stringtranslate.com

Муанг

Муанг ( тайский : เมือง mɯ̄ang , произносится [mɯaŋ˧] слушать ), Муанг ( лаосский : ເມືອງ mɯ́ang , произносится [mɯaŋ˦] ; Тай Нуэа : ᥛᥫᥒᥰ muang ), Монг ( Шань : မိူင်း mə́ŋ , произносится [məŋ˦] ), Мэн ( китайский :猛 или 勐) или Мунг (вьетнамский) были досовременными полунезависимыми городами-государствами или княжествами на материковой части Юго-Восточной Азии , прилегающих регионах Северо-Восточной Индии и Южного Китая , включая территорию нынешнего Таиланда , Лаоса , Бирмы , Камбоджи. , части северного Вьетнама , юг Юньнани , западный Гуанси и Ассам .

Первоначально Муанг был термином на тайских языках, обозначавшим город , имеющий оборонительную стену и правителя, по крайней мере, с тайским благородным рангом кхун ( ขุน ), а также зависимые от него деревни. [1] [2] [3] Модель политической организации мандалы организовывала государства в коллективную иерархию таким образом, что меньшие мыанги подчинялись более могущественным соседним, которые, в свою очередь, подчинялись центральному королю или другому лидеру. Более могущественные мыанги (обычно обозначаемые как чианг , вианг , накхон или кругг – с Бангкоком как Крунг Тхеп Маха Накхон ) время от времени пытались освободиться от своего сюзерена и могли наслаждаться периодами относительной независимости. Муанг, большие и малые, часто меняли свою лояльность и часто платили дань более чем одному могущественному соседу – самым могущественным в тот период был Китай эпохи династии Мин .

После разгрома Хубилай-ханом Королевства Дали народа бай в 1253 году и его создания в качестве государства-покровителя, новые мыанги были широко основаны по всей территории Шанских государств и прилегающих регионов – хотя обычное описание этого как «массовой миграции» оспаривается. [4] Следуя исторической китайской практике, вожди племен, главным образом в Юньнани, были признаны Юанем в качестве имперских чиновников в рамках системы, широко известной как система Туси («Местный вождь»). Династии эпохи Мин и Цин постепенно заменили местных вождей некоренными китайскими правительственными чиновниками.

В 19 веке династия Чакри в Таиланде, а также колониальные и последующие военные правители Бирмы поступали примерно так же со своими меньшими мыангами, но, хотя мелких королевств больше нет, географические названия остались.

Названия мест

Названия мест на языках Юго-Западного Тай

Камбоджа

На кхмерском языке «моанг» (មឿង) — это слово, заимствованное из тайского языка, означающее «маленький город» или «маленький городок». [5] Обычно используется как топоним для деревень.

Китай

Топоним Муанг пишется китайским письмом какor, на языке тайнуэа как ᥛᥫᥒᥰ, а на языке тайлю как ᦵᦙᦲᧂ.

Лаос

Лаос в просторечии известен как Муанг Лао , но для лаосцев это слово означает нечто большее, чем просто административный район. Это использование представляет особый исторический интерес для лаосцев; в частности, за их традиционную социально-политическую и административную организацию, а также за формирование их ранних (властных) государств , [13] описанных более поздними учеными как Мандала (политическая модель Юго-Восточной Азии) . Провинции Лаоса теперь разделены на то, что обычно переводится как районы Лаоса , причем некоторые из них сохраняют Муанг как часть названия:

Мьянма

Северо-Восточная Индия

Таиланд

Таиланд в просторечии известен как Муанг Тай . После тесафибанских реформ принца Дамронга Раджанубхаба города-государства под властью Сиама были организованы в месяцон ( มณฑล , тайский перевод мандалы ), который в 1916 году был изменен на чангват (จังหวัด) . столичные округа провинций ( амфо мыанг ), а также для муниципального статуса, эквивалентного городу ( тесабан мыанг ). На стандартном тайском языке страна Таиланд называется ประเทศไทย, rtgs: Prathet Thai.

Топонимы Муанг

Мыанг до сих пор является частью топонимов некоторых мест, в частности района Дон Муанг , где находится международный аэропорт Дон Муанг ; и в Общей системе транскрипции Королевского Таиланда Муанг Пхаттая ( เมืองพัทยา ) для самоуправляющегося муниципалитета Паттайи .

Накхон Муанг

Накхон ( นคร ), означающий «город», был изменен на тесабан накхон ( เทศบาลนคร ), что обычно переводится как « городской муниципалитет ». Оно до сих пор является частью названия некоторых мест.

Бури Муанг

Район Сунг Ноен известен тем, что здесь располагались два древних города: Муанг Сема и Хоракхапура. Палийское слово « пура» стало санскритским «пури» , отсюда и тайское บุรี, บูรี , [16] (бури), все они означают то же самое, что и тайское мыанг : город с защитной стеной. [17] «Хоракхапура» получил прозвище «Накхон Радж», которое, как чемодан с Сема, стало Накхонратчасимой. [18] Хотя санскритское бури исключено из имени этого муанга, оно сохраняется в именах других.

Вьетнам

Этимология

Примечание : Луо и др. используйте / ü /, который может ошибочно сканироваться как /ii/.

Ирригационная система Муанг Фай

Муанг Фай — термин , реконструированный из прото-тайского языка , общего предка всех тайских языков . В регионе Гуанси - Гуйчжоу на юге Китая этот термин описывал то, что тогда было уникальным типом ирригационной техники для выращивания влажного риса . Муанг означает «оросительный канал, канава, канал», а Фай — «дамба, плотина, плотина». вместе относятся к гравитационным оросительным системам для направления воды из ручьев и рек. [19] Прототайский язык напрямую не засвидетельствован никакими сохранившимися текстами, но был реконструирован с использованием сравнительного метода . Этот термин имеет прото-тай-тон А1 . Все слова A1 имеют повышающийся тон в современном тайском и лаосском языках в соответствии с правилами, определенными для происхождения тона . Соответственно, этот термин:

на современном тайском языке : เหมืองฝาย[20]
в современном Лаосе : ເຫມື່ອງຝາຍ . [21] ( Примечание : в лаосской записи библиотеки SEAlang отсутствует тональная маркировка – опечатка.)

Разные языковые тона придают разное значение; наука не установила связи между этим термином и каким-либо из терминов, различающихся по тону.

Происхождение мыанга

Муанг несет в себе множество значений, все из которых связаны с административной, социальной, политической и религиозной ориентацией на выращивание влажного риса. Происхождение слова мыанг до сих пор остается неясным. В октябре 2007 года Национальная библиотека Лаоса в сотрудничестве с Берлинской государственной библиотекой и Университетом Пассау начала проект по созданию Цифровой библиотеки лаосских рукописей. Также были доступны документы, представленные на конференции «Литературное наследие Лаоса», состоявшейся во Вьентьяне в 2005 году. Многие из мсс. осветить административные, социальные, политические и религиозные требования, предъявляемые к общинам в одном и том же водоразделе, что обеспечило высокую степень сотрудничества для создания и поддержания ирригационных систем ( муанг-фаай ) – что, вероятно, было основной причиной основания мыанга . [22]

Кхам Муанг

Кхам Муанг ( тайский :คำเมือง ) — современная разговорная форма старого северного тайского языка , который был языком королевства Лан На (Миллион полей). Центральный Таиланд может называть северных тайцев и их язык тайским юанем . Они называют свой язык Кхам Муанг , на котором Кхам означает язык или слово; мыанг ; город, отсюда и значение «городского языка», в отличие от языков многих горных племен в окружающих горных районах. [23]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Тервиль, Баренд Ян (1983). «Ахом и изучение раннего тайского общества» (PDF) . Журнал Сиамского общества . Фонд сиамского наследия. JSS Том. 71,0 (цифровой): изображение 4 . Проверено 7 марта 2013 г. хун: правитель укрепленного города и окружающих его деревень, вместе называемых муанг. В более старых источниках также иногда используется приставка фо («отец»).
  2. ^ Викери, Майкл (1995). «Пилтдаун 3: Дальнейшее обсуждение надписи Рам Кхамхенг» (PDF) . Журнал Сиамского общества . Фонд Сиамского наследия. JSS Том. 83.0j (цифровой): изображение 11 . Проверено 3 августа 2013 г. Примерами первого являются соан , имя матери Рама Кхамхенга, и моан . Кхун Фасит сказал, что на самом деле эти термины следует читать как /söŋ/ и /möŋ/....
  3. ^ Вятт, ДК (1991). «Глава 11: Контекстуальные аргументы в пользу подлинности надписи Рам Камхенг» (PDF) . В Чемберлене-младшем (ред.). Споры о Рам Кхамхенге . Бангкок: Сиамское общество. Цитируемый текст находится на изображении 7 . Проверено 13 июня 2013 г. ...Лорд Сам Чон, правитель Муанг Чота, пришел напасть на Муанг Так....
  4. ^ Ду Юйтинг; Чэнь Луфань (1989). «Вызвало ли завоевание Хубилай-ханом королевства Дали массовую миграцию тайского народа на юг?» (бесплатный PDF-файл) . Журнал Сиамского общества . Фонд Сиамского наследия. JSS Том. 77.1с (цифровой) . Проверено 17 марта 2013 г.
  5. Хедли, Роберт К. «Кхмерская библиотека SEAlang», Библиотека SEAlang , 14.05.2018
  6. ^ abcde Сантасомбат, Йос (2008). Лак Чанг: реконструкция идентичности Тай в Дайконге . Канберра : ANU Press . п. 20. ISBN 978-1-74076-081-2.
  7. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad Gong, Цзяцян; Мэн, Цзуньсянь (2007).傣汉词典[ Тай Нуэа - китайский словарь ]. Куньмин : Издательство Yunnan Nationalities. п. 1347-1350. ISBN 978-7-5367-3790-7.
  8. ^ abcde Ю, Цуй-жун; Луо, Мэйчжэнь (2003).傣仂汉词典[ Тай Люэ – китайский словарь ]. Пекин : Издательство национальных меньшинств . п. 274. ИСБН 7-105-05834-Х.
  9. ^ Дэниелс, Кристиан (2018). «Монгол-Юань в Юньнани и прототайское/тайское государство в 13-14 веках». Журнал Сиамского общества . 106 : 201-243.
  10. ^ КАПИТАЛ. Р. Буало Пембертон (1835 г.). Отчет о восточной границе Британской Индии с приложением и картами . Калькутта : Британская миссионерская пресса. п. 111.
  11. ^ Народное правительство округа Жуйли (1987).云南省瑞丽县地名志[ Топонимический словарь округа Жуйли, Юньнань ]. п. 149.
  12. ^ abc Народное правительство Гэнма-Дай и автономного округа Ва (1985).云南省耿马傣族佤族自治县地名志[ Топонимический словарь Гэнма-Дай и автономного округа Ва, Юньнань ]. стр. 勐永:198, 勐简:201, 勐省:208.
  13. Раендхен, Яна (10 октября 2005 г.). «Социально-политическая и административная организация Муанга в свете лаосских исторических рукописей» (PDF) . Литературное наследие Лаоса: сохранение, распространение и перспективы исследования, Вьентьян: Национальная библиотека Лаоса . Конференция «Литературное наследие Лаоса», 2005. Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz: Цифровая библиотека лаосских рукописей. стр. 401–420. Архивировано из оригинала (PDF) 4 ноября 2013 г. Проверено 12 сентября 2013 г. Использование слова «муанг» представляет для лаосцев особый исторический интерес; в частности, за их традиционную социально-политическую и административную организацию, а также за формирование их ранних (властных) государств.
  14. ^ Гохайн, Бирендра кр (1999). Происхождение Тай и Чао Лунг Сюкафа: историческая перспектива.
  15. ^ Ссылки внешние ссылки Новости и новости ัด(PDF) . Royal Gazette (на тайском языке). 33 (ก): 51. 28 мая 1916 г. Архивировано из оригинала (PDF) 9 апреля 2008 г.
  16. Гленн С. (5 августа 2013 г.). «บูรี» (Словарь) . Словарь Королевского института – 1982 . Тайский язык.com . Проверено 3 августа 2013 г. บุรี; บูรี /บุ-รี; บู-รี/Пали: ปุร [นาม] เมือง
  17. ^ Тернер, сэр Ральф Лилли (1985) [Лондон: Oxford University Press, 1962–1966.]. «Сравнительный словарь индоарийских языков». Включает три приложения, опубликованных в 1969–1985 годах . Цифровая библиотека Южной Азии — проект Центра исследовательских библиотек и Чикагского университета. п. 469. Архивировано из оригинала 5 августа 2013 года . Проверено 5 августа 2013 г. 8278 пура существительное. крепость, город, гинекей
  18. ^ «Накхонратчасима (Корат), Таиланд» (текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution/Share-Alike 3.0 (непортировано)) . Подробнее о Накхонратчасиме . Исследователи Азии. 5 августа 2013 г. Архивировано из оригинала 9 сентября 2013 г. Проверено 5 августа 2013 г. Накхонратчасима изначально представляла собой два отдельных города, а именно Кхоракхапура (также называемый Накхон Радж) и Сема... Нынешний город Накхонратчасима, название которого является сочетанием слов Накхон Радж и Сема, был основан королем Нараи (1656-88) как восточная граница его королевства проходила по Аюттхае.
  19. ^ Ло, Вэй; Хартманн, Джон; Ли, Цзиньфан; Сисамут, Винья (декабрь 2000 г.). «ГИС-картирование и анализ тайских языков и моделей расселения в Южном Китае» (PDF) . Географические информационные науки . ДеКалб: Университет Северного Иллинойса . 6 (2): 129–136. Бибкод : 2000АнГИС...6..129Л. дои : 10.1080/10824000009480541. S2CID  24199802 . Проверено 28 мая 2013 г. Абстрактный. Путем интеграции лингвистической информации и физико-географических особенностей в среде ГИС эта статья отображает пространственные вариации терминов, связанных с выращиванием влажного риса группами меньшинства тай на юге Китая, и показывает, что основной кандидат на происхождение прото-тай находится в этом регионе. Гуанси-Гуйчжоу, а не Юньнань или средний регион реки Янцзы, как предлагали другие....
  20. ^ เหมืองฝาย;
  21. ^ http://sealang.net/lao/dictionary.htm ເຫມືອງຝາຽ
  22. Раендхен, Яна (10 октября 2005 г.). «Социально-политическая и административная организация Муанга в свете лаосских исторических рукописей» (PDF) . Литературное наследие Лаоса: сохранение, распространение и перспективы исследования, Вьентьян: Национальная библиотека Лаоса . Конференция «Литературное наследие Лаоса», 2005. Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz: Цифровая библиотека лаосских рукописей. п. 416. Архивировано из оригинала (PDF) 4 ноября 2013 г. Проверено 12 сентября 2013 г. Однако, будучи обществами, выращивающими влажный рис, Тайбаан не мог существовать изолированно, а зависел в высокой степени от водного орошения, что требовало сотрудничества нескольких общин Баан , расположенных на одном и том же водоразделе. Организация сотрудничества ряда баанов в ирригационных работах исторически, вероятно, была основной причиной основания муангов , то есть группы из нескольких баанов, управляющих одной общей ирригационной системой ( муанг-фаай ), и в целом поклоняющихся одному и тому же территориальному духу-хранителю. ( пхи муанг ) и духи предков.
  23. ^ Натнапанг Бурутпхакди (октябрь 2004 г.). Кхон Муанг Ной Кап Фаса Муанг [ Отношение молодежи Северного Таиланда к Каммуангу и сценарию Ланна ] (PDF) (Магистерская диссертация). Представлено на 4-м Национальном симпозиуме по последипломным исследованиям, Чиангмай, Таиланд, 10–11 августа 2004 г. Ассистент. Проф. доктор Кирк Р. Персон, советник. Чиангмай: Университет Пайап . Стр. 7, цифровое изображение 30. Архивировано из оригинала (PDF) 5 мая 2015 года . Проверено 8 июня 2013 г. Причина, по которой они назвали этот язык «каммуанг», заключается в том, что они использовали этот язык в городах, где они жили вместе, которые были окружены горными районами, где проживало много людей из горных племен.

Внешние ссылки