stringtranslate.com

Местоимение

В лингвистике и грамматике местоимение ( в глоссарии PRO ) — это слово или группа слов, которые можно заменить существительным или именным словосочетанием .

Местоимения традиционно считались одной из частей речи , но некоторые современные теоретики не считают их образующими один класс, ввиду разнообразия функций, которые они выполняют в кросс-лингвистическом плане. Примером местоимения является «you», которое может быть как в единственном, так и во множественном числе. Подтипы включают личные и притяжательные местоимения , возвратные и взаимные местоимения, указательные местоимения , относительные и вопросительные местоимения и неопределенные местоимения . [1] : 1–34  [2]

Использование местоимений часто подразумевает анафору , где значение местоимения зависит от антецедента . Например, в предложении Этот бедняк выглядит так, будто ему нужно новое пальто , значение местоимения он зависит от его антецедента, этот бедняк .

Прилагательная форма слова "местоимение" - " местоимение ". [A] Местоимение - это также слово или фраза, которая действует как местоимение. Например, в That 's not the one I wanted фраза the one (содержащая опорное слово one ) является местоимением. [3]

Теория

Местоимение против проформы

Местоимение — это категория слов. Проформа — это тип функционального слова или выражения, которое заменяет (выражает то же содержание, что и) другое слово , фразу , предложение или пункт , значение которых можно восстановить из контекста. [4] В английском языке местоимения в основном выполняют функцию проформ, но есть местоимения, которые не являются проформами, и проформы, которые не являются местоимениями. [5] [стр. 239]

Примеры [1 и 2] — местоимения и проформы. В [1] местоимение it «заменяет» то, что было упомянуто, и это хорошая идея. В [2] относительное местоимение who заменяет «the people».

Примеры [3 и 4] — это местоимения, но не проформы. В [3] вопросительное местоимение who не заменяет ничего. Аналогично, в [4] это фиктивное местоимение , которое не заменяет ничего. Никакое другое слово не может функционировать там с тем же значением; мы не говорим «небо идет дождь» или «погода идет дождь».

Слово-опор — это слово с небольшим или отсутствующим семантическим содержанием, используемое там, где грамматика диктует определенный член предложения, например, для предоставления «опоры», на которую можно повесить модификатор. Слово, которое чаще всего рассматривается как слово-опор в английском языке, — это one (с формой множественного числа ones ). Слово-опор one занимает место исчисляемого существительного в именной группе (или группе-определителе), обычно в контексте, где ясно, какое существительное оно заменяет. Например, в контексте, в котором говорится о шляпах, red one означает «красная шляпа», а those we buying означает «шляпы, которые мы купили». Таким образом, слово-опор функционирует примерно так же, как местоимение, за исключением того, что местоимение обычно занимает место целой группы-определителя (например, «красная шляпа» может быть заменено местоимением «it».)

Наконец, в [5 и 6] есть проформы, которые не являются местоимениями. В [5] did so — это глагольная фраза , которая заменяет "helped", склоняемая от to help, указанного ранее в предложении. Аналогично, в [6] others — это нарицательное существительное , а не местоимение, но others, вероятно, заменяет имена других людей, вовлеченных в ситуацию (например, Sho, Alana и Ali ), все имена собственные .

Грамматика

Местоимения ( antōnymía ) перечислены как одна из восьми частей речи в «Искусстве грамматики» , трактате по греческой грамматике, приписываемом Дионисию Фракийскому и датируемом II в. до н. э. Местоимение описывается там как «часть речи, заменяемая существительным и обозначающая лицо». Местоимения продолжали считаться частью речи в латинской грамматике (латинский термин — pronomen , от которого в конечном итоге произошло английское название — через среднефранцузский ), и, таким образом, в европейской традиции в целом.

Из-за множества различных синтаксических ролей, которые они играют, местоимения с меньшей вероятностью будут классом из одного слова в более современных подходах к грамматике. [6]

Лингвистика

Примеры использования «our» в качестве определителя или существительного

Лингвисты, в частности, испытывают трудности с классификацией местоимений в одной категории, и некоторые не согласны с тем, что местоимения заменяют существительные или категории существительных. [1] Некоторые типы местоимений часто идентичны или похожи по форме на определители со связанным значением; некоторые примеры на английском языке приведены в таблице.

Это наблюдение привело некоторых лингвистов, таких как Пол Постал , к тому, чтобы рассматривать местоимения как определители, у которых удалено следующее за ними существительное или именная группа. [7] (Такое построение может быть даже заявлено для некоторых личных местоимений; например, we и you могут быть проанализированы как определители в таких фразах, как we Brits и you tennis players .) Другие лингвисты придерживались аналогичной точки зрения, объединяя местоимения и определители в один класс, иногда называемый «определитель-местоимение», или рассматривая определители как подкласс местоимений или наоборот. Различие можно считать одним из видов подкатегоризаций или валентности , скорее как различие между переходными и непереходными глаголами — определители принимают дополнение именной группы , как это делают переходные глаголы, в то время как местоимения — нет. [8] Это согласуется с точкой зрения на определительную группу , в соответствии с которой определитель, а не следующее за ним существительное, считается главой фразы . С точки зрения кросс-лингвистики, похоже, что местоимения делятся на 3 отдельные категории: точка зрения, лицо и число. Однако широта каждой подкатегории, как правило, различается в разных языках. [9]

Теория связывания и ее предпосылки

Использование местоимений часто включает анафору , где значение местоимения зависит от другого референтного элемента. Референт местоимения часто совпадает с референтом предшествующей (или иногда последующей) именной группы, называемой антецедентом местоимения. Грамматическое поведение определенных типов местоимений и, в частности, их возможная связь с их антецедентами, были в центре внимания исследований в области связывания , в частности, в правительстве Хомского и теории связывания . В этом контексте связывания возвратные и взаимные местоимения в английском языке (такие как yourself и each other ) называются анафорами (в специализированном ограниченном смысле), а не местоименными элементами. Согласно теории связывания, определенные принципы применяются к различным наборам местоимений.

Пример рефлексивной структуры. Поскольку «сам» немедленно доминируется «Джоном», принцип А выполняется.

В английском языке возвратные и взаимные местоимения должны соответствовать принципу А: анафора (возвратная или взаимная, например, «each other») должна быть связана в своей управляющей категории (грубо говоря, предложение). Следовательно, в синтаксической структуре она должна быть ниже по структуре (она должна иметь антецедент ) и иметь прямую связь со своим референтом. Это называется отношением C-команды . Например, мы видим, что John cut yourself является грамматическим, но Himself cut John не является таковым, несмотря на идентичные аргументы, поскольку yourself , возвратное местоимение, должно быть ниже по структуре по отношению к John, своему референту. Кроме того, мы видим примеры, такие как John said that Mary cut yourself , не являются грамматическими, потому что есть промежуточное существительное Mary , которое не позволяет двум референтам иметь прямую связь.

Пример структуры местоимения. Поскольку «его» немедленно доминирует над «Джоном», принцип B нарушается.

С другой стороны, личные местоимения (такие как him или them ) должны придерживаться принципа B: местоимение должно быть свободным (т. е. не связанным) в пределах своей управляющей категории (грубо говоря, предложения). Это означает, что хотя местоимения могут иметь референт, они не могут иметь прямой связи с референтом, когда референт выбирает местоимение. Например, John said Mary cut him является грамматическим, потому что два кореферента, John и him, структурно разделены Mary . Вот почему предложение John cut him , где him относится к John, является неграмматическим.

Связывание на межъязыковом уровне

Тип связывания, применяемый к подмножествам местоимений, различается в зависимости от языка. Например, в немецкой лингвистике местоимения можно разделить на две отдельные категории — личные местоимения и d-местоимения. Хотя личные местоимения действуют идентично английским личным местоимениям (т. е. следуют принципу B), d-местоимения следуют еще одному принципу, принципу C, и функционируют аналогично существительным в том, что они не могут иметь прямого отношения к антецеденту. [9]

Предшествующие

В следующих предложениях приводятся примеры конкретных типов местоимений, используемых с антецедентами:

Некоторые другие типы, такие как неопределенные местоимения , обычно используются без антецедентов. Относительные местоимения используются без антецедентов в свободных относительных придаточных предложениях . Даже личные местоимения третьего лица иногда используются без антецедентов («непредваряемые») — это относится к особым случаям, таким как фиктивные местоимения и общие они , а также к случаям, когда референт подразумевается контекстом.

Английские местоимения

Личные местоимения английского языка имеют ряд различных синтаксических контекстов (подлежащее, дополнение, притяжательное, возвратное) и множество особенностей:

В английском языке есть и другие типы местоимений, включая указательные, относительные, неопределенные и вопросительные местоимения:

Личные и притяжательные

Личный

Личные местоимения можно классифицировать по лицу , числу , роду и падежу . В английском языке три лица (первое, второе и третье) и два числа (единственное и множественное); в третьем лице единственного числа также существуют отдельные формы местоимений для мужского, женского и среднего рода. [2] : 52–53  Основные формы показаны в соседней таблице.

Личные местоимения в английском языке имеют два падежа: подлежащее и дополнение . Подлежащее местоимение используется в подлежащей позиции ( I like to eat chips, but she does not ). Объектное местоимение используется для дополнения глагола или предлога ( John likes me but not her ). [2] : 52–53 

Другие отличительные формы, встречающиеся в некоторых языках, включают:

Притяжательный

Притяжательные местоимения используются для указания на принадлежность (в широком смысле). Некоторые из них встречаются как независимые существительные: mine , yours , hers , ours , theirs . Пример: Those clothes is mine . Другие выступают в качестве определителя и должны сопровождать существительное: my , your , her , our , your , their , как в: I lost my wallet. ( His и its могут попадать в любую из категорий, хотя its почти всегда находится во второй.) Те, которые относятся ко второму типу, традиционно также описываются как притяжательные прилагательные , а в более современной терминологии как притяжательные определители . Термин «притяжательное местоимение» иногда ограничивается первым типом. Оба типа заменяют притяжательные существительные. Например, Their crusade to capture our focus может заменить The advertisingers' crusade to capture our focus. [2] : 55–56 

Рефлексивный и взаимный

Возвратные местоимения используются, когда человек или вещь действуют на себя, например, John cut yourself . В английском языке все они заканчиваются на -self или -selves и должны ссылаться на именное словосочетание в другом месте того же предложения. [2] : 55 

Взаимные местоимения указывают на взаимные отношения ( each other , one another ). Они должны ссылаться на именную группу в том же предложении. [2] : 55  Пример на английском языке: They do not like each other . В некоторых языках одни и те же формы могут использоваться как возвратные и взаимные местоимения.

Демонстративный

Указательные местоимения (в английском языке this , that и их множественные формы these , those ) часто различают свои цели, указывая или указывая на какое-либо другое положение; например, I'll take these . Они также могут быть анафорическими , в зависимости от более раннего выражения для контекста, например, A kid actor would try to be all sweet, and whom needs that ? [2] : 56 

Неопределенный

Неопределенные местоимения, самая большая группа местоимений, относятся к одному или нескольким неопределенным лицам или вещам. Одна группа в английском языке включает соединения some- , any- , every- и no- с -thing , -one и -body , например: Anyone can do that. Другая группа, включающая many , more , both , and most , может появляться отдельно или после него . [2] : 54–55  Кроме того,

Относительные и вопросительные

Родственник

Относительные местоимения в английском языке включают who , whom , whom , which, what , which и that . Они опираются на антецедент и отсылают к людям или вещам, упомянутым ранее: People who smoke should quit now. Они используются в относительных придаточных предложениях . [2] : 56  Относительные местоимения также могут использоваться в качестве дополняющих .

Вопросительный

Относительные местоимения могут использоваться в вопросительной обстановке как вопросительные местоимения. Вопросительные местоимения спрашивают, какое лицо или вещь имеется в виду. В отношении лица можно использовать who (субъект), whom (объект) или whom (притяжательное местоимение); например, Who did that? В разговорной речи whom обычно заменяется на who . Английские неличные вопросительные местоимения ( which и what ) имеют только одну форму. [2] : 56–57 

В английском и многих других языках (например, французском и чешском ) наборы относительных и вопросительных местоимений почти идентичны. Сравните английский: Who is that? (вопросительное) и I know the woman who came (относительное). В некоторых других языках вопросительные и неопределенные местоимения часто идентичны; например, стандартный китайский 什么 shénme означает «что?», а также «что-то» или «что угодно».

Архаичные формы

Хотя личные местоимения, описанные выше, являются современными английскими местоимениями, в раннем современном английском языке (например, в том виде, в котором его использовал Шекспир) используется немного другой набор личных местоимений, показанный в таблице. Разница полностью во втором лице. Хотя эти старые формы редко встречаются в современной литературе, они, тем не менее, считаются частью современного английского языка.

Родство

В английском языке термины родства , такие как «мать», «дядя», «кузен», являются отдельным классом слов от местоимений; однако многие языки австралийских аборигенов имеют более сложные системы кодирования родства в языке, включая специальные формы родства местоимений. Например, в языке мурринх-патха при выборе неединственного исключительного местоимения для обозначения группы говорящий будет оценивать, принадлежат ли члены группы к общему классу рода или родства. Если все члены референтной группы являются мужчинами, будет выбрана форма МУЖСКОГО РОДА; если хотя бы один из них является женщиной, будет выбрана форма ЖЕНСКОГО РОДА, но если все члены находятся в родственных отношениях типа родства между братьями и сестрами, будет выбрана третья форма SIBLING. [10] В арабана-ванкангурру говорящий будет использовать совершенно разные наборы местоимений в зависимости от того, находятся ли говорящий и референт в общей половине или нет. Смотрите следующий пример:

Пулалакия

3DU . КИН

панти-рда.

борьба- ПРЕС

Пулалакия панти-рда.

3DU.KIN бой-ПРЕС

Они двое [состоящие в классификационных отношениях отца и сына] дерутся. (В ссоре участвовали мужчина и сын сестры его жены.) [11]

Более подробную информацию см. в статье Родство австралийских аборигенов .

Специальное использование

Некоторые особые случаи использования личных местоимений включают:

Смотрите также

Похожие темы

По-английски

На других языках

Примечания

  1. ^ Не путать с преномиальным , что означает «перед существительным». Например, английские прилагательные являются преномиальными, например, the blue house , в то время как существуют редкие постноминальные исключения, такие как attorneys general .

Ссылки

  1. ^ ab Bhat, Darbhe Narayana Shankara (2007). Местоимения (издание в мягкой обложке). Оксфорд: Oxford University Press . стр. 1. ISBN 978-0199230242.
  2. ^ abcdefghijkl Бёрьярс, Керсти; Берридж, Кейт (2010). Знакомство с грамматикой английского языка (2-е изд.). Лондон: Ходдерское образование. стр. 50–57. ISBN 978-1444109870.
  3. ^ Loos, Eugene E.; Anderson, Susan; Day, Dwight H. Jr.; Jordan, Paul C.; Wingate, J. Douglas (3 декабря 2015 г.). "Что такое местоимение?". Глоссарий лингвистических терминов . SIL International. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 г. . Получено 14 ноября 2018 г. .
  4. ^ Кристал, Дэвид (1985). Словарь лингвистики и фонетики (2-е изд.). Бэзил Блэквелл.
  5. ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  6. ^ Например, Вульф Плоткин ( The Language System of English , Universal Publishers, 2006, стр. 82–83) пишет: «[...] Местоимения представляют собой пример такого класса слов или, скорее, нескольких меньших классов, объединенных важным семантическим различием между ними и всеми основными частями речи. Последние обозначают вещи, явления и их свойства в окружающем мире. [...] Местоимения, напротив, ничего не обозначают, а относятся к вещам, явлениям или свойствам, не затрагивая их особой природы».
  7. ^ Постал, Пол (1966). Диннин, Фрэнсис П. (ред.). «О так называемых «местоимениях» в английском языке». Отчет семнадцатого ежегодного заседания круглого стола по лингвистике и языковым исследованиям . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета: 177–206.
  8. Подробное обсуждение см. в книге Джорджа Д. Морли « Исследования функционального синтаксиса: новая структура лексикограмматического анализа» , Equinox Publishing Ltd., 2004, стр. 68–73.
  9. ^ ab Simon, Horst J.; Wiese, Heike (2002). Местоимения - Грамматика и представление . Лингвистика сегодня. стр. 190. ISBN 9789027227737.
  10. ^ Уолш, Майкл Джеймс. 1976. Язык мухинипата Северной Австралии . Австралийский национальный университет.
  11. ^ Hercus, Luise Anna (1994). Грамматика языка арабана-вангангурру, бассейн озера Эйр, Южная Австралия. Канберра, Австралия: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 0-85883-425-1. OCLC  32850800.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки