Оскар Зайдлин (17 февраля 1911 г. — 11 декабря 1984 г.) был еврейским эмигрантом из нацистской Германии сначала в Швейцарию, а затем в США. Он преподавал немецкий язык и литературу в качестве профессора в колледже Смита , колледже Миддлбери , Университете штата Огайо и Университете Индианы с 1939 по 1979 год. Он является автором ряда художественных и документальных произведений.
Он родился как Сало Оскар Копловиц в семье торговца древесиной в Кёнигсхютте в Верхнесилезском бассейне Германии (ныне Хожув на юго-западе Польши), который много лет служил членом городского совета, был активным сионистом и членом еврейской общины. [1] После окончания средней школы в гуманитарной гимназии в Бойтене (ныне Бытом ) в 1929 году он поступил на один семестр в Фрайбургский университет , а затем перевелся в недавно основанный Франкфуртский университет , который пользовался репутацией самого прогрессивного университета Германии, а также имел самый высокий процент еврейских студентов и преподавателей. Здесь к нему присоединилась его сестра Рут, которая была на пять лет старше его, и он посещал курсы по немецкой литературе (которую преподавали Вольфганг Пфайффер-Белли, Юлиус Швитеринг, Франц Шульц, Макс Херрманн), французской литературе, философии ( Пауль Тиллих ) и истории. Он также посещал курсы по социологии ( Теодор Адорно , Норберт Элиас , Карл Мангейм ). На семинаре по барочной литературе, который вел Мартин Зоммерфельд , [2] он познакомился с гомосексуальным еврейским студентом Рихардом Плаутом , положив начало дружбе, которую они поддерживали, когда позже эмигрировали в Швейцарию и США. Осенью 1930 года он перевелся с Плаутом на один семестр в Берлинский университет , где они познакомились с редактором Kattowitz Францем Гольдштейном и через него с Клаусом Манном , оба из которых были увлечены Копловиц. Вернувшись во Франкфурт в 1931 году, он встретил студента-историка Дитера Кунца , который стал его партнером на всю жизнь. Он также познакомился со студентами Вильгельмом Рейем (1911–2007) и Вильгельмом Эмрихом (1909–1998), которые стали друзьями на всю жизнь и в конечном итоге коллегами, несмотря на их позднее примирение с нацистским режимом; Рей служил в Вермахте , [ 3] а Эмрих написал доктринерское антисемитское эссе в 1943 году. В последние годы Веймарской республики Копловиц, Кунц, Плаут, Рей и Эмрих симпатизировали левой студенческой политической группе Франкфурта, которая все больше переходила в оборону, когда растущая нацистская студенческая лигапочувствовал смелость нарушить курсы, которые вели еврейские профессора, включая Зоммерфельда. Главным интересом Копловица была театральная режиссура, и в 1932 году он поставил постановку « Оперы нищего » Джона Гея с друзьями-студентами.
В феврале 1933 года, после прихода Гитлера к власти, Плаут уехал из Германии в Швейцарию, где в апреле к нему присоединился Копловиц. Первоначально они рассматривали этот переезд как временный перевод, а не постоянную эмиграцию, и ожидали вернуться во Франкфурт, как только нацисты будут свергнуты. В то время как Плаут и Копловиц поступили в Базельский университет в 1933 году, Кунц, нееврей , остался во Франкфурте, но после получения докторской степени в 1934 году также переехал в Швейцарию. Находясь в тяжелом финансовом положении и ограниченные в трудоустройстве швейцарскими студенческими визами, Копловиц и Плаут полагались на писательство под псевдонимами как на основной источник дохода. Вместе с Кунцем они написали три детективных романа под коллективным псевдонимом Стефан Брокхофф , которые были опубликованы в нацистской Германии. [4] Современники Фридриха Глаузера , Копловица и др. признаны пионерами жанра швейцарского детектива (отличающегося местом действия и периодическим использованием гельветизмов ). [5]
В 1936 году Копловиц защитил докторскую диссертацию с отличием о натуралистическом театре левого немецкого еврейского режиссера Отто Брама , написанную под руководством сначала Франца Цинкернагеля, который умер в 1935 году, а затем Эдуарда Хоффмана-Крайера . Затем он переехал с Кунцем в Лозанну , где продолжил обучение в аспирантуре по французскому языку и литературе. Год спустя Плаут также закончил докторскую диссертацию. Поскольку их студенческие визы больше не продлевались после завершения докторской диссертации, Плаут и Копловиц все больше подвергались давлению покинуть Швейцарию. В 1937 году Копловиц использовал псевдоним Оскар Зайдлин (возможно, придуманный из-за его сходства как с девичьей фамилией его матери, Зайдлер, так и с Гёльдерлином ) для своей сказки для юных читателей Pedronis muss geholfen werden! [6] Сборник его стихотворений под названием «Mein Bilderbuch» был опубликован под тем же псевдонимом в 1938 году. [7] Вместе с Плаутом Копловиц и Кунц решили эмигрировать в США.
В 1938 году все трое уехали из Швейцарии в Нью-Йорк, где в течение года их пути разошлись. Копловиц некоторое время работал посудомойщиком, прежде чем устроился секретарем у эмигрантов Томаса Манна и Эрики Манн . В 1939 году он получил должность лектора по немецкому языку и литературе в колледже Смита в Нортгемптоне, штат Массачусетс , где в 1941 году стал доцентом. [ 8] Кунц получил грант на проведение исторических исследований в Мэриленде, а в 1939 году получил должность преподавателя в Мэрилендском университете , где он поднялся по служебной лестнице и долгое время возглавлял кафедру немецкого языка. Плаут остался в Нью-Йорке, где официально сменил имя на Плант и работал на эмигранта Клауса Манна. Копловиц официально сменил имя на Зайдлин в 1943 году, когда он получил гражданство США. Вместе с Плантом он стал соавтором книги для молодых читателей SOS Geneva с космополитической и пацифистской тематикой, которая была опубликована на английском языке в октябре 1939 года, как раз перед началом Второй мировой войны. Под названием Der goldene Apfel была опубликована в 1942 году сокращенная и аннотированная версия Pedronis muss geholfen werden! Зайдлина для использования в обучении немецкому языку. Между 1942 и 1946 годами ему был предоставлен длительный военный отпуск с его преподавательской должности в Smith для службы в « Ritchie Boys » ( военная разведывательная служба ). Будучи вторым лейтенантом , он служил под началом Ганса Хабе в Германии и был соавтором сценария « Мельницы смерти » ( Die Todesmühlen ) , документального фильма о нацистских концентрационных лагерях , снятого Билли Уайлдером . [9] В то время как его отец умер в 1938 году, а его сестра Рут была заключена в тюрьму на каторжных работах с 1935 по 1940 год за политическую деятельность, прежде чем эмигрировать сначала в Шанхайское гетто , а затем в Австралию , его мать была убита в Освенциме , вероятно, в 1943 году. В 1946 году Зайдлин указал свою религиозную принадлежность как лютеранин в форме личных данных.
После Второй мировой войны Зайдлин познакомился с Бернхардом Блюмом , преподавая в немецкой летней школе колледжа Миддлбери в Вермонте . [10] Также эмигрант, покинувший нацистскую Германию в 1936 году, Блюм возглавлял кафедру немецкого языка в Университете штата Огайо с 1945 года и предложил Зайдлину должность доцента там. Зайдлин переехал в Колумбус осенью 1946 года и укрепил свои полномочия эссе о «Фаусте» Гёте , которое появилось в Publications of the Modern Language Association (1947). [11] Это означало растущее смещение научного фокуса Зайдлина от политически и социально обоснованных исследований его франкфуртских и базельских лет к каноническим работам веймарского классицизма и немецкого романтизма, предпочитаемым в германистике в период холодной войны . Он сотрудничал над An Outline‑History of German Literature (1948) с выдающимся швейцарско-американским компаративистом Вернером Паулем Фридрихом (1905–1993), профессором Университета Северной Каролины , и Филиппом Эллисоном Шелли (1907–1974), заведующим кафедрой немецкой литературы в Университете штата Пенсильвания . В быстром порядке Зайдлин был повышен до должности доцента в 1948 году и до должности полного профессора в 1950 году. Он вернулся к теме своей докторской диссертации, отредактировав переписку Отто Брама с Артуром Шницлером (1953). Чтобы избежать летней жары в Колумбусе, Зайдлин регулярно преподавал в летней школе Миддлбери до 1957 года, и он часто проводил оставшиеся летние недели с Кунцем и Плантом на пляже Маномета , штат Массачусетс, где они общались с отдыхающей Ханной Арендт . В последующие годы политические взгляды Зейдлина резко сместились вправо под влиянием концепции тоталитаризма Арендт, объединяющей нацизм и сталинизм.
Начиная с 1954 года, Зайдлин часто ездил в Западную Германию, чтобы читать гостевые лекции. В 1957 году, после отъезда Блюма из штата Огайо на должность в Гарвардском университете , Кунц был назначен заведующим кафедрой немецкого языка в Колумбусе . Он и Зайдлин заключили контракт на строительство дома в пригороде Уортингтон , которое было завершено в 1958 году, а в 1961 году оба были освобождены от обязанностей, поскольку было установлено центральное кондиционирование воздуха. Это были самые счастливые и продуктивные годы в карьере Зайдлина. [12] В быстрой последовательности он опубликовал «Очерки по немецкому языку и сравнительному литературоведению» (1961), а затем « Von Goethe zu Thomas Mann» . «Цвельф Версухе» (1963) и «Версухе убер Эйхендорф» (1965), которые он лично считал своей самой проникновенной работой, отчасти потому, что он и Эйхендорф получили силезское воспитание. Он также является автором сборника эссе «Классический и современный классик». Гете, Брентано , Эйхендорф, Герхарт Гауптман , Томас Манн (1972). В 1966 году он был назначен профессором-регентом Университета штата Огайо и несколько сроков работал в Консультативном совете Принстонского университета .
Зайдлин был встревожен левым поворотом литературных исследований в Западной Германии и США в конце 1960-х и 1970-х годах и яростно отказался от профессорских должностей, предложенных Майнцским университетом в 1966 году и Мюнхенским университетом в 1968 году из-за широкомасштабных студенческих беспорядков в западногерманских университетах, которые он нашел напоминающими события поколением ранее, приведшие к тоталитарной диктатуре в нацистской Германии. [13] Некоторые представители профессии критиковали его как консерватора, запертого в башне из слоновой кости, изо всех сил пытающегося скрыть как свою гомосексуальную, так и еврейскую идентичность, [14] и он ушел из Ассоциации современного языка , посчитав ее чрезмерно политизированной. После смерти Кунца в возрасте 58 лет в 1969 году Зайдлин чувствовал себя изолированным в доме в Уортингтоне, который они делили, и обнаружил, что у него все больше разногласий с заведующим кафедрой немецкого языка в Университете штата Огайо, преемником Кунца. В 1972 году он принял предложение от Университета Индианы, где он преподавал в качестве почетного профессора германских языков и литератур до своей отставки в мае 1979 года. Он опубликовал второе, расширенное издание переписки Брам-Шницлера, а также переиздал свою докторскую диссертацию о Браме в новом издании. [15] Его последней публикацией стала коллекция эссе Von erwachendem Bewusstsein und vom Sündenfall. Brentano, Schiller, Kleist, Goethe (1979).
Избранная переписка Зайдлина с Вильгельмом Рей, который преподавал вместе с Зайдлином в Университете штата Огайо в 1947–48 годах, была опубликована посмертно под названием «Bete für mich, mein Lieber...» в 2001 году. [16] Написанные между 1947 и 1984 годами, эти письма документируют, что Зайдлин все больше терзался сомнениями в себе по поводу своей преподавательской деятельности и нуждался в транквилизаторах Miltown и Valium , чтобы войти в класс. Глубоко подавленный кончиной Дитера Кунца, он решил пройти курс электрошоковой терапии в 1970 году. В 1972 году он нашел нового партнера в лице 35-летнего Ганса Хегеля, которого он регулярно навещал в Дании и с которым он отдыхал в Грейт-Смоки-Маунтинс и на Карибах . [17] В 1982 году он переехал в недавно построенное пенсионное сообщество Университета Индианы, дом престарелых . Заядлый курильщик, он перенес сердечный приступ в июне 1984 года, а в начале октября у него диагностировали злокачественную опухоль; он умер девять недель спустя. В соответствии с его волей, его останки были захоронены рядом с останками Дитера Кунца на кладбище Уолнат Гроув в Уортингтоне.
Получивший международное признание за свою искусность в внимательном чтении и имманентной тексту литературной интерпретации , Зайдлин много читал лекции в США и Западной Германии. Его широко информированные и тщательные эссе искусно раскрывали, как, казалось бы, незначительные детали и очевидные совпадения плавно сливаются в более высокий порядок литературного произведения, а его письмо стремилось к виртуозности изложения, которая соответствовала достойной элегантности его публичных выступлений. Он написал более 200 статей в научные журналы. В 1958 году он возглавил Германскую секцию Ассоциации современного языка. Летом 1959 года он был назначен профессором-резидентом Форда в Свободном университете Берлина . В 1961 году он получил медаль Эйхендорфа, врученную Музеем Эйхендорфа в Ванген-им-Альгой . Он был дважды удостоен стипендии Гуггенхайма , в 1962 и 1976 годах. В 1963 году Институт Гёте наградил его Золотой медалью Гёте за выдающиеся заслуги в деле служения немецкой культуре за рубежом. В 1965 году он был избран первым вице-президентом Ассоциации современного языка. В 1968 году он был удостоен почетной докторской степени Мичиганского университета и награжден Премией за германистические исследования за рубежом от Немецкой академии языка и лингвистики . В 1973 году он был избран членом-корреспондентом Гёттингенской академии наук . В 1974 году он получил Медаль Эйхендорфа Общества Эйхендорфа. В 1975 году он получил Премию культуры Верхней Силезии, присуждаемую землей Северный Рейн-Вестфалия, и по этому случаю выступил с речью, в которой описал свое силезское детство, включая повседневный антисемитизм, с которым он там сталкивался. [18] На свой шестьдесят пятый день рождения в 1976 году он был удостоен Festschrift . [ 19] В том же году он также получил Премию Фридриха Гундольфа за распространение немецкой культуры за рубежом от Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung. В 1983 году он был награжден Премией Георга Дехио за культурную и интеллектуальную историю.