stringtranslate.com

Могучие воины Давида

Мемориал Первой мировой войны в методистской церкви Вест-Кирби ; на нем изображены Давид и трое его сильных людей, а также цитата: «Разве это не кровь людей, которые рисковали своей жизнью?» ( 2 Царств 23:17)

Могучие воины Давида (также известные как Могучие воины Давида или Гибборимы ; иврит : הַגִּבֹּרִ֛ים , латинизированныйhagGībōrīm , букв. «Могучие») — это группа из 37 человек в еврейской Библии , которые сражались с царем Давидом и упоминаются во 2 Царств. 23:8–38, часть «дополнительной информации», добавленной ко Второй книге Царств в ее последних четырех главах. Международная стандартная версия называет их «спецназом Дэвида». [1]

Похожий список приведен в 1 Паралипоменон 11:10–47, но с несколькими вариациями и еще шестнадцатью именами.

Текст делит их на «Три», которых три, и «Тридцать», которых более тридцати. В тексте прямо указано, что всего существует 37 человек, [2] но неясно, относится ли это к Тридцати, которые могут содержать или не содержать Троих, или к совокупности обеих групп. В тексте говорится о Троих и Тридцати, как если бы они оба были важными субъектами, а не просто произвольным списком из трех или более 30 значимых людей.

Некоторые ученые-текстологи [ кто? ] считают, что отрывки, относящиеся к «Трём» и «Тридцати», либо происходят из источника, отличного от основных источников в Книгах Самуила, либо являются иным образом неуместными. Поскольку части текста имеют явные стилистические отличия от других частей — они представлены в виде списка, серии представлений персонажей или плавного повествования — некоторые [ кто? ] подозревают, что сами отрывки могут быть составлены из нескольких исходных документов. [3] Далее, как говорится во 2 Царств 23:23-24: «...  Давид поставил его во главе своего телохранителя, Асаила, брата Иоава. Среди тридцати были...», текст считается искаженным, и середина стиха 23:24 (между словами «Иоав» и «Среди» ) обычно считается утерянной [4] [ необходима страница ] [ не удалось проверить ] (в некоторых переводах слово «Среди тридцати» должно было быть перед Асаилом , что сглаживает проблема).

Полный список

Три

Этих троих зовут [6] Ишбаал Тахкемонитянин («Ты сделаешь меня мудрым»), Елеазар («Бог помог»), сын Додо («его возлюбленный») Ахохитянин («брат покоя») и сын Шаммы. Аги Хараритянина.

Книга Паралипоменон также упоминает Троих. Согласно одному прочтению, первый из этих трех вместо этого назван Яшобим . Однако версия того же отрывка в Септуагинте представляет имя, которое ученые считают явной транслитерацией слова « Исбошеф» — эвфемизма, используемого в некоторых частях Библии для имени Ишваал . Следовательно, первым членом «Тройки», возможно, был Ишбаал, сын и наследник Саула ; текст был поврежден либо намеренно (например, из-за редактора, который пытался преуменьшить героизм Ишбаала), либо случайно. [7] Согласно другим переводам, более точно следующим масоретскому тексту, Яшобим является главой «тридцати» или «главных офицеров», но даже не частью Трех.

Ишбаал описывается как лидер и, как говорят, убил 800 человек за одно столкновение. Ишбаал также описывается как тахкемонитянин, что, вероятно, является искажением слова «хакмонит» , причем последнее соответствует тому, как он описан в Книге Паралипоменон.

Елеазар описывается как выстоявший против филистимлян в Па-Даммиме, когда остальные евреи бежали , и так же успешно победил их. Точно так же Шамма описывается как выстоявший, когда филистимляне напали на «поле спелой чечевицы», несмотря на то, что остальные его соратники разошлись, и победил нападавших.

Тридцать

Тридцать подробно не описаны в тексте, а просто перечислены. Между древними рукописями списка есть несколько различий, независимо от того, относятся ли они к масоретскому тексту или Септуагинте . Исследователи текстов обычно считают Септуагинту более надежной, чем масоретский текст в отношении этого списка, особенно потому, что масоретский текст Хроник более точно соответствует версии Септуагинты Книг Самуила, чем масоретской версии. [8] Кроме того, есть несколько мест, где неясно, идет ли речь об одном человеке или о двух людях. Четко идентифицированные лица:

В дополнение к этому, есть несколько случаев, когда имя человека указывается, а затем следует описание, из которого неясно, относится ли оно к нему или к другому неназванному лицу:

Что касается остальных имен в списке, есть некоторые существенные текстовые проблемы, самая незначительная из которых заключается в том, что в Книгах Самуила указан Паарай Арбитр , а в Книге Паралипоменон вместо этого указан Наарай, сын Эксбая . Список в книге Самуила обычно представлен парами, где каждый член пары происходит из того же места, что и другой член, но этот образец нарушается Шаммой (из Арада), Эликой (из Арада) и Елесом (из Бет-Арада). Палет), составляющие трио; однако в Хрониках Элика даже не упоминается.

Последнее имя (имена) в самом списке дано в масоретском тексте как Ионатан, сын Шаммы из Арада , но в септуагинте есть Ионафан, [и] Шамма из Арада ; Септуагинта подразумевает, что этот отрывок понимался как относящийся к Ионафану, достаточно значимому, чтобы не нуждаться в дальнейших уточнениях, таким образом, вероятно, относящийся к Ионафану, который в других местах описывается как сын Саула, чему противоречило бы то, что Ионафан был сыном Шаммы.

По мнению текстологов, в других частях Книги Самуила Ионафан явно ассоциируется с евреями , в то время как Саул явно ассоциируется с израильтянами (которых в тексте последовательно рассматривают как отдельную группу от евреев), и считается, что он был сыном Саула. некоторыми исследователями текста как более этнологическое , чем обязательно буквальное. [11] [ нужна страница ] [ не удалось пройти проверку ]

Более вероятно, что это был Ионафан, сын Шемеи, брат Давида, упомянутый в 1 Паралипоменон 20:7 как победитель филистимлянского гиганта.

По мере продолжения списка ... Дэвид поручил ему командовать своим телохранителем. Асаил, брат Иоава. Среди тридцати был… Асаил, брат Иоава, иногда считается частью списка, поскольку он затерялся, а не стал началом потерянного отрывка. [12]

Трое из тридцати

Гравюра на дереве «Давид , льющий воду», Юлиус Шнорр фон Карольсфельд , 1860 год.

В тексте также присутствует повествовательный отрывок о «троих из Тридцати». Из текста неясно, относится ли это к Троим, подразумевая, что Трое были особой группой внутри Тридцати, или это относится к другой группе из трех человек. Повествование, в котором рассказывается об одном подвиге, заканчивается словами: «Таковы были подвиги трех могучих людей», и исследователи текстов полагают, что повествование может быть отрывком из более крупной группы рассказов, касающихся этих троих. Плавное повествование отличается по стилю от более резких представлений об отдельных членах «Трех» и «Тридцати», которые его окружают, и исследователи текстов полагают, что изначально оно могло быть из другого документа. [4] [ необходима страница ] [ не удалось пройти проверку ]

По повествованию трое из тридцати посещают Давида, когда он находится у пещеры Одоллама . Находясь там, Давид выражает искреннее желание получить воду из колодца недалеко от Вифлеема , который, как утверждается в повествовании, был занят филистимлянами. Таким образом, трое из тридцати с силой прорываются мимо филистимлян и набирают воду из колодца, которую относят обратно Давиду. Давид отказывается пить воду, вместо этого выливая ее «перед Яхве », утверждая, что это кровь людей, рисковавших своей жизнью. [13] Библеисты утверждают, что описание Давида, выливающего воду, является ссылкой на Давида, предлагающего воду Яхве в качестве возлияния . [8]

Авишай

Авишай спасает жизнь Давиду от филистимлянского великана Ишби-Беноба, гравюра Гюстава Доре

Дополнительный рассказ, продолжающий описание Троих, прерванное повествованием о жажде Давида, описывает Авишая , брата Иоава . Согласно тексту, он убил копьем 300 человек и так прославился среди Тридцати, хотя и не так известен и уважаем, как Трое. В тексте говорится, что, несмотря на известность и уважение, он не был включен в «Тройку», предполагая, что членство в «Тройке» — это не просто группа известных людей, а нечто, членство в котором человек может каким-то образом получить, с критериями, включающими больше, чем слава и честь.

Согласно большинству рукописей масоретского текста, Ависай стал командиром «Тройки», но согласно сирийской Пешитте и нескольким рукописям масоретского текста, Ависай вместо этого стал командиром «Тридцати». В тексте прямо говорится, что Ависай стал командиром «Тройки», несмотря на то, что он не был среди них, но неясно, произошло ли это напрямую потому, что он был их командиром (как в масоретском тексте), или же он был командиром «Тридцати» (как в случае с масоретским текстом). Септуагинта) и Трое были подгруппой Тридцати (что, возможно, подразумевается в повествовании о «троих из Тридцати»).

Бенайя

В тексте Бенайя выделяется как особенно великий воин, столь же известный, как Трое, и значительно более уважаемый, чем любой из Тридцати, по этой причине он был назначен ответственным за царскую охрану . Как и в случае с Авишаем, в тексте подчеркивается, что, несмотря на эти качества, Ванея не был членом «Тройки». В тексте приводится список «великих подвигов» Бенайи, предполагающий, что именно они принесли ему славу и честь; по сравнению с подвигами, приписываемыми в тексте Авишаю и членам «Тройки», подвиги Бенайи несколько незначительны (хотя ученые считают их более реалистичными):

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Еврейский масоретский текст ошибочно читается как «Иошеб-Вашебет». Более поздний писец-антиполитеист отредактировал книгу Самуила и удалил все упоминания בַעַל, бога «Ваал», в именах собственных с בֹ֖שֶׁת «стыд» (ср. 2 Цар. 11:21 и Суд. 7:1). Это объясняет, почему в некоторых рукописях Септуагинты написано «Ишвосфей». После этого редактирования текст подвергся дальнейшему искажению и превратился в «Иошеб-Вашебет». [5]

    В масоретском тексте и некоторых рукописях Септуагинты, кажется, говорится, что Иошеба-Вашебета также называли «Адино Эзнитом». Такое прочтение было искажением текста, подобно «Иошеву-Вашебету». BHS предполагает, что в двух средневековых рукописях, различных рукописях Септуагинты, 2 Царств 23:18 и 1 Лет 11:11 вместо этого используется чтение «и он поднял свое копье», что устраняет проблемы неудобного синтаксиса и наличия четырех человек из трех.
  2. ^ Написано как Доди ‍ / ‍ Додои ‍ / ‍ Додай
  3. ^ В некоторых рукописях есть слово «Додай».
  4. Неясно, то же ли это, что и «Шамма бен Аге Хараритянин», один из Трех.
  5. ^ В некоторых рукописях Септуагинты есть слово «Сиббекай».
  6. ^ В некоторых еврейских рукописях и Вульгате есть слово «Хелед».
  7. Неясно, совпадает ли это с «Беная бен Иодай».
  8. ^ В некоторых рукописях Септуагинты есть слово «Хурай».
  9. Предположительно то же, что и «Шамма бен Аге Хараритянин», один из Трех.
  10. ^ Очевидно, сокращение или ошибка в слове «Шамма бен Аги».
  11. ^ В некоторых рукописях Септуагинты есть слово «Сакар».
  12. ^ Написано как Хезро ‍ / ‍ Хезро
  13. ^ В некоторых рукописях вместо этого написано «сын (сы) Хаггади». В некоторых рукописях Септуагинты есть слово «Хагри».
  14. ^ Написано как Юэль
  15. ^ Очевидно, отличается от «Элиэля Махавитянина».

Рекомендации

  1. ^ 2 Царств 23:8
  2. ^ 2 Царств 23: 8–38.
  3. ^ Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеХирш, Эмиль Г. (1901–1906). «Самуэль, Книги». В Сингере, Исидор ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс . Проверено 25 июля 2022 г.
  4. ^ ab Еврейская энциклопедия
  5. ^ Эмануэль Тов. Текстовая критика еврейской Библии: третье издание, исправленное и расширенное . Миннеаполис: Fortress Press, 2012. 247–248.
  6. ^ 2 Царств 23: 8–12.
  7. ^ Комментарий Пика к Библии
  8. ^ Комментарий Аба Пика к Библии
  9. ^ в нескольких рукописях масоретского текста написано «Хелед» , а не «Хелеб».
  10. ^ в отличие от «Книг Самуила», в «Книге Паралипоменон» он назван Элифелом ; почти повсеместно это считается опечаткой
  11. ^ Еврейская энциклопедия; Комментарий Пика к Библии
  12. ^ Это зависит от распространенных английских переводов.
  13. ^ 2 Сэм 23: 13–17.