stringtranslate.com

Маат

Маат или Ма'ат ( египетский : mꜣꜥt /ˈmuʀʕat/, коптский : ⲙⲉⲓ) [1] включала в себя древнеегипетские концепции истины , равновесия, порядка, гармонии, закона , морали и справедливости . Ма'ат также была богиней, олицетворявшей эти концепции, и регулировавшей звезды , времена года и действия смертных и божеств, которые навели порядок из хаоса в момент творения. Ее идеологической противоположностью была Исфет (египетский jzft ), что означало несправедливость, хаос, насилие или творить зло.

Произношение

Клинописные тексты указывают, что слово m3ˤt произносилось как /múʔʕa/ во времена Нового царства Египта , утратив женское окончание t . [3] Ассимиляция гласных u в e позже привела к коптскому слову ⲙⲉⲉ/ⲙⲉ «истина, справедливость». [4]

История

Самые ранние сохранившиеся записи, указывающие на то, что Маат является нормой для природы и общества, в этом мире и в следующем, были записаны во времена Древнего царства Египта , а самые ранние сохранившиеся примеры обнаружены в Текстах пирамид Унаса ( ок.  2375 г. до н.э. и 2345 г. до н.э.) [5] .

Позже, когда большинство богинь были объединены с мужским аспектом, ее мужским аналогом был Тот , поскольку их атрибуты были похожи. В других рассказах Тот был объединен с Сешат , богиней письма и меры, которая является менее известным божеством.

После ее роли в творении и постоянного предотвращения возвращения вселенной к хаосу, ее основная роль в древнеегипетской религии была связана со Взвешиванием Сердца , которое происходило в Дуате . [6] Ее перо было мерой, которая определяла, смогут ли души (считавшиеся находящимися в сердце) усопших успешно достичь рая загробной жизни . В других версиях Маат была пером как олицетворением истины, справедливости и гармонии. [7]

Фараоны часто изображаются с символами Маат, чтобы подчеркнуть их роль в соблюдении законов и справедливости. [8] Начиная с Восемнадцатой династии (ок. 1550 – 1295 до н. э.) Маат описывалась как дочь Ра , что указывает на то, что фараоны, как считалось, правили посредством ее власти. [7]

Богиня

Маат была богиней гармонии, справедливости и истины, представленной в виде молодой женщины. [9] Иногда ее изображают с крыльями на каждой руке или как женщину со страусиным пером на голове. [2] Значение этой эмблемы неясно, хотя бог Шу , который в некоторых мифах является братом Маат, также носит ее. [10] Изображения Маат как богини зафиксированы еще в середине Древнего царства (ок. 2680–2190 гг. до н. э.). [11]

Бог солнца Ра пришел из первобытного холма творения только после того, как он поставил свою дочь Маат на место исфет (хаоса). Цари унаследовали обязанность гарантировать, что Маат остается на месте, и они с Ра, как говорят, «живут на Маат», в частности, Эхнатон (р. 1372–1355 до н. э.) подчеркивал эту концепцию до такой степени, что современники царя считали ее нетерпимостью и фанатизмом. [12] [b] Некоторые цари включали Маат в свои имена, называясь Владыками Маат , [13] или Мери-Маат ( Возлюбленные Маат ).

Маат играла центральную роль в церемонии Взвешивания Сердца, где сердце усопшего взвешивалось против ее пера. [ необходима цитата ]

Принцип

Маат представляет собой этический и моральный принцип, которому должны следовать все граждане Египта в своей повседневной жизни. От них ожидалось, что они будут действовать с честью и правдой в вопросах, которые касаются семьи , общества , нации , окружающей среды и богов . [14]

Маат как принцип был сформирован для удовлетворения сложных потребностей зарождающегося египетского государства, которое охватывало различные народы с противоречивыми интересами. [15] Разработка таких правил была направлена ​​на предотвращение хаоса , и это стало основой египетского права . С раннего периода царь называл себя «Владыкой Маат», который своими устами провозглашал Маат, задуманный им в своем сердце.

Значимость Маат достигла такой степени, что она охватила все аспекты существования, включая базовое равновесие вселенной, отношения между составными частями, цикл времен года , небесные движения , религиозные обряды и добрую верность , честность и правдивость в социальных взаимодействиях . [15]

Древние египтяне были глубоко убеждены в глубинной святости и единстве вселенной. Космическая гармония достигалась посредством правильной общественной и ритуальной жизни. Любое нарушение космической гармонии могло иметь последствия как для отдельного человека, так и для государства. Нечестивый царь мог вызвать голод, а богохульство могло привести к слепоте отдельного человека. [16] В противовес правильному порядку, выраженному в концепции Маат, существует концепция Исфет : хаос, ложь и насилие. [17]

Кроме того, в древнеегипетском праве были важны и другие принципы, в том числе приверженность традициям, а не переменам, важность риторического мастерства и значимость достижения беспристрастности и «праведного действия». В одном тексте Среднего царства (2062–1664 гг. до н. э.) создатель заявляет: «Я сделал каждого человека подобным его ближнему». Маат призывал богатых помогать менее удачливым, а не эксплуатировать их, что нашло отражение в надписях на гробницах: «Я давал хлеб голодным и одевал нагих» и «Я был мужем вдове и отцом сироте». [18]

В представлении египтян Маат связывала все вещи в нерушимое единство: вселенная, мир природы, государство и личность рассматривались как части более широкого порядка, созданного Маат.

В отрывке из «Наставлений Птахотепа» Маат представлена ​​следующим образом:

Маат хороша, и ее ценность вечна.
Она не была нарушена со дня ее создателя,
тогда как тот, кто нарушает ее постановления, наказывается.
Она лежит как путь перед тем, кто ничего не знает.
Зло еще никогда не приводило свое предприятие в порт.
Верно, что зло может наживать богатство, но сила истины в том, что она длится;
человек может сказать: «Это было собственностью моего отца». [19]

Закон

Статуя Маат, украшенная страусиным пером истины

Сохранилось мало литературы, описывающей практику древнеегипетского права. Маат был духом, в котором применялось правосудие, а не подробным юридическим изложением правил. Маат представлял собой нормальные и основные ценности, которые составляли фон для применения правосудия, которое должно было осуществляться в духе истины и справедливости. Начиная с Пятой династии (ок. 2510–2370 гг. до н. э.) и далее, визирь, ответственный за правосудие, назывался Жрецом Маат , а в более поздние периоды судьи носили изображения Маат. [20]

Более поздние ученые и философы также воплощали концепции из Sebayt , местной литературы мудрости . Эти духовные тексты рассматривали общие социальные или профессиональные ситуации и то, как каждую из них лучше всего разрешить или рассмотреть в духе Маат. Это были очень практичные советы, и в значительной степени основанные на конкретных случаях, поэтому из них можно было вывести несколько конкретных и общих правил. [21]

В греческий период египетской истории греческое право существовало наряду с египетским правом. Египетское право сохраняло права женщин, которым разрешалось действовать независимо от мужчин и владеть значительной личной собственностью, и со временем это повлияло на более строгие соглашения греков и римлян. [22] Когда римляне захватили Египет, римская правовая система, существовавшая по всей Римской империи , была навязана Египту.

Писцы и школа писцов

Маат, носящая перо истины

Писцы

Этический аспект Маат привел к формированию социальных групп элитных людей, называемых сеш, которые относились к интеллектуалам, писцам или бюрократам. [23] Помимо выполнения функций государственных служащих королевства, сеш играл центральную роль в обществе, поскольку этические и моральные концепции Маат были далее сформулированы, продвинуты и поддержаны этими людьми. [23] Писцы , в частности, занимали престижные должности в древнеегипетском обществе, поскольку они были основным средством передачи религиозной, политической и коммерческой информации. [24]

Хотя формально грамотными были немногие, письмо было важной частью жизни граждан в Древнем Египте, и писцы, по большей части, выполняли функции грамотности для больших масс людей. Так как, например, все были обложены налогом, их вклады записывались писцами. В периоды стихийных бедствий, кроме того, писцы работали над удаленными заданиями, которые часто были в форме писем. Эти письма писались и читались писцами для тех, кто не был грамотным, что позволяло общаться с начальниками и семьями. [25]

Письменные тексты часто читались вслух публично писцами, которые также писали большую часть писем, независимо от письменных способностей отправителя. Таким образом, писцы были вовлечены как в написание, так и в чтение писем. [25] Поскольку писцы читали письма вслух публично, они не могли использовать первое лицо для представления голоса царя. Таким образом, тексты были представлены в грамматической структуре третьего лица . [26] Однако большая часть древнеегипетского письма была символической и действовала на гораздо более глубоком уровне, чем можно было бы предположить из повествований. [27] Религиозные проблемы, а также иерархическая структура древнеегипетского общества создали важные различия между элитными классами и всеми остальными. Политические и идеологические интересы элиты доминировали и направляли большую часть социальной и культурной жизни в Древнем Египте. [23] Риторика также была признана играющей роль в поддержании социальных иерархий с ее приоритетами поддержания гармонии и общественного порядка. [28]

Неграмотные люди имели приоритет в получении писцов в своих деревнях, потому что эта процедура позволяла правительству ограничивать чрезмерные злоупотребления, указывая на важность жалоб бедных. Инструктивные тексты писцов подчеркивают справедливое отношение ко всем народам и то, что любой, кто злоупотребляет своей властью, подлежит наказанию. [29] Хотя эта процедура регулировалась местным правительством, она помогала бедным чувствовать, что их прошения были представлены вышестоящим должностным лицам. [30] Хотя основная обязанность писцов заключалась в составлении работы, ее передаче или сообщении, некоторые писцы добавляли дополнительные комментарии. Роль писца в судебной системе также следует принимать во внимание. Местные и незначительные преступления обычно вели писец или бригадир во время суда. [30]

Тот был покровителем писцов, которого описывают как того, «кто открывает Маат и считает Маат; кто любит Маат и дает Маат творцу Маат». [31] В таких текстах, как « Наставление Аменемопе», писца призывают следовать предписаниям Маат как в личной жизни, так и в работе. [32] Призывы жить в соответствии с Маат таковы, что подобные тексты с инструкциями были описаны как «литература Маат». [33]

Школы писцов

Школы писцов появились в эпоху Среднего царства (2060–1700 гг. до н. э.). [34] Хотя практики писцов были реализованы и до этого периода, нет никаких свидетельств «систематического обучения», происходящего в материализованном учреждении во время Древнего царства (2635–2155 гг. до н. э.). [34] Школы писцов были предназначены для преобразования людей в грамотных сеш или писцов , которые могли бы функционировать для общества и бюрократии. Поэтому грамотность среди древних египтян вращалась вокруг мастерства письма и чтения в их конкретных целях осуществления администрирования. [27]

В школах писцов ученики выбирались выборочно на основе одинаковой даты рождения по всему Египту. [35] Большинство учеников писцов были мальчиками, но некоторые привилегированные девочки получали такое же обучение, как и мальчики в школах писцов. [36] Они могли либо жить в школе со своими сверстниками, либо оставаться со своими родителями, в зависимости от географической близости. [37] Ученики обучались двум типам письма их учителями, которые были жрецами: священному письму и наставительскому письму. [35] Священное письмо подчеркивало Маат и его моральные, а также этические ценности и инструкции, в то время как наставительное письмо охватывало конкретное обсуждение измерения земли и арифметики для оценки ежегодных изменений рек и конфигураций земель; [35] а также для расчета налогов, лесозаготовок коммерческого бизнеса и распределения поставок. [38]

Обучение в школах писцов было доступно для очень молодых потенциальных учеников (5–10 лет). [37] Это элементарное обучение длилось 4 года, а затем они могли стать учениками наставника — продвинутый уровень образования, который повышал их карьеру писца. [37] [39] На начальном уровне ученики получали инструкции от наставников, сидя в кругу вокруг наставников. [39] Уроки проводились по-разному: чтение читалось вслух или пропевалось, арифметика изучалась безмолвно, а письмо практиковалось путем копирования классических кратких грамот и « Сборников» , короткого сочинения, специально предназначенного для обучения письму. [40] [41]

При обучении письму ученики-писцы должны были проходить последовательные шаги. Сначала они должны были запомнить короткий отрывок, нараспев повторяя за учителями. Позже их просили переписать несколько абзацев, чтобы потренировать свои навыки письма, либо на остраконах , либо на деревянных табличках. Как только инструкторы считали, что ученик достиг определенного прогресса, они назначали те же первые два шага к среднеегипетским рукописям, состоящим из классических работ и инструкций. После этого те же методы применялись к среднеегипетским текстам, в которых большую часть занимали грамматика и словарный запас. [38]

Помимо оттачивания навыков чтения, письма и арифметики, ученики школ писцов также обучались другим навыкам. Ученики мужского пола занимались физической подготовкой, в то время как ученицы женского пола занимались пением, танцами и игрой на музыкальных инструментах. [36]

Как риторическое понятие

Крылатая Маат, изображенная в Гробнице Нефертари (1255 г. до н.э.)

Хотя сохранилось немного мифологии о богине Маат, она была дочерью египетского бога Солнца Ра и женой Тота , бога мудрости, который изобрел письмо, что напрямую связывает Маат с древнеегипетской риторикой. [42] Маат (которая связана с солнечным, лунным, астральным и движением реки Нил ) — это концепция, основанная на попытке человечества жить в естественном гармоничном состоянии. [43] Маат связана с судом над умершими и с тем, сделал ли человек то, что правильно в своей жизни. [44] Таким образом, совершать Маат означало действовать безупречным или невиновным образом. [43] Концепция Маат была настолько почитаема , что египетские цари часто отдавали дань уважения богам, предлагая небольшие статуи Маат , указывая на то, что они успешно поддерживают вселенский порядок: взаимосвязь между космическим, божественным, природным и человеческим мирами. [43] Когда ораторы пытаются достичь равновесия в своих аргументах, они практикуют Маат.

Джордж Кеннеди, ученый-историк риторики, определяет риторику как передачу эмоций и мыслей через систему символов, включая слова, чтобы влиять на эмоции и мысли других. [45] Маат также стремился повлиять на свою аудиторию к действию. Ученые внимательно изучили эту связь между древнеегипетской риторикой и концепцией Маат , [46] используя три конкретных области: 1) древнеегипетские тексты, которые фактически учили Маат; 2) древнеегипетское письмо, которое воплощало исполнение Маат; 3) древнеегипетское письмо, которое использовало Маат в качестве убеждения [46]

В древнеегипетских текстах

Египетская элита узнала, как стать частью элитного класса, с помощью текстов инструкций, таких как «Инструкции Птахотепа» , которые использовали Маат как основу конкретных принципов и руководств для эффективной риторики. Отрывок из Птахотепа представляет Маат как инструкцию:

Будьте щедры, пока вы живы.
То, что покидает хранилище, не возвращается;
Это еда, которой нужно поделиться, которая вожделена,
Тот, чей живот пуст, является обвинителем;
Тот, кто лишен, становится противником,
Не имейте его в качестве соседа.
Доброта - это память о человеке
На годы после служения. [47]

В другом отрывке подчеркивается важность Маат и то, что мудрость можно было найти и среди женщин, работающих у жерновов. [48]

Урок, полученный здесь через Маат , — это благодеяние: читателю советуют быть благожелательным и добрым. Приводится еще более сильный аргумент — если вы не кормите людей, они станут непослушными; с другой стороны, если вы заботитесь о своих людях, они будут заботиться о вашем мемориале или могиле [49] Отрывок из Фаххотепа использует Маат , чтобы научить читателя, как быть более эффективным царем. Сказка о красноречивом крестьянине — это развернутое рассуждение о природе Маат [29], в котором офицер под руководством царя описывается как забирающий богатство дворянина и отдающий его бедняку, которого он оскорбил. [50] Другой текст описывает, как божественный царь:

Он обучает невежественных мудрости,
и те, кто нелюбимы, становятся такими же, как те, кого любят.
Он заставляет меньших людей подражать великим,
последние становятся такими же, как первые.
Тот, кто был лишен имущества, (теперь) обладает богатством. [51]

Представление в древнеегипетских буквах

Написание писем стало важной частью повседневной деятельности древнеегипетских граждан. [52] Оно стало средством общения между начальниками и семьями; таким образом, египтяне стали непрестанными писателями писем. [53] Письма не просто «отправлялись» получателям; они выполнялись писцами, которые часто писали их от имени царя. [54] Поскольку язык является основой, с помощью которой сообщество идентифицирует себя и других, [55] писцы выполняли Маат, чтобы опираться на язык сообщества и стать более убедительными.

Убеждение в древнеегипетских письмах

Джеймс Херрик утверждает, что главная цель риторики заключается в том, чтобы убедить (изменить) мнение аудитории в пользу оратора; например, адвокат использует риторику, чтобы убедить присяжных в том, что его клиент невиновен в преступлении. [56] Маат в письмах, написанных подчиненным, чтобы убедить их в преданности им и фараону; подчиненные вызывали Маат, чтобы проиллюстрировать желание угодить. [57] Прямое несогласие с начальником считалось крайне неуместным; вместо этого низшие граждане косвенно вызывали Маат, чтобы успокоить эго начальника и достичь желаемого результата. [57]

Храмы

Самые ранние свидетельства о специальном храме относятся к эпохе Нового царства (ок. 1569–1081 гг. до н. э.), несмотря на большое значение, придаваемое Маат. Аменхотеп III заказал храм в комплексе Карнак , в то время как текстовые свидетельства указывают на то, что другие храмы Маат были расположены в Мемфисе и в Дейр-эль-Медине . [11] Храм Маат в Карнаке также использовался судами для встреч по поводу ограблений королевских гробниц во время правления Рамсеса IX . [10]

Загробная жизнь

Сердце Хунефера было весомее пера Маат
Некоторые из 42 судей Маат видны сидящими и в уменьшенном размере. Перо истины Маат изображено в нижнем правом углу. Британский музей , Лондон.
Раздел Книги Мертвых, демонстрирующий взвешивание сердца в Дуате с использованием пера Маат в качестве меры равновесия.

Взвешивание сердца

В Дуате , египетском подземном мире , сердца мертвых, как говорили, взвешивались против ее единственного «Пера Маат», символически представляющего концепцию Маат, в Зале Двух Истин . Вот почему сердца оставляли в египетских мумиях, в то время как их другие органы удаляли, поскольку сердце (называемое «иб») рассматривалось как часть египетской души . Если обнаруживалось, что сердце легче или равно по весу перу Маат, умерший вел добродетельную жизнь и отправлялся в Аару . Осирис стал рассматриваться как хранитель ворот Аару после того, как он стал частью египетского пантеона и вытеснил Анубиса в традиции Огдоады . Сердце, которое было недостойным, пожиралось богиней Аммит , а его владелец был осужден оставаться в Дуате. [58]

Взвешивание сердца , как это обычно изображается на папирусе в Книге Мертвых или в сценах гробницы, показывает Анубиса, наблюдающего за взвешиванием, и Аммит, сидящую в ожидании результатов, чтобы поглотить тех, кто не справился. Изображение содержит балансирующие весы с вертикальным сердцем, стоящим с одной стороны, и пером Шу, стоящим с другой. Другие традиции гласят, что Анубис привел душу к посмертному Осирису, который выполнил взвешивание. Пока сердце взвешивалось, умерший декламировал 42 отрицательных признания, а оценщики Маат наблюдали. [58]

Оценщики Маат

Оценщики Маат — это 42 божества, перечисленные в Папирусе Небсени, [59] которым умерший делает Отрицательную Исповедь в Папирусе Ани . [60] Они представляют сорок два объединенных нома Египта и называются «скрытыми богами Маат, которые питаются Маат в течение своих лет жизни»; т. е. они являются праведными второстепенными божествами, которые заслуживают подношений. [58] Поскольку умерший следует установленной формуле Отрицательной Исповеди, он обращается к каждому богу напрямую и упоминает ном , покровителем которого является бог, чтобы подчеркнуть единство номов Египта. [59]

Погребальные тексты

Египтян часто хоронили с погребальными текстами , чтобы быть хорошо подготовленными к загробной жизни, как предписывалось древнеегипетскими погребальными обрядами . Они часто служили проводником умершего через загробную жизнь, и самым известным из них является Книга мертвых или Папирус Ани (известная древним египтянам как Книга Пришествия Днем ). Строки этих текстов часто в совокупности называются «Сорока двумя Декларациями Чистоты». [58] Эти декларации несколько различались от гробницы к гробнице, поскольку они были адаптированы к человеку, и поэтому не могут считаться каноническим определением Маат. Скорее, они, по-видимому, выражают индивидуальные практики каждого владельца гробницы в жизни, чтобы угодить Маат, а также слова отпущения грехов или ошибок, совершенных владельцем гробницы при жизни, которые можно было объявить несовершенными, и с помощью силы написанного слова стереть конкретный проступок из загробной записи умершего. Однако многие строки похожи и рисуют очень единую картину Маат. [58]

Доктрина Маат представлена ​​в декларациях к Рехти-мерти-ф-эн-Маат и в 42 негативных исповеданиях, перечисленных в Папирусе Ани. Ниже приведены переводы Э.А. Уоллиса Баджа . [58]

42 Отрицательных Признания (Папирус Ани)

Негативные признания, которые можно было бы сделать после смерти, могли быть индивидуализированы, то есть варьироваться от человека к человеку. Это были признания, найденные в Папирусе Ани : [61]

  1. Привет тебе, Усех-немт, приходящий из Гелиополя, я не совершил греха.
  2. Привет тебе, Хепт-хет, приходящий из Кер-ахи, я не совершал грабежа с применением насилия.
  3. Привет тебе, Фенти, приходящий из Хемену, я ничего не крал.
  4. Привет тебе, Ам-хайбит, приходящий из Кернета, я не убивал мужчин и женщин.
  5. Привет тебе, Неха-хер, приходящая из Раста, я не крал зерна.
  6. Приветствую тебя, Рурути, приходящий с Небес, я не крал подношений.
  7. Привет тебе, Арфи-эм-хет, приходящий из Суата, я не крал имущества Бога.
  8. Приветствую тебя, Неба, приходящая и уходящая, я не говорил лжи.
  9. Привет тебе, Сет-кесу, приходящий из Хенсу, я не уносил с собой еду.
  10. Привет тебе, Уту-несерт, приходящий из Хет-ка-Птаха, я не произносил проклятий.
  11. Приветствую тебя, Керрти, приходящий из Аментета, я не совершал прелюбодеяния.
  12. Привет тебе, Храф-хаф, приходящий из своей пещеры, я никого не заставил плакать.
  13. Приветствую тебя, Басти, приходящая из Баста, я не ел сердца.
  14. Привет тебе, Та-ретиу, приходящий из ночи, я не нападал ни на одного человека.
  15. Привет тебе, Унем-снеф, выходящий из зала казней, я не человек обмана.
  16. Привет тебе, Унем-бесек, приходящий из Мабита, я не крал возделанную землю.
  17. Приветствую тебя, Неб-Маат, приходящий от Маати, я не был подслушивателем.
  18. Привет тебе, Тенемиу, приходящий из Баста, я никого не оклеветал.
  19. Привет тебе, Сертиу, приходящий от Ану, я не гневался без причины.
  20. Приветствую тебя, Туту, приходящий от Ати, я не развратил ни одной жены мужчины.
  21. Привет тебе, Уаменти, приходящий из чертога Хебт, я не развращал жен других мужчин.
  22. Приветствую тебя, Маа-антуф, приходящий из Пер-Мену, я не осквернил себя.
  23. Приветствую тебя, Хер-уру, приходящий из Нехату, я никого не устрашал.
  24. Приветствую тебя, Хемиу, приходящий из Кауи, я не преступил закон.
  25. Приветствую тебя, Шет-херу, приходящий из Урита, я не гневался.
  26. Приветствую тебя, Нехену, приходящая из Хеката, я не закрывал уши свои для слов истины.
  27. Приветствую тебя, Кенемти, приходящий из Кенмета, я не богохульствовал.
  28. Привет тебе, Ан-хетеп-ф, приходящий из Сау, я не человек насилия.
  29. Приветствую тебя, Сера-кхеру, приходящий из Унасета, я не был зачинщиком раздора.
  30. Привет тебе, Неб-херу, приходящий из Нетчфета, я не действовал с излишней поспешностью.
  31. Привет тебе, Сехриу, приходящий из Утена, я не вмешивался в чужие дела.
  32. Привет тебе, Наб-абуи, приходящий из Саути, я не умножал слов своих в речах.
  33. Приветствую тебя, Нефер-Тем, приходящий из Хет-ка-Птаха, я никому не причинил зла, я не сделал зла.
  34. Приветствую тебя, Тем-Сепу, приходящий из Тету, я не творил колдовства против царя.
  35. Приветствую тебя, Ари-эм-аб-ф, приходящий из Тебу, я никогда не останавливал поток воды у соседа.
  36. Привет тебе, Ахи, приходящий из Ну, я никогда не возвышал своего голоса.
  37. Привет тебе, Уач-рехит, приходящий из Сау, я не проклинал Бога.
  38. Приветствую тебя, Нехеб-ка, выходящий из своей пещеры, я не действовал высокомерно.
  39. Приветствую тебя, Нехеб-неферт, выходящий из своей пещеры, я не крал хлеб богов.
  40. Приветствую тебя, Чесер-теп, приходящий из святилища, я не отнимал лепешки кхэнфу у духов мертвых.
  41. Привет тебе, Ан-аф, приходящий из Маати, я не отнимал хлеб у ребенка и не относился с презрением к богу моего города.
  42. Привет тебе, Хетч-абху, приходящий из Та-ше, я не убивал скот, принадлежащий богу.

Галерея

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. Иероглифы можно найти в Collier & Manley (1998), стр. 27, 29, 154.
  2. Брестед (1906), стр. 123: Надпись Хатшепсут гласит: «Я сделала яркой истину, которую он [Амон-Ра] любил, [я] знаю, что он живёт ею, истиной [Маат]; это мой хлеб, я ем от её сияния».

Цитаты

  1. ^ Аллен (2014), стр. 147.
  2. ^ ab Budge (1969), т. 1, стр. 416.
  3. ^ Аллен (2013), стр. 25.
  4. ^ "Coptic Dictionary Online". corpling.uis.georgetown.edu . Получено 2017-03-16 .
  5. ^ Моренц (1973), стр. 273.
  6. Бадж (1969), т. 1, стр. 418.
  7. ^ ab Strudwick (2006), стр. 106–107.
  8. ^ Макколл (1990), стр. 46.
  9. ^ Armour (2001), стр.  [ нужна страница ] .
  10. ^ ab Redford (2001), стр. 320.
  11. ^ ab Redford (2003), стр. 190.
  12. ^ Рэй (2002), стр. 64.
  13. ^ Кемп (2005).
  14. ^ Мартин (2008), стр. 951.
  15. ^ ab Cohn (1993), стр. 9.
  16. Ромер (1988), стр. 41–42.
  17. ^ Ассман (2006), стр. 34.
  18. ^ Аллен (2014), стр. 116.
  19. ^ Франкфорт (2000), стр. 62.
  20. ^ Моренц (1973), стр. 117–125.
  21. ^ Мерфи (1969).
  22. ^ Пауэлл (1995), стр. 303.
  23. ^ abc Karenga (2004), стр. 38.
  24. ^ Блэк (2002), стр. 130.
  25. ^ ab Lipson (2004), стр. 85.
  26. ^ Липсон (2004), стр. 86.
  27. ^ ab Karenga (2004), стр. 35.
  28. ^ Херрик (2017), стр. 13.
  29. ^ ab Allen (2015), стр. 234.
  30. ^ ab Ferguson (2016), стр. 27.
  31. ^ Блэк (2002), стр. 131.
  32. ^ Блэк (2002), стр. 132.
  33. ^ Блэк (2002), стр. 157.
  34. ^ ab Ezzamel (1994), стр. 228.
  35. ^ abc Williams (1972), стр. 214.
  36. ^ ab Williams (1972), стр. 220.
  37. ^ abc Ezzamel (1994), стр. 229.
  38. ^ ab Ezzamel (1994), стр. 232.
  39. ^ ab Williams (1972), стр. 216.
  40. ^ Эззамель (1994), стр. 230.
  41. ^ Симпсон (2003), стр. 438.
  42. ^ Липсон (2004), стр. 80.
  43. ^ abc Lipson (2004), стр. 81.
  44. ^ Липсон (2004), стр. 80–81.
  45. ^ Кеннеди (1991), стр. 7.
  46. ^ ab Lipson (2004), стр. 79.
  47. ^ Липсон (2004), стр. 82-83.
  48. ^ Симпсон (2003), стр. 129–131.
  49. ^ Липсон (2004), стр. 83.
  50. ^ Аллен (2015), стр. 329.
  51. ^ Симпсон (2003), стр. 176–177.
  52. ^ Ассман (2002), стр. 48.
  53. ^ Кемп (1989), стр. 131.
  54. ^ Сильверман (1997), стр. 102.
  55. Хоган (2008), стр. xv.
  56. ^ Херрик (2017), стр. 12.
  57. ^ ab Lipson (2004), стр. 91.
  58. ^ abcdef Бадж (1898).
  59. ^ ab Budge (1898), Приложение: Из папируса Небсени.
  60. Бадж (1969), т. 1, стр. 418–20.
  61. ^ Бадж (1898), цитируется в Марке (2017).

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки