Ольга Навоя Токарчук [1] ( [tɔˈkart͡ʂuk] ; род. 29 января 1962 г.) — польская писательница, активистка, [2] и общественный интеллектуал . [3] Она является одной из наиболее признанных критиками и успешных авторов своего поколения в Польше. В 2019 году она была удостоена Нобелевской премии по литературе 2018 года как первая польская женщина-прозаик за «повествовательное воображение, которое с энциклопедической страстью представляет пересечение границ как форму жизни». За роман «Полёты » Токарчук была удостоена Международной Букеровской премии 2018 года . Среди ее работ - «Первобытные и другие времена» , «Веди свой плуг по костям мертвых » и «Книги Иакова» .
Токарчук известна мифическим тоном своего письма. Клинический психолог из Варшавского университета , она опубликовала сборник стихов, несколько романов, а также другие книги с более короткими прозаическими произведениями. За книги «Полёты» и «Книги Джейкоба » она среди других наград получила Nike Awards , высшую литературную премию Польши; она также пять раз получала приз зрительских симпатий Nike. В 2015 году она получила премию «Немецко-польский мост» за вклад во взаимопонимание между европейскими странами. Токарчук столкнулась с некоторой негативной реакцией со стороны националистических групп на своей родине после публикации « Книг Якова» , действие которых происходит в Польше 18-го века, поскольку роман прославляет культурное разнообразие страны.
Ее произведения переведены почти на 40 языков, что делает ее одной из самых переводимых современных польских писательниц. [4] «Книги Иакова» , считающиеся ее выдающимся произведением , были выпущены в Великобритании в ноябре 2021 года после семи лет переводческой работы, [5] за которыми последовал выпуск в США в феврале 2022 года . [6] В марте того же года роман вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии 2022 года. [7]
Ольга Токарчук родилась в Сулехове недалеко от Зелены-Гуры , на западе Польши. Она дочь двух учителей, Ванды Слабовской и Юзефа Токарчука, и у нее есть сестра. [8] Ее родители были переселены из бывших польских восточных регионов после Второй мировой войны ; одна из ее бабушек была украинского происхождения. [9] [10] [11] Семья жила в сельской местности в Кленице , примерно в 18 милях от Зеленой Гуры, где ее родители преподавали в Народном университете, а ее отец также управлял школьной библиотекой, в которой она нашла свою любовь к литературе. . [12] Ее отец был членом Польской объединенной рабочей партии . [13] В детстве Токарчук любил, среди прочего, популярный роман Генрика Сенкевича «В пустыне и дикой местности» и сказки . [14] Позже ее семья переехала на юго-восток в Китж в Опольской Силезии , где она окончила среднюю школу CK Norwid . [15] В 1979 году она дебютировала с двумя рассказами в прозе, опубликованными в молодежном скаутском журнале « На Пжелай» (№ 39, под псевдонимом Наташа Бородина).
Токарчук продолжила изучать клиническую психологию в Варшавском университете в 1980 году и во время учебы работала волонтером в приюте для подростков с поведенческими проблемами. [16] После окончания учебы в 1985 году она переехала во Вроцлав , а затем в Валбжих , где работала психотерапевтом в 1986–89 годах и тренером учителей в 1989–96 годах. Тем временем она публиковала стихи и рецензии в прессе, а в 1989 году опубликовала сборник стихов. Ее произведения были отмечены наградами на Валбжихских литературных тропах (1988, 1990). [8] Токарчук ушла, чтобы сосредоточиться на литературе. Она также сказала, что чувствует себя «более невротичной, чем [ее] клиенты». [12] Некоторое время она подрабатывала в Лондоне, совершенствуя свой английский, а также получала литературную стипендию в США (1996 г.) и в Берлине (2001/02 г.). [8]
Токарчук считает себя ученицей Карла Юнга и считает его психологию источником вдохновения для своей литературной деятельности. [17] [18] [19]
С 1998 года она жила между Краяновым и Вроцлавом, в Нижней Силезии . Ее дом в Краянове недалеко от Новы Руды расположен в Судетских горах на мультикультурной польско-чешской границе . Место действия повлияло на ее литературное творчество; [15] роман «Дом дня, дом ночи» (1998) затрагивает жизнь в приемном доме, а действие « Веди свой плуг по костям мертвецов » (2009) происходит в живописной Клодзкой долине . В 1998 году вместе с первым мужем Токарчук основала издательство «Рута» , которое действовало до 2004 года. [8] Она была организатором Международного фестиваля рассказов, который открылся во Вроцлаве в 2004 году. В качестве приглашенного лектора она дирижировала мастер-классы по прозе в университетах Кракова и Ополе . Токарчук присоединилась к редакционному коллективу журнала Krytyka Polityczna (англ. «Политическая критика »), а также к большой общерегиональной сети учреждений и активистов, и в настоящее время входит в попечительский совет его академического и исследовательского подразделения – Института Предварительное обучение в Варшаве. Она также путешествовала по миру. [8] [20]
В 2009 году Токарчук получила литературную стипендию Нидерландской академии искусств и наук , а во время пребывания в кампусе NIAS в Вассенааре написала роман « Веди свой плуг по костям мертвых» , который был опубликован в том же году. [8] [14]
Роман Фингас, коллега-психолог, был первым мужем Токарчук. Они поженились, когда ей было 23 года, а затем развелись; их сын Збигнев родился в 1986 году. Гжегож Зигадло - ее второй муж. Она вегетарианка. [14]
Первая книга Ольги Токарчук вышла в свет в 1989 году — сборник стихов « Miasta w lustrach» («Города в зеркалах»). [16] Ее дебютный роман « Podróż ludzi księgi» («Путешествие людей книги») был опубликован в 1993 году. Притча о поисках двух влюбленных «тайны Книги» – метафоры смысла жизни – является действие происходит в 17 веке и изображает экспедицию в монастырь в Пиренеях по следам книги, раскрывающей тайну жизни, заканчивающейся ироничным поворотом. Он был хорошо принят критиками и получил премию польского издателя за лучший дебют. [21] С тех пор романы и рассказы Токарчук поставили ее в число лучших современных польских прозаиков.
Следующий роман «EE» (1995) играет с условностями модернистского психологического романа и получил свое название от инициалов его главной героини, юной Эрны Эльцнер, у которой развиваются экстрасенсорные способности. Выросшая в богатой немецко-польской семье в 1920-х годах во Вроцлаве , который в то время был немецким городом под названием Бреслау, она якобы становится медиумом, чем начинает пользоваться ее мать, организуя духовные сеансы . Токарчук представляет характеры ученых, отношения психиатра и пациента, и, несмотря на элементы спиритизма , оккультизма , а также гностицизма , она представляет психологический реализм и когнитивный скептицизм . Катажина Кантнер, литературовед, защитившая докторскую диссертацию на произведениях Ольги Токарчук, указывает на докторскую диссертацию К.Г. Юнга «О психологии и патологии так называемых оккультных явлений» как на источник вдохновения. [17] [22]
Ее третий роман « Первобытные и другие времена» ( Prawiek i inne czasy , англ., 2010) был опубликован в 1996 году и имел большой успех. Действие происходит в вымышленной деревне Первобытный в самом сердце Польши, населенной эксцентричными архетипическими персонажами. Деревню, микрокосм Европы, охраняют четыре архангела, с точки зрения которых книга ведет хронику жизни ее жителей на протяжении восьми десятилетий, начиная с года начала Первой мировой войны . [23] В книге представлен процесс создания мифа, возникающего на глазах читателя. «Это Первобытный: закрытый снежный шар, мир сам по себе, который может быть возможным, а может и не быть когда-либо покинуть. [...] И все же, несмотря на то, что город Первобытный снова и снова опустошен истории есть и противоположная мечта, полная творческой магии и чудес». [24] Переведенные на многие языки, с английской версией Антонией Ллойд-Джонс , «Primeval and Other Times» создали международную репутацию Токарчук как одного из самых важных представителей польской литературы в ее поколении. [25] [26]
После «Первобытных и других времен » ее творчество начало отходить от жанра романа в сторону более коротких прозаических текстов и эссе. Следующая книга Токарчук « Шафа» («Шкаф», 1997) представляла собой сборник из трех рассказов типа новелл.
Дом Дня, Дом Ночи ( Dom dzienny, dom nocny , 1998, англ. 2003) — это то, что Токарчук называет «романом-созвездием», лоскутное одеяло слабо связанных между собой разрозненных историй, зарисовок и эссе о жизни прошлой и настоящей в приемный дом автора в Краянове, которые допускают различные интерпретации и позволяют общаться на более глубоком, психологическом уровне. Ее цель — заставить эти образы, фрагменты повествования и мотива слиться воедино, только входя в сознание читателя. Хотя некоторые, по крайней мере те, кто не знаком с историей Центральной Европы , назвали это произведение Токарчук самым «сложным», это была ее первая книга, опубликованная на английском языке, и она вошла в шорт-лист Международной Дублинской литературной премии в 2004 году .
За Домом Дня, Домом Ночи последовал сборник рассказов Gra na wielu bębenkach (Игра на многих барабанах, 2001), а также научно-популярное эссе длиной в книгу Lalka i perła (Кукла и жемчужина, 2000). на тему классического романа Болеслава Пруса «Кукла» . [29] Вместе со своими коллегами-писателями Ежи Пильхом и Анджеем Стасюком она также опубликовала том с тремя современными рождественскими сказками ( Opowieści wigilijne , 2000). [30] «Остатние истории» («Последние истории») 2004 года представляет собой исследование смерти с точки зрения трех поколений, а роман « Анна в гробницах мира» (2006) стал вкладом в серию мифов Canongate польского издательства Znak .
Роман Токарчук « Полёты» ( Bieguni , 2007, англ. 2018) возвращается к лоскутному подходу эссе и художественной литературы, главная тема которого — современные кочевники. Книга исследует, как человек перемещается во времени и пространстве, а также психологию путешествий. [31] [32] [33] За «Полёты» она была удостоена премии жюри и читателей Polish Nike Awards в 2008 году, а затем Международной Букеровской премии 2018 года (перевод Дженнифер Крофт ). [3] Роман вошел в шорт-лист престижной Национальной книжной премии США в категории «Переводная литература»; судейская коллегия заявила: [34]
Через [...] блестяще придуманных персонажей и истории, переплетающиеся с захватывающими, игривыми и откровенными медитациями, « Полёты» исследуют, что значит быть путешественником, странником, телом, движущимся не только в пространстве, но и во времени. Откуда ты? Откуда вы приходите? Куда ты идешь? мы зовём путешественника. Очаровательный, тревожный и совершенно оригинальный роман «Полёты» — это ответ искусного рассказчика.
В 2009 году она опубликовала экзистенциальный роман-триллер « Веди свой плуг по костям мертвецов» ( Prowadź swój pług przez kości umarłych , англ. 2019), который не представляет собой обычный криминальный рассказ, трансформирующийся в едкую социальную сатиру. Главная героиня и рассказчица — Янина Душейко, женщина лет 60, живущая в сельской местности в польской долине Клодзко , эксцентричная в восприятии других людей посредством астрологии и увлекающаяся поэзией Уильяма Блейка, из творчества которого взято название книги. взят. Она решает расследовать убийства членов местного охотничьего клуба и сначала объясняет, что эти смерти были вызваны тем, что дикие животные мстили охотникам. [35] [36] [37] Роман стал бестселлером в Польше. [38] Он лег в основу криминального фильма «След» (2017) режиссёра Агнешки Холланд , получившего премию Альфреда Бауэра («Серебряный медведь») на 67-м Берлинском международном кинофестивале . [39] Английский перевод Антонии Ллойд-Джонс принес Токарчук вторую номинацию на Международную Букеровскую премию. В 2022 году сценическую версию романа поставила британская театральная компания Complicité .
Эпический роман «Книги Иакова» (2014 г., английский перевод Дженнифер Крофт, 2021 г.) — это путешествие через семь границ, пять языков и три основные религии. Начиная с 1752 года в историческом регионе Восточной Галиции , ныне Западной Украины, он вращается вокруг противоречивого польско-еврейского религиозного лидера 18-го века и мистика Якоба Франка среди других исторических фигур и завершается около Королувки середины 20-го века , Польша, где семья местных евреев скрылась от Холокоста . Франк, основавший секту франкистов , борющуюся за права и эмансипацию евреев, поощрял своих последователей преступать моральные границы, даже пропагандируя оргиастические обряды. Франкисты подвергались преследованиям в еврейской общине, особенно после того, как Франк побудил своих последователей креститься в Римско-католической церкви. Позже церковь заключила его в тюрьму за ересь более чем на десять лет, только для того, чтобы Фрэнк заявил, что он — мессия . Через аккаунты от третьего лица действие происходит в современной Турции, Греции, Австрии и Германии, отражая региональный дух, климат, а также интересные обычаи. Жюри Премии Яна Михальского похвалило: [40]
Произведение огромной эрудиции с мощным эпическим размахом. [...] Тематическое богатство впечатляет. История франкистов, представленная через серию мифических повествований, превращается в универсальный эпический рассказ о борьбе с жестким мышлением, религиозным или философским, которое подвергает остракизму и порабощает людей. Обширная и плодотворная работа, которая предостерегает от нашей неспособности охватить комплекс окружающей среды во всем ее многообразии, разжигая фанатическое сектантство, которое заканчивается катастрофой. Книги Иакова , рассказывая прошлое с ослепительной виртуозностью, помогают нам лучше понять мир, в котором мы живем.
Что касается исторических и идеологических разногласий в польской литературе , книгу охарактеризовали как антисенкевичскую . Вскоре оно было одобрено как критиками, так и читателями, но в некоторых польских националистических кругах оно было воспринято враждебно, а Ольга Токарчук стала мишенью интернет-кампаний ненависти и преследований. [41] [42]
С момента своего основания в 2015 году Ольга Токарчук стала соведущей ежегодного фестиваля «Литературные высоты» , в рамках которого проводились мероприятия в ее селе. Фестиваль имеет богатую программу культурных мероприятий, таких как образовательные занятия и мастер-классы, дебаты, концерты, кинопоказы, а также различные выставки.
В ноябре 2019 года Токарчук учредила фонд, который запланировал широкий спектр литературной деятельности для создания прогрессивного интеллектуального и художественного центра. Было объявлено, что его будущей резиденцией станет вилла польского поэта Тимотеуша Карповича во Вроцлаве . [43] Писательница выделила телу 10% своей Нобелевской премии, кроме нее в совет Фонда вошли Агнешка Холланд и Иренеуш Грин. Фонд начал свою деятельность в октябре 2020 года, реализуя образовательные программы, организуя конкурсы писателей и публичные дебаты, а также финансируя стипендии для молодых начинающих писателей, а также международных резиденций. [44]
Токарчук – левая и феминистка . [45] [46] [47] Некоторые националистические группы в Польше критиковали ее как непатриотичную, антихристианскую и пропагандирующую экотерроризм . [48] [46] Она отвергла обвинения, назвала себя «истинным патриотом» и заявила, что критикующие ее группы являются ксенофобскими и наносят ущерб международной репутации Польши. [49] [50] [51] Ярый критик антисемитизма в Польше , Токарчук заявила, что «нет польской культуры без еврейской культуры». Она часто осуждала Польшу за то, что она «совершила ужасающие действия как колонизаторы, как национальное большинство, подавляющее меньшинство [евреев], как рабовладельцы и как убийцы евреев». Ее многочисленные публичные обвинения в польском антисемитизме вызвали к ней враждебность со стороны некоторых представителей польских правых националистов. [52]
В 2015 году, после публикации « Книг Якова» , Токарчук подверглась критике со стороны ассоциации «Патриоты Новой Руды », которая потребовала от горсовета лишить писательницу почетного гражданства Новой Руды, поскольку, как утверждала ассоциация, она запятнала доброе имя Нова Руды. польская нация. Постулат этих людей поддержал сенатор Вальдемар Бонковский от партии «Право и справедливость» , по мнению которого литературная деятельность и публичные заявления Токарчук «абсолютно противоречат предположениям польской исторической политики». Токарчук заявила, что настоящим патриотом является она, а не люди и группы, которые ее критикуют и чьи предполагаемые ксенофобские и расистские взгляды и действия наносят вред Польше и ее имиджу за рубежом. [49] [50] [51]
В 2020 году она вместе с другими выдающимися писателями, такими как Маргарет Этвуд , Джон Банвилл и Джон Максвелл Кутзи, подписала открытое письмо, адресованное президенту Европейской комиссии Урсуле фон дер Ляйен , призывающее Европейский Союз «немедленно принять меры». шаги по защите основных европейских ценностей – равенства, недискриминации, уважения к меньшинствам – которые грубо нарушаются в Польше» и обращается к польскому правительству с призывом прекратить преследование сексуальных меньшинств и прекратить поддержку организаций, пропагандирующих гомофобию. [53] [54]
Ольга Токарчук – лауреат множества литературных премий как в Польше, так и за ее пределами. Ее работы стали предметом нескольких десятков научных статей и диссертаций. [55]
Ее первое признание, в 2004 году, было за английский перевод ( Антонией Ллойд-Джонс ) ее романа 1998 года « Дом дня, Дом ночи », который вошел в шорт-лист Международной Дублинской литературной премии . [56]
Пять книг Токарчука стали финалистами премии Nike Award , [57] самой важной польской литературной награды, а две из них получили эту премию : «Полёты» в 2008 году и «Книги Якоба» в 2015 году. [58] [45]
В 2010 году Токарчук получила Серебряную медаль «За заслуги перед культурой – Глория Артис» . [59] В 2013 году она была удостоена Словенской премии Виленицы . [18]
Она является лауреатом Brückepreis 2015 года , 20-й награды, присуждаемой «Европа-Сити Згожелец / Гёрлиц ». Премия является совместным проектом приграничных городов-побратимов Германии и Польши , направленным на продвижение взаимного, регионального и европейского мира, взаимопонимания и сотрудничества между людьми разных национальностей, культур и взглядов. Особую оценку жюри получило создание Токарчук литературных мостов, соединяющих людей, поколения и культуры, особенно жителей приграничных территорий Польши, Германии и Чехии, имеющих зачастую разный экзистенциальный и исторический опыт. Также было подчеркнуто «заново открытие» Токарчук и разъяснение сложного многонационального и многокультурного прошлого региона Нижней Силезии , региона крупных политических конфликтов. Присутствуя на церемонии награждения в Гёрлице, Токарчук была впечатлена позитивным и прагматичным отношением мэра немецкого города к нынешнему кризису беженцев и мигрантов , которое она противопоставила идеологическому шуму вокруг этой проблемы в Польше. [60] [49] [61] [62]
За «Книги Якоба» Токарчук была удостоена Международной литературной премии Kulturhuset Stadsteatern 2016 года в Стокгольме . [63] Французский перевод романа был признан французским культурным журналом Transfuge «Лучшим европейским романом» 2018 года . Книга также выиграла швейцарскую премию Яна Михальского в 2018 году и французскую премию Laure Bataillon в 2019 году за лучшую книгу на иностранном языке, переведенную в предыдущем году. [40] [64]
В 2018 году «Полёты» (английский перевод Дженнифер Крофт ) были удостоены Международной Букеровской премии . [3] [65]
Год спустя «Веди свой плуг по костям мертвецов» (перевод Антонии Ллойд-Джонс) вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии 2019 года. [66]
Ольга Токарчук была удостоена Нобелевской премии по литературе 2018 года в 2019 году за «нарративное воображение, которое с энциклопедической страстью представляет пересечение границ как форму жизни» и прочитала Нобелевскую лекцию « Нежный рассказчик » 7 декабря того же года. [67] Присуждение премии 2018 года было отложено из-за разногласий внутри Нобелевского комитета . [68] [69] [12] [70]
В 2020 году она получила звание Почетного гражданина Варшавы как признание ее литературных заслуг. [71]
В 2021 году Токарчук получила звания почётного доктора Варшавского университета , Вроцлавского университета , а затем Краковского Ягеллонского университета . [72] [73] [74] Она также стала почетным гражданином Кракова. [75]
В ноябре 2021 года она была избрана международным писателем Королевского литературного общества .
В марте 2022 года «Книги Иакова» (перевод Дженнифер Крофт) вошли в лонг-лист Международной Букеровской премии 2022 года, а в апреле [77] впоследствии вошли в шорт-лист. [78] В июне 2022 года ей была присвоена почетная степень Софийского университета [79] [80] , а в мае 2023 года — Тель-Авивского университета . [81]
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )———————
{{cite web}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )Вставьте «Ольга Токарчук» в поле поиска и нажмите Enter.