его контракт был аннулирован в конце пьесы; его уносят демоны; а в кварто 1616 года его искалеченный труп находят персонажи-ученые.

Атрибуция «Текст Б» подвергался тщательному редактированию и цензуре, отчасти из-за изменения театральных законов, касающихся религиозных слов на сцене в семнадцатом веке. Поскольку он содержит несколько дополнительных сцен, которые, как полагают, были добавлены другими драматургами, в частности Сэмюэлем Роули и Уильямом Бердом ( псевдоним Борн), недавнее издание приписывает авторство обеих версий «Кристоферу Марлоу и его соавторам и редакторам». В этом недавнем издании была предпринята попытка установить, что «Текст А» был составлен из работ Марлоу и другого писателя, а «Текст Б» представлял собой более позднюю редакцию. [104] [106]

Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [102] Две самые ранние из дошедших до нас печатных версий пьесы, А и Б, представляют собой текстовую проблему для ученых. Оба были опубликованы после смерти Марлоу, и ученые расходятся во мнениях, какой текст более репрезентативен для оригинала Марлоу. Некоторые издания основаны на сочетании двух текстов. Научный консенсус конца двадцатого века определяет «Текст» как более репрезентативный, поскольку он содержит неправильные имена персонажей и своеобразное написание, которые, как полагают, отражают рукописную рукопись автора или « грязные бумаги ». Для сравнения, «Текст Б» сильно отредактирован и включает несколько дополнительных сцен, возможно, написанных другими драматургами. [105]

Эдуард Второй ( ок.  1592 г. )

Титульный лист самого раннего опубликованного текста Эдуарда II (1594 г.)

Первая официальная запись 1593 г. [107]

Впервые опубликовано в 1590 году; самое раннее дошедшее до нас издание октаво 1594 года [107]

Первое записанное выступление 1592 года в исполнении группы графа Пембрука. [107]

Значение. Недавние исследователи считают ее «самой современной пьесой» Марлоу из-за ее исследующего рассмотрения частной жизни короля и нелестного изображения силовой политики того времени. [108] Издания 1594 года « Эдуард II» и « Дидона » являются первыми опубликованными пьесами, в которых в качестве автора фигурирует имя Марлоу. [107]

Атрибуция. Самое раннее из дошедших до нас изданий 1594 года. [107]

Доказательства. Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 6 июля 1593 года, через пять недель после смерти Марлоу. [107]

Резня в Париже ( ок.  1589–1593 ).

Первая официальная запись c.  1593 г. , предполагаемый протокол нарушений Марлоу в «Сцене 19»; хотя авторство Марлоу оспаривается недавними учеными, считается, что рукопись была написана во время первой постановки пьесы и с неизвестной целью.

Впервые опубликовано без даты, ок.  1594 год или позже, октаво , Лондон; [109] Хотя это наиболее полный сохранившийся текст, он почти вдвое короче других работ Марлоу и, возможно, является реконструкцией. [102] Имя принтера и издателя «EA for Edward White» также появляется на печати « Тамерлана » Марлоу 1605/06 года . [109]

Первое записанное выступление «Людей лорда Стрэнджа» 26 января 1593 года в Театре Роуз Хенслоу в Лондоне под названием «Трагедия образа» ; [109] 1594 г., в репертуаре « Адмиральских людей» . [102]

Значение «Резня в Париже» считается самой опасной пьесой Марло, поскольку агитаторы в Лондоне ухватились за ее тему, защищая убийства беженцев из нижних стран испанских Нидерландов , и в своей последней сцене она предупреждает Елизавету I об этой возможности. [110] [111] В нем изображен молчаливый «английский агент», которого традиция отождествляет с Марлоу и его связями с секретной службой. [112] Самая кассовая пьеса «Люди лорда Стрэнджа» в 1593 году. [113]

Атрибуция. Незакрепленный рукописный лист пьесы 1593 года, названный « грязным листом» , предположительно принадлежит Марлоу, и некоторые ученые утверждают, что это единственная сохранившаяся рукопись пьесы автора. Это также могло бы указать приблизительную дату написания пьесы. По сравнению с дошедшим до нас печатным текстом и другими его работами другие ученые отвергают приписывание Марлоу. Единственный сохранившийся печатный текст этой пьесы, возможно, представляет собой реконструкцию по памяти оригинального текста спектакля Марлоу. Текущие исследователи отмечают, что в пьесе всего 1147 строк, что вдвое меньше, чем в типичной пьесе 1590-х годов. Другим свидетельством того, что сохранившийся опубликованный текст может не быть оригиналом Марлоу, является неровный стиль повсюду, с двумерными характеристиками, ухудшением словесного качества и повторами содержания. [114]

Доказательства никогда не появлялись в реестре канцелярских товаров. [115]

Мемориалы

Муза поэзии , бронзовая скульптура Эдварда Онслоу Форда, отсылает к Марлоу и его работам. Он был установлен на Баттермаркете в Кентербери в 1891 году и сейчас стоит возле театра Марлоу в городе. [116] [117]

В июле 2002 года Общество Марлоу открыло мемориальное окно в « Уголке поэтов» Вестминстерского аббатства . [118] К общепринятой дате его смерти был добавлен вопросительный знак. [119] 25 октября 2011 года газета «Таймс» опубликовала письмо Пола Эдмондсона и Стэнли Уэллса , в котором они призвали декана и отделение убрать вопросительный знак на том основании, что он «бросал вызов массе неоспоримые доказательства». В 2012 году они возобновили этот призыв в своей электронной книге «Шекспир укусил ответ », добавив, что он «отрицает историю», и снова в следующем году в своей книге « Шекспир вне сомнений ». [120] [121]

Театр Марлоу в Кентербери , Кент , Великобритания, был назван в честь Марлоу в 1949 году .

Марлоу в художественной литературе

Марлоу использовался как персонаж в книгах, театре, кино, телевидении, играх и радио.

Современные сборники

Современные научные собрания сочинений Марлоу включают:

Произведения Марло в исполнении

Плакат к постановке « Доктора Фауста» проекта Федерального театра WPA в Нью-Йорке, 1937 год.

Радио

Королевская шекспировская компания

Королевская шекспировская компания

Королевский национальный театр

Королевский национальный театр

Шекспировский глобус

Шекспировский глобус

Театр Мальтхаус

Сессии Марлоу [139] [140]

Другой этап

Сценические адаптации

Фильм

Примечания

  1. ^ «Кристофер Марлоу был крещен как «Марлоу», но в своей единственной известной сохранившейся подписи он написал свое имя «Марли». [1]
  2. ^ «При жизни Марлоу популярность его пьес, непреднамеренно возвышенные замечания Роберта Грина о нем как драматурге в « Гротсуорте остроумия» , включая звание «знаменитого», и многочисленные подражания Тамерлену позволяют предположить, что на короткое время его считали выдающийся драматург Англии». Логан также предлагает обратиться к деловому дневнику Филипа Хенслоу, который историки театра традиционно используют для определения популярности пьес Марлоу. [2]
  3. ^ Никаких записей о рождении Марлоу и Шекспира не обнаружено, только записи о крещении, поэтому любая ссылка на дату рождения любого мужчины, вероятно, относится к дате их крещения. [3]
  4. ^ «…как один из самых влиятельных нынешних критиков, Стивен Гринблатт, обеспокоен тем, что «жестокие, агрессивные пьесы» Марлоу, кажется, отражают жизнь, также прожитую на грани: «погоня за катастрофой, столь же безрассудная, как и все, что он изображал на сцене». " [5]
  5. Самая ранняя запись о Марлоу в Королевской школе - это оплата его стипендии в 1578/79 году, но Николл отмечает, что было «необычно поздно» начать учиться в школе, и предполагает, что он мог бы пойти в школу раньше как «платный ученик». ". [8]
  6. ^ Известно, что некоторые студенты из бедных семей работали чернорабочими в часовне колледжа Корпус-Кристи, которая тогда строилась, и колледж платил им дополнительным питанием. Было высказано предположение, что это может быть причиной сумм, отмеченных в записи Марлоу в масляных счетах. [27]
  7. Опекун Арбеллы, графиня Шрусбери, описала его как надеявшегося на ренту в размере около 40 фунтов стерлингов от Арбеллы, поскольку он «был так сильно проклят (то есть потерял так много), покинув университет». [28] [29]
  8. ^ Так называемые «Воспоминания» против Ричарда Чолмели. [45]
  9. Дж. Р. Малрин заявляет в своей статье в ОДНБ [ необходимы разъяснения ] , что документ был идентифицирован в 20 веке как стенограмма из книги Джона Проктура « Падение позднего арианина» (1549). [ нужна цитата ]
  10. ^ «Полезные исследования были стимулированы бесконечно малой вероятностью того, что Марлоу не умер, когда мы думаем, что он умер. ... История держит свои двери открытыми». [81]
  11. ^ Исполняющая компания указана на титульном листе октаво 1590 года. В дневнике Хенслоу впервые упоминаются представления Тамерлена в 1593 году, поэтому первоначальный театр неизвестен. [100]

Рекомендации

  1. ^ Катман, Дэвид. «Правописание и произношение имени Шекспира: Произношение». Shakespeareauthorship.com . Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 года . Проверено 14 июня 2020 г.
  2. ^ Логан (2007), стр. 4–5, 21.
  3. ^ Логан (2007), стр. 3, 231–235.
  4. ^ Уилсон (1999), с. 3.
  5. ^ Уилсон (1999), с. 4.
  6. ^ ab "Страница Питера Фэйри в Марлоу" . Архивировано из оригинала 22 июня 2015 года . Проверено 30 апреля 2015 г.
  7. ^ Эрн, Лукас (август 2005 г.). «Биография, мифография и критика: жизнь и творчество Кристофера Марлоу». Современная филология . Издательство Чикагского университета. 103 (1): 28–50. дои : 10.1086/499177. S2CID  170152766. Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 1 января 2023 г.
  8. ^ abcde Николл, Чарльз (2004). «Марлоу [Марли], Кристофер». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (изд. за январь 2008 г.). Издательство Оксфордского университета. дои : 10.1093/ref: odnb/18079 . Проверено 10 июня 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  9. ^ Каупер, Джозеф Медоуз, изд. (1891). Книга учета прихода св. Георгия Мученика в городе Кентербери о крещениях, бракосочетаниях и погребениях. 1538–1800. Кентербери: Кросс и Джекман. п. 10. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 16 июня 2020 г.
  10. ^ Хопкинс, Л. (2005). Хронология Кристофера Марлоу. Спрингер. п. 27. ISBN 978-0-230-50304-5. Архивировано из оригинала 4 сентября 2022 года . Проверено 14 июля 2021 г.
  11. ^ Рэкхэм, Оливер (2014). «Портрет Псевдо-Марлоу: желание исполнилось?» (PDF) . Корпусное письмо . Колледж Корпус-Кристи, Кембридж (93): 32. Архивировано (PDF) из оригинала 23 октября 2021 года . Проверено 7 июня 2021 г.
  12. ^ Хилтон, Делла (1977). Кем был Кит Марлоу? : История поэта и драматурга. Нью-Йорк: Паб Taplinger. Компания р. 1. ISBN 978-0-8008-8291-4.
  13. ^ Голландия, Питер (2004). «Шекспир, Уильям». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (изд. за январь 2013 г.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/25200. Архивировано из оригинала 24 октября 2016 года . Проверено 27 мая 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  14. ^ Марлоу, К.; Гай-Брэй, С.; Виггинс, М.; Линдси, Р. (2014). Эдуард II пересмотренный. Издательство Блумсбери. п. 8. ISBN 978-1-4725-7540-1. Проверено 19 января 2023 г.
  15. ^ "Марлоу, Кристофер (MRLW580C)" . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  16. ^ Аб Коллинсон, Патрик (2004). «Елизавета I». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (изд. за январь 2012 г.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/8636. Архивировано из оригинала 19 августа 2021 года . Проверено 27 мая 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  17. ^ «Закон против иезуитов и семинаристов (1585 г.), 27 Элизабет, глава 2, Документы, иллюстрирующие историю английской церкви». Макмиллан (1896 г.). Архивировано из оригинала 20 сентября 2020 года . Проверено 27 мая 2020 г.
  18. Полную стенограмму см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 23 декабря 2016 г. в Wayback Machine (Проверено 30 апреля 2015 г.).
  19. ^ Хатчинсон, Роберт (2006). Мастер шпионажа Элизабет: Фрэнсис Уолсингем и секретная война, спасшая Англию . Лондон: Вайденфельд и Николсон. п. 111. ИСБН 978-0-297-84613-0.
  20. ^ Курияма (2002), с. [ нужна страница ] .
  21. ^ Дауни и Парнелл (2000), с. [ нужна страница ] .
  22. ^ abcd Steane, JB (1969). Введение в Кристофера Марлоу: Полное собрание пьес . Эйлсбери, Великобритания: Пингвин. ISBN 978-0-14-043037-0.
  23. ^ Аб Хонан (2005), с. [ нужна страница ] .
  24. ^ Николл (1992), «12».
  25. Это из документа от 29 июня 1587 года из Национального архива — Акты Тайного совета .
  26. ^ Николл (1992), с. [ нужна страница ] .
  27. ^ Риггс, Дэвид (2004a). Мир Кристофера Марлоу . Фабер. п. 65. ИСБН 978-0-571-22159-2.
  28. ^ Британская библиотека Лэнсдаун MS. 71, ф.3.
  29. ^ Николл (1992), стр. 340–342.
  30. ^ Джон Бейкер, письмо к Notes and Queries 44.3 (1997), стр. 367–368.
  31. ^ Курияма (2002), с. 89.
  32. ^ Николл (1992), с. 342.
  33. ^ Передача, PM (1957). Арбелла Стюарт, королевская дама Хардвика и двоюродная сестра короля Джеймса . Лондон: Эйр и Споттисвуд.
  34. Елизавета I, Джеймс VI и я. Архивировано 14 декабря 2006 года в Wayback Machine . История в фокусе. Архивировано 8 сентября 2011 года в Wayback Machine .
  35. ^ Боас (1953), стр. 101 и далее.
  36. ^ Курияма (2002), с. xvi.
  37. Полную стенограмму см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine (Проверено 30 апреля 2015 г.).
  38. ^ Николл (1992), стр. 246–248.
  39. ^ Стэнли, Томас (1687). История философии 1655–61 . цитируется в Оксфордском словаре английского языка .
  40. ^ Риггс, Дэвид (2005). Мир Кристофера Марлоу (1-е американское изд.). Генри Холт и Ко. р. 294. ИСБН 978-0805077551. Архивировано из оригинала 28 февраля 2022 года . Проверено 3 ноября 2015 г.
  41. ^ Риггс (2004), с. 38.
  42. Полную расшифровку см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine (проверено 30 апреля 2012 г.).
  43. ^ "Записка Бейнса"". Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 30 апреля 2015 г.
  44. ^ ab Полную стенограмму письма Кида см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 22 июня 2015 года в Wayback Machine (получено 30 апреля 2015 года).
  45. Полную расшифровку см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 25 января 2016 года в Wayback Machine . (Проверено 30 апреля 2015 г.)
  46. ^ Уэйт, Юджин. Геркулесов герой в произведениях Марлоу, Чепмена, Шекспира и Драйдена . Чатто и Виндус, Лондон, 1962. Идея банальна, хотя и не является общепринятой.
  47. ^ Смит, Брюс Р. (1995). Гомосексуальное желание в шекспировской Англии . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 74. ИСБН 978-0-226-76366-8.
  48. ^ Бевингтон, Дэвид и Эрик Расмуссен, ред. Доктор Фауст и другие пьесы . Оксфордская английская драма. Издательство Оксфордского университета, 1998, стр. viii–ix. ISBN 0-19-283445-2 
  49. ^ Уайт, Пол Уитфилд, изд. (1998). Марлоу, История и сексуальность: новые критические очерки Кристофера Марлоу . Нью-Йорк: AMS Press. ISBN 978-0-404-62335-7.
  50. ^ Кристофер Марлоу (1885). «Герой и Леандр». В А. Х. Буллене (ред.). Работы Кристофера Марлоу. Том. 3. Лондон: Джон К. Ниммо. стр. 88, 157–193. Архивировано из оригинала 21 сентября 2008 года . Проверено 21 мая 2009 г. - через Project Gutenberg .
  51. ^ Саймон Баркер, Хилари Хиндс (2003). Антология драмы эпохи Возрождения Рутледжа. Рутледж. ISBN 9780415187343. Архивировано из оригинала 29 декабря 2019 года . Проверено 9 февраля 2013 г.
  52. ^ Марлоу, Кристофер; Форкер, Чарльз Р. (1995). Эдуард Второй. Издательство Манчестерского университета. ISBN 9780719030895. Архивировано из оригинала 21 мая 2016 года . Проверено 4 ноября 2015 г.
  53. ^ Уильямс, Дин (2006). «Дидона, королева Англии». ЭЛХ . 73 (1): 31–59. дои : 10.1353/elh.2006.0010. JSTOR  30030002. S2CID  153554373.
  54. Полную расшифровку см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 22 июня 2015 г. в Wayback Machine (Проверено 31 марта 2012 г.).
  55. ^ аб Малрин, младший «Томас Кид». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфорд: Oxford University Press , 2004. (требуется подписка). Архивировано 4 сентября 2022 года в Wayback Machine.
  56. ^ Хейнс, Алан. Елизаветинская секретная служба . Лондон: Саттон, 2005.
  57. ^ Национальный архив, Акты Тайного совета . Заседания Тайного совета, включая подробную информацию об присутствующих, записываются и протоколируются 16, 23, 25, 29 и утром 31 мая, все они проходят в Звездной палате Вестминстера. Однако нет никаких записей о каких-либо встречах ни 18, ни 20 мая, есть только запись об ордере, выданном 18 мая, и тот факт, что Марлоу «явился в качестве возмещения ущерба» 20-го числа.
  58. ^ Палладис Тамиа . Лондон, 1598 г.: 286v–287r.
  59. ^ Курияма (2002), стр. 102–103, 135, 156; Хэнань (2005), с. 355.
  60. ^ Хотсон (1925), с. 65.
  61. ^ Хэнань (2005), с. 325.
  62. ^ Уилсон, Скотт. Места отдыха: места захоронения более 14 000 известных людей , 3-е изд.: 2 (местоположение Kindle 30125). McFarland & Company, Inc., Издательства.
  63. ^ Хотсон (1925), стр. 39–40.
  64. ^ Аб де Кальб, Эжени (май 1925 г.). «Смерть Марлоу» в литературном приложении к «Таймс».
  65. ^ Танненбаум (1926), стр. 41–42.
  66. ^ Бэйклесс, Джон (1942). Трагическая история Кристофера Марлоу , с. 182
  67. ^ Хэнань (2005), с. 354.
  68. ^ Николл, Чарльз (2004). «Марлоу [Марли], Кристофер», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press. онлайн-издание, январь 2008 г. Проверено 24 августа 2013 г. «Подлинность расследования не вызывает сомнений, но говорит ли оно всю правду – это другой вопрос. Характер товарищей Марлоу вызывает вопросы об их надежности как свидетелей».
  69. ^ Боас (1953), с. 293.
  70. ^ Николл (2002), с. 38.
  71. ^ Николл (2002), стр. 29–30.
  72. ^ Курияма (2002), с. 136.
  73. ^ Дауни, Дж. А. «Марлоу, факты и вымыслы». В Дауни и Парнелл (2000), стр. 26–27.
  74. ^ Танненбаум (1926), с. [ нужна страница ] .
  75. ^ Николл (2002), с. 415.
  76. ^ Брейт, Кертис С. (1996). Наблюдение, милитаризм и драма в елизаветинскую эпоху , с. 114
  77. Хаммер, Пол Э.Дж. (1996) «Переосмысленная расплата: возвращение к «убийству» Кристофера Марлоу», в English Literary Renaissance , стр. 225–242.
  78. ^ Троу, MJ (2001). Кто убил Кита Марлоу? Контракт на убийство в елизаветинской Англии , с. 250
  79. ^ Риггс, Дэвид (2004a). Мир Кристофера Марлоу . Фабер. стр. 334–337. ISBN 978-0-571-22159-2.
  80. ^ Хэнань (2005), с. 348.
  81. ^ Хэнань (2005), с. 355.
  82. ^ Николл, Чарльз (2008). «Марлоу [Марли], Кристофер (р. 1564, 1593), драматург и поэт». Оксфордский национальный биографический словарь . Издательство Оксфордского университета.
  83. ^ Под ред. Питера Александра, Уильям Шекспир: Полное собрание сочинений (Лондон, 1962), стр. 273
  84. ^ Уилсон, Ричард (2008). «Достойные прочь: сцена в шекспировской Наварре начинает туманиться». В Майере, Жан-Кристоф (ред.). Представляя Францию ​​и французов в ранней современной английской драме . Ньюарк: Издательство Университета Делавэра. стр. 95–97. ISBN 978-0-87413-000-3.
  85. ^ Катман, Дэвид (2003), «Вопрос авторства», в Уэллсе, Стэнли; Орлин, Лена К., Шекспир: Оксфордский путеводитель , Oxford University Press, стр. 620–632, ISBN 978-0-19-924522-2 
  86. ^ ab «Шестнадцатый век: темы». Антология английской литературы Нортона . WW Нортон и компания. Архивировано из оригинала 10 октября 2011 года . Проверено 10 декабря 2011 г. Обратите особое внимание на среднюю часть, в которой автор показывает, как другой выпускник Кембриджа, Томас Престон, заставляет своего главного героя выразить свою любовь в популярной пьесе, написанной около 1560 года, и сравнивает эту «неуклюжую» строку с обращением доктора Фауста к Елене Троянской.{{cite web}}: CS1 maint: постскриптум ( ссылка )
  87. ^ Штайнхофф, Эйрик (2010). «О «Всех элегиях Овидия» Кристофера Марло». Чикагский обзор . 55 (3/4): 239–41. JSTOR  23065705. Архивировано из оригинала 13 ноября 2022 года . Проверено 13 ноября 2022 г. - через JSTOR.
  88. ^ Чейни (2004a), с. xvi.
  89. ^ Аб Чейни (2004a), стр. xviii, xix.
  90. Ши, Кристофер Д. (24 октября 2016 г.). «В новом оксфордском издании Шекспира Кристофер Марлоу указан как соавтор». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 января 2022 года . Проверено 24 октября 2016 г.
  91. ^ «Кристофер Марлоу считается соавтором Шекспира» . Би-би-си. 24 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 25 октября 2016 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  92. ^ Фрибери-Джонс, Даррен. «Авгиевы конюшни; или состояние современных исследований атрибуции авторства». www.archivdigital.info . Архивировано из оригинала 23 июля 2020 года . Проверено 23 января 2021 г.
  93. Фрибери-Джонс, Даррен (3 июля 2017 г.). «Действительно ли Шекспир написал «Генриха VI» в соавторстве с Марло?». ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 30 (3): 137–141. дои : 10.1080/0895769X.2017.1295360. ISSN  0895-769X. S2CID  164545629.
  94. ^ Чейни (2004b), с. 5.
  95. ^ Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, штат Небраска: Издательство Университета Небраски, 1973.
  96. ^ Фрибери-Джонс, Даррен; Даль, Маркус (1 июня 2020 г.). «В поисках Томаса Нэша в Дидоне, царице Карфагена». Цифровая стипендия в области гуманитарных наук . 35 (2): 296–306. doi : 10.1093/llc/fqz008. ISSN  2055-7671. Архивировано из оригинала 29 июля 2020 года . Проверено 23 января 2021 г.
  97. ^ Ланни, Рут; Крейг, Хью (16 сентября 2020 г.). «Кто написал Дидону, царицу Карфагена?». Журнал исследований Марлоу . 1 :1–31–1–31. дои : 10.7190/jms.v1i0.92 . ISSN  2516-421X. Архивировано из оригинала 22 января 2021 года . Проверено 23 января 2021 г.
  98. ^ Магуайр, Лори Э. (2004). «Марловианские тексты и авторство». Чейни, Патрик (ред.). Чемпион Кембриджа Кристофер Марлоу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 44. ИСБН 9780511999055.
  99. ^ аб Чемберс, EK (1923). Елизаветинская сцена. Том. 3 . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 421.
  100. ^ Брук, К. Ф. Такер (1910). «Тамерлан». В Бруке, К. Ф. Такер (ред.). Работы Кристофера Марлоу (переиздание 1964 г.). Оксфорд: Кларендон Пресс. стр. 1–5. Архивировано из оригинала 4 сентября 2022 года . Проверено 27 мая 2020 г.
  101. ^ Марлоу, Кристофер (1971). Дж. В. Харпер (ред.). Тамерлан . Лондон: Эрнст Бенн Лимитед.
  102. ^ abcde Maguire (2004), с. 44.
  103. ^ Чейни (2004b), с. 11.
  104. ^ abc Хили (2004), с. 179.
  105. ^ аб Хили (2004), стр. XIX, 179.
  106. ^ «Трагическая история доктора Фауста» (текст «A») и (текст «B») в книгах Дэвида Бевингтона и Эрика Расмуссена (ред.), Кристофера Марлоу, « Доктор Фауст и другие пьесы», World's Classics (Oxford University Press, 1995). ).
  107. ^ abcdef Чейни (2004a), стр. XIX.
  108. ^ Картелли (2004), стр. 158–159.
  109. ^ abc Брук, К. Ф. Такер (1910). «Резня в Париже». В Бруке, К. Ф. Такер (ред.). Работы Кристофера Марлоу. Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 440. Архивировано из оригинала 4 сентября 2022 года . Проверено 11 июня 2020 г.
  110. ^ Николл (1992), с. 41, «Клеветы и ереси».
  111. ^ Хоэнселаарс, AJ (1992). «Англичане за границей 1558–1603». Образы англичан и иностранцев в драме Шекспира и его современников . Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсона. стр. 78–79. ISBN 978-0-8386-3431-8.
  112. ^ Уилсон (2004), с. 207.
  113. ^ Из дневника Хенслоу. Кембриджский компаньон , 2004, с. 199.
  114. ^ Магуайр (2004), стр. 44–45.
  115. ^ Детс (2004), с. 199.
  116. ^ Роджерс, Фредерик (1913). Труд, жизнь и литература. Лондон: Smith, Elder & Co., стр. 160–167. Архивировано из оригинала 30 декабря 2019 года . Проверено 25 августа 2017 г.
  117. ^ AB "Марлоу". marloweheatre.com . Архивировано из оригинала 14 июня 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  118. ^ Кристофер Марлоу. Архивировано 21 июня 2013 года в Wayback Machine - Вестминстерское аббатство.
  119. ^ Найджел Рейнольдс (11 июля 2002 г.). «Дань Марлоу ставит вопрос над Шекспиром» . Телеграф . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
  120. ^ Эдмондсон, Пол; Уэллс, Стэнли (2011). Шекспир наносит ответный удар (PDF) . стр. 21, 22 и 38. Архивировано (PDF) из оригинала 15 февраля 2022 года . Проверено 15 февраля 2022 г. - из блога Шекспира.
  121. ^ Эдмондсон, Пол; Уэллс, Стэнли (2013). Шекспир вне сомнения: доказательства, аргументы, полемика . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 234, 278. ISBN. 9781107017597.
  122. ^ Поттер (2004), с. 277.
  123. ^ «Дидона, царица Карфагена». rsc.org.uk. _ Королевская шекспировская труппа. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  124. ^ ab "Tamburlaine-Professional Productions". Центр изучения эпохи Возрождения . Университет Уорика. Архивировано из оригинала 15 июня 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  125. Шер, Энтони (7 октября 2014 г.). «Энтони Шер: Я никогда не считал себя классическим актером; Монолог: актеры об игре Королевской шекспировской труппы». Хранитель . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 14 июня 2020 г.
  126. ^ Клэпп, Сюзанна (2 сентября 2018 г.). «Неделя в театре: Тамерлан; Перикл – рецензии». Хранитель . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  127. ^ "Мальтийский еврей - Профессиональная продукция" . Warwick.ac.uk . Центр изучения эпохи Возрождения Уорикского университета. Архивировано из оригинала 15 июня 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  128. ^ Годвин, Лора Грейс (осень 2016 г.). «Купец и еврей из Королевской шекспировской компании». Шекспировский вестник . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса. 13 (3): 511–520. дои :10.1353/шб.2016.0043. S2CID  193444360. Архивировано из оригинала 16 февраля 2015 года . Проверено 14 июня 2020 г.
  129. ^ Клэпп, Сюзанна (5 апреля 2015 г.). «Обзор мальтийского еврея – пророческий, громкий, немедленный». Хранитель . Архивировано из оригинала 15 июня 2020 года . Проверено 14 июня 2020 г.
  130. ^ abcde Поттер (2004), с. 273.
  131. ^ Поттер (2004), с. 265.
  132. ^ ab "Доктор Фауст - Профессиональная продукция". Warwick.ac.uk . Центр изучения эпохи Возрождения Уорикского университета. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  133. Виганд, Крис (12 февраля 2016 г.). «Твой личный демон: Мария Аберг в своем двойном акте Доктора Фауста». Хранитель . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  134. Биллингтон, Майкл (25 марта 2009 г.). «Дидона, царица Карфагена; Кристофер Марло». Хранитель . Архивировано из оригинала 16 июня 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  135. ^ Ланни, Рут (2015). «Дидона, царица Карфагена». В Логане, Роберт А.; Дитс, Сара Мансон (ред.). Кристофер Марлоу в 450 лет (1-е изд.). Лондон: Рутледж. п. 41. ИСБН 9781315571959.
  136. Биллингтон, Майкл (5 сентября 2013 г.). «Эдуард II – обзор». Хранитель . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  137. Биллингтон, Майкл (22 июня 2003 г.). «Дидона, царица Карфагена; Глобус Шекспира». Хранитель . Архивировано из оригинала 16 июня 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  138. Махони, Элизабет (18 августа 2003 г.). «Эдвард II; Глобус Шекспира». Хранитель . Архивировано из оригинала 16 июня 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  139. ^ «Золотой мальчик: Кристофер Марлоу». Драма и театр . Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  140. ^ «Захватывающий звук Marlowe Sessions приходит в Кентербери» .Журнал «Cene» . Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  141. ^ «Звезды объявлены на сеансы Марлоу» . 17 мая 2022 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  142. ^ "В центре внимания актер Алан Кокс и сеансы Марлоу" . 13 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  143. ^ «Обзор: звезда The Wire Доминик Уэст играет доктора Фауста» . 24 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  144. ^ abcdefgh Поттер (2004), стр. 262–281.
  145. ^ «Эдвард II, Комментарии и обзоры» . Ян Маккеллен . Сэр Ян МакКеллен. Архивировано из оригинала 10 июня 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  146. ^ аб Поттер (2004), с. 275.
  147. ^ аб Поттер (2004), с. 276.
  148. ^ abc Поттер (2004), с. 272.
  149. Луковский, Анджей (26 апреля 2016 г.). «Доктор Фаустус». timeout.com . Тайм-аут. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  150. ^ "Доктор Фауст". thisistheatre.com . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  151. ^ «Март 2020 г. и далее; Шекспир в спектакле; Текущие и предстоящие драматические постановки эпохи Возрождения в Великобритании» . Touchstone.bham.ac.uk . Пробный камень: сотрудничество и партнерство среди британских коллекций Шекспира; Университет Бирмингема. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки