Ёнеджиро Ногучи (野口 米次郎, Ногучи Ёнеджиро , 8 декабря 1875 — 13 июля 1947) — влиятельный японский писатель стихов, художественной литературы, эссе и литературной критики на английском и японском языках. На западе он известен как Ёне Ногучи . Он был отцом известного скульптора Исаму Ногути .
Ногучи родился на территории нынешнего города Цусима , недалеко от Нагои . [1] Он учился в Университете Кейо в Токио, где познакомился с работами Томаса Карлайла и Герберта Спенсера , а также проявил интерес к хайку и дзэн . Некоторое время он жил в доме Сига Сигэтака , редактора журнала «Нихонджин» , но уехал, не закончив учебу, и отправился в Сан-Франциско в ноябре 1893 года.
Ногучи прибыл в Сан-Франциско 19 ноября 1893 года. [2] Там он присоединился к газете, которой руководили японские эмигранты, связанные с Движением за свободу и права народа, и работал домашней прислугой . Он провел несколько месяцев в Пало-Альто, Калифорния , обучаясь в подготовительной школе Стэнфордского университета , но вернулся к журналистской работе в Сан-Франциско во время китайско-японской войны .
Во время посещения дома Хоакина Миллера на склоне холма в Окленде после окончания войны Ногучи решил, что его истинное призвание — быть поэтом. Миллер приветствовал и поддержал Ногучи и познакомил его с другими представителями богемы из района залива Сан-Франциско , включая Гелетта Берджесса (который опубликовал первые стихи Ногучи в своем журнале « Жаворонок» ), Ину Кулбрит , Эдвина Маркхэма , Аделину Кнапп , Бланш Партингтон и Чарльза Уоррена Стоддарда .
Ногучи пережил скандал с плагиатом в 1896 году, опубликовав в 1897 году два сборника стихов, и оставался важным элементом литературной сцены Залива до своего отъезда на Восточное побережье в мае 1900 года.
Остановившись в Чикаго на несколько недель, Ногучи подружился с художником Уильямом Денслоу , писателем Оното Ватанной и журналистом Фрэнком Патнэмом, и его пригласили написать свои впечатления о городе для газеты Chicago Evening Post .
Поначалу он нашел Нью-Йорк неприветливым. В сентябре 1900 года он нанес свой долгожданный визит к Чарльзу Уоррену Стоддарду в Вашингтоне. «После многих лет страстной переписки на больших расстояниях, — пишет историк Эми Суеси , — они, наконец, осуществили свою привязанность друг к другу лично». [3] [4] С 1900 по 1904 год основной базой Ногучи был Нью-Йорк. Там, с помощью редактора и будущей любовницы Леони Гилмор , он завершил работу над своим первым романом « Американский дневник японской девушки» и продолжением « Американские письма японской горничной» .
Затем Ногучи отплыл в Англию, где (с помощью своего друга-художника Ёсио Маркино ) он опубликовал и продвигал свой третий сборник стихов « Из Восточного моря » и установил связи с ведущими литературными деятелями, такими как Уильям Майкл Россетти , Лоуренс Биньон , Уильям Батлер. Йейтс , Томас Харди , Лоуренс Хаусман , Артур Саймонс и молодой Артур Рэнсом .
Его успех в Лондоне привлек к нему некоторое внимание по возвращении в Нью-Йорк в 1903 году, и он установил новые продуктивные дружеские отношения с такими американскими писателями, как Эдмунд Кларенс Стедман , Зона Гейл и даже Мэри Маклейн , но у него по-прежнему были трудности с публикациями в Соединенных Штатах. Большую часть лета 1903 года он провёл, продавая антикварные вещи в Кушибики, и инсталляцию Араи «Ночная Япония» в Мэдисон-Сквер-Гарден , «ведя довольно хороший бизнес, продавая вещи по цене от 7 до 12 долларов за ночь», рассказывая Стоддарду, что это «неплохой бизнес». ужасно весело проделывать такое на крыше, полной свежего воздуха и музыки». [5]
Ситуация Ногучи резко изменилась с началом русско-японской войны в 1904 году, поскольку его работы по различным аспектам японской культуры внезапно стали пользоваться большим спросом среди редакторов журналов и газет. Помимо переводов военных новостей из японской прессы, [6] он смог опубликовать в это время ряд плодотворных статей, в том числе «Предложение американским поэтам», в котором он советовал американским поэтам «попробовать японский хокку» . " [7]
Находясь в Соединенных Штатах, Ногучи завязал романтические отношения с Чарльзом Уорреном Стоддардом , Леони Гилмор и Этель Армс . Он начал любовную переписку со Стоддардом еще в Калифорнии и признался, что они спали в одной постели, когда он посетил Стоддарда в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1900 году. К Рождеству 1901 года он встретил Этель Армс у Стоддарда . Леони Гилмор в качестве учителя английского языка и редактора в феврале 1901 года. К концу 1903 года Ногучи был тайно женат на Гилморе и тайно помолвлен с Армсом. [9] Стоддард, когда ему сообщили о сражении в Армсе, неоднократно умолял Ногучи прекратить его.
Расторгнув (как он думал) свой краткий тайный брак с Леони Гилмор в первые месяцы 1904 года, Ногучи планировал вернуться в Японию и жениться на Этель Армс. [10] В этот момент шла русско-японская война , и Армс, находившийся сейчас в Бирмингеме, штат Алабама, занял пост редактора Ногучи на фоне значительно возросшего спроса на статьи Ногучи на японские темы.
Ногучи вернулся в Японию в августе 1904 года и в следующем году стал профессором английского языка в своей альма-матер Университете Кейо , но его планы на брак были испорчены, когда стало известно, что Леони Гилмор родила Ногучи сына (будущего скульптора Исаму Ногучи ). в Лос-Анжелес. Он переехал в район Коисикава в Токио в ноябре 1905 года и вскоре после этого опубликовал антологию стихов в прозе на английском языке «Летнее облако» .
С ноября 1906 года по январь 1908 года Ногучи почти каждую неделю вел литературно-критическую колонку для Japan Times , среди наиболее примечательных из которых была статья от 3 ноября 1907 года «Мистер Йейтс и нет», в которой он советовал Уильяму Батлеру Йейтсу изучить Но. драма. «Он пытался реформировать и укрепить западную сцену посредством своих собственных маленьких пьес, построенных на ирландских легендах и истории; и до сих пор, по-своему, ему это удавалось. Я счастлив думать, что он найдет свою собственную». идеален в нашем спектакле «Нет», если он увидит и изучит его». [11] Изучив переводы Но Эрнеста Феноллосы вместе с Эзрой Паундом , Йейтс поставил свою первую пьесу в стиле Но « У ястребиного колодца» в 1916 году, вызвав одобрение Ногучи в другой колонке Japan Times . [12]
В 1907 году Леони и Исаму присоединились к Ногучи в Токио, но воссоединение оказалось недолгим, главным образом потому, что Ногути уже женился на японке Мацу Такэда, [13] [14] до их приезда. Он и Леони навсегда расстались в 1910 году, [15] хотя Леони и Исаму продолжали жить в Японии.
Ногучи продолжал активно публиковаться на английском языке после своего возвращения в Японию, став ведущим переводчиком японской культуры для жителей Запада и западной культуры для японцев. Его сборник стихов 1909 года « Паломничество » вызвал широкое восхищение, как и сборник эссе 1913 года « Через Тории» .
В 1913 году он совершил свою вторую поездку в Великобританию (через Марсель и Париж), чтобы читать лекции по японской поэзии в колледже Магдалины в Оксфорде по приглашению поэта - лауреата Роберта Бриджеса , а также читал лекции в Лондонском японском обществе и читал в Поэзии . Книжный магазин . Находясь в Лондоне, он встретился с Джорджем Бернардом Шоу , У. Б. Йейтсом , Эзрой Паундом , Лоуренсом Биньоном , Артуром Саймонсом , Сароджини Найду и многими другими известными литераторами, а также исследовал последние тенденции в британском современном искусстве, проводя время с Роджером Фраем , Элвин Лэнгдон Коберн , Джозеф Пеннелл , Джейкоб Эпштейн и Анри Годье-Бжеска . В апреле следующего года, находясь в Париже, он также встретился с Тосоном Симадзаки , который в то время путешествовал по Европе. Ногучи вернулся в Японию через Берлин и Москву по Транссибирской магистрали .
Сборник литературных эссе « Через Тории» появился во время прибытия Ногути в Великобританию, и находясь там, он организовал публикацию «Духа японской поэзии» , «Духа японского искусства» и «Истории Ёне Ногути» .
В 1919–20 Ногучи совершил трансконтинентальное лекционное турне по Америке под эгидой Лицейского бюро Джеймса Б. Понда, выступая в Стэнфордском университете , Калифорнийском университете в Беркли , Чикагском университете и Университете Юты , а также в Университете Торонто , среди других мест.
После публикации в 1920 году сборника коротких стихотворений под названием «Японский хоккус» Ногучи посвятил большую часть своих английских усилий изучению укиё-э и начал запоздалую карьеру японского поэта. Успех Ногучи как японского поэта подвергается сомнению японскими учеными; Норимаса Морита заявляет, что Ногучи «изо всех сил пытался завоевать себе литературную репутацию в Японии» и что «большинство его японских стихов не получили критического или популярного признания». [16] Другие ученые, в том числе Мадока Хори, указывают на доказательства успеха Ногучи, такие как специальный номер Ногучи Ёнедзиро в мае 1926 года в журнале «Ниппон Сидзин» («Японский поэт»). [17]
Обширные искусствоведческие сочинения Ногучи вызвали столь же разную реакцию. Такая книга, как «Примитивы укиёйе» (1933), могла бы порадовать поэтессу и редактора Марианну Мур своим «обновленным языком с неизмененной коннотацией», одновременно испытывая терпение гарвардского историка искусства Бенджамина Роуленда-младшего своими незнакомыми «манипуляциями языком», которые «часто затемняет смысл целых отрывков». Мур считал книгу «полезной для ценителей гравюр»; не Роуленд, который жаловался, что его эстетические суждения «имеют тенденцию к сентиментальности и по большей части настолько поверхностны, что не имеют практически никакой ценности». Однако даже Роуленду пришлось похвалить то, что он считал «несомненно лучшими репродукциями всех работ по укиё-йе, когда-либо выходивших на английском языке». [18]
Все более поздние книги Ногучи, как на японском, так и на английском языке, были опубликованы в Японии, поскольку Ногучи столкнулся с жестким сопротивлением со стороны американских и британских издателей в 1930-х годах, несмотря на поддержку нескольких сочувствующих редакторов, таких как Мур и Р. А. Скотт-Джеймс . [19]
Политика Ногучи имела тенденцию следовать преобладающим японским тенденциям. В 1920-х годах, после левого поворота демократии Тайсё , он публиковался в левых журналах, таких как Кайдзо , но к 1930-м годам он последовал за поворотом страны вправо. Частично из-за его дружбы с ведущими индийскими интеллектуалами, такими как Рабиндранат Тагор и Сароджини Найду , Ногучи был отправлен в Индию в 1935–36 годах, чтобы помочь заручиться поддержкой японских целей в Восточной Азии, но он имел ограниченный успех. Ногучи и Тагор горько переписывались в 1938 году, прежде чем их дружба закончилась из-за политических и философских разногласий. [20] Во время Второй мировой войны Ногути поддерживал дело Японии, выступая за беспрепятственное нападение на западные страны, которыми он когда-то восхищался.
В апреле 1945 года его дом в Накано, Токио, был разрушен в результате американской бомбардировки Токио . После войны ему удалось примириться со своим бывшим сыном Исаму, прежде чем он умер от рака желудка 13 июля 1947 года.
Критические оценки Ногучи, хотя и сильно различаются, часто подчеркивают загадочный характер его работ. Артур Саймонс называл его «личностью, которую едва ли можно понять». [21] Артур Рэнсом назвал его «поэтом, стихи которого настолько отдельные, что сотни из них не хватает для его выражения». [22] Эзра Паунд , впервые прочитав «Паломничество» в 1911 году, написал: «Его стихи кажутся довольно красивыми. Я даже не знаю, что о них думать». [23] Нишиваки Дзюнзабуро писал: «Большинство его ранних стихов всегда казались мне такими потрясающими, такими сбивающими с толку, что выбивали меня из рассудка или системы». [24]
На страницах журнала «Поэзия» Ногучи был провозглашен пионером модернизма благодаря его ранней пропаганде свободного стиха и сотрудничеству с такими писателями-модернистами, как Йейтс, Эзра Паунд , Ричард Олдингтон и Джон Гулд Флетчер .
Ногучи можно считать межкультурным , транснациональным или космополитическим писателем. Его творчество также можно отнести, хотя и несколько более проблематично, к национальным литературам Японии и США (см. Японская литература , Американская литература ). Ногучи в последнее время привлек внимание в азиатско-американских исследованиях из-за растущего интереса к транснационализму .
Ёне Ногути играет Накамура Шидо II в фильме «Леони» (2010).
Ногучи сотрудничал с многочисленными периодическими изданиями в США, Японии, Англии и Индии, в том числе: The Academy , Asahi Shimbun , Blackwood's , The Bookman , The Bookman , The Boston Transcript , The Brooklyn Eagle , The Calcutta Review , The Chap-Book , Тюокорон , Консерватор, The Dallas Morning News , The Detroit Free Press , The Dial , The Double-Dealer , The Egoist , The Graphic , The Japan Times , Kaizō , The Lark, Popular Monthly Фрэнка Лесли , London Mercury , Los Angeles Times , Майнити Синбун , Мита Бунгаку , The Modern Review , Мёдзё , The Nation (Лондон) , The Nation (Нью-Йорк), The New Orleans Times-Democrat, The New York Globe , The New York Sun , The New York Times , The New- York Tribune , The Philistine, Poetry Magazine , Poet Lore , The Poetry Review , The Reader Magazine , San Francisco Chronicle , St. Paul Globe , Sunset Magazine , Tien Hsia Monthly , TP's Weekly , Taiyō , Teikoku Bungaku , The Visva-Bharati Ежеквартально, The Washington Post , The Westminster Gazette и Yomiuri Shimbun .