Seoba Srba [a] (рус. Миграция сербов ) — серия из четырёх похожих картин маслом сербского художника Паи Йовановича , на которых изображены сербы во главе с архиепископом Арсением III , бегущие из Старой Сербии во время Великого сербского переселения 1690–91 годов. Первая была заказана в 1895 году Георгием Бранковичем , патриархом Карловацким , для показа на Будапештской выставке тысячелетия в следующем году. По мнению сербского духовенства, она послужила бы легитимации сербских притязаний на религиозную автономию и частичное самоуправление в Австро-Венгрии, поддерживая утверждение о том, что сербы покинули свою родину по приказу императора Священной Римской империи, чтобы защитить границы монархии Габсбургов .
Первая картина размером 380 на 580 сантиметров (150 на 230 дюймов) была завершена в 1896 году и представлена Патриарху Георгию позднее в том же году. Недовольный, Патриарх попросил Йовановича скорректировать свою работу, чтобы она соответствовала взгляду Церкви на миграцию. Хотя Йованович внес изменения относительно быстро, он не смог сделать их вовремя, чтобы картина была представлена в Будапеште, и поэтому ее пришлось открыть во дворце архиепископа в Сремских Карловцах . Йованович продолжил работу над четырьмя версиями картины, три из которых сохранились. Первая версия экспонируется в здании патриархии Сербской православной церкви в Белграде , вторая — в музее Панчево , а четвертая — в резиденции княгини Любицы в Белграде. «Переселение сербов» имеет культовый статус в сербской массовой культуре, и многие авторы считают его одним из лучших достижений Йовановича.
В 1689 году Арсений III , архиепископ Печский , подстрекал сербов в Косово, Македонии и Санджаке поднять восстание против Османской империи и поддержать вторжение Габсбургов на Балканы . [2] 2 января 1690 года Габсбурги и сербы потерпели поражение в битве в ущелье Качаник . Габсбурги начали отступать, что побудило тысячи сербских сельских жителей покинуть свои дома и бежать на север, опасаясь османских репрессий. [3] В сербской историографии это событие стало известно как Великое переселение сербов . [4] От 30 000 до 40 000 сербских беженцев устремились в удерживаемую Габсбургами Воеводину , к северу от реки Дунай , и поселились там. [5] Мигранты стали называть регионы, которые они ранее населяли, Старой Сербией и окрестили свою приемную родину «новой Сербией». [6]
В 1691 году Арсений заключил сделку с Леопольдом I , императором Священной Римской империи и королем Венгрии , по которой Габсбурги предоставили сербам церковную автономию и некоторую степень самоуправления, к большому неудовольствию Римско-католической церкви и венгерских властей. [7] Леопольд признал Арсения лидером сербов Габсбургов как в религиозных, так и в светских делах и указал, что эта власть будет принадлежать всем будущим архиепископам. В 1712 году Сремские Карловцы стали Патриархатом для сербов, проживающих в империи Габсбургов. [8]
В начале 1890-х годов венгерские чиновники объявили о планах проведения Будапештской выставки тысячелетия в 1896 году; она была призвана отметить 1000-ю годовщину венгерского завоевания Карпатского бассейна , подтвердить «национальную и территориальную легитимность» Венгрии и «естественное и историческое право» венгерского народа на территории, которые он населял». [9] Выставка должна была проходить в Городском парке Будапешта . Экспонаты должны были быть разделены на двенадцать отдельных зон, одной из которых было визуальное искусство. [10] Экспонатом художественной выставки была «Завоевание Карпатского бассейна» , картина выдающегося венгерского исторического художника Михая Мункачи , которая находилась в здании венгерского парламента . [11] Также было построено несколько павильонов, демонстрирующих культурные и промышленные достижения невенгров, проживающих на территориях Австро-Венгрии, управляемых Венгрией , в том числе один для сербов. [12]
Весной 1895 года по приказу патриарха Карловацких Георгия I Совет конгресса Сремских Карловичей поручил молодому реалисту Пае Йовановичу написать картину «Переселение сербов» , намереваясь выставить ее как часть сербского павильона. Первоначально Георгий обратился к художнику Урошу Предичу , но Предич сказал, что ему потребуется два года, чтобы завершить картину. Йованович заверил патриарха, что он сможет закончить работу за восемь месяцев. [11] Картина была одной из двух работ, которые Йованович был нанят для выставки, другой был триптих Вршац , заказанный городским советом Вршаца. [13]
В глазах духовенства «Переселение сербов» помогло бы легитимизировать претензии сербов на религиозную автономию и частичное самоуправление в Австро-Венгрии. [9] Официальная церковная версия утверждала, что Леопольд просил, чтобы сербы Косово, Македонии и Санджака поселились вдоль османо-габсбургской границы, чтобы создать буфер против дальнейшего османского вторжения, и церковные чиновники хотели, чтобы картина Йовановича отражала эту точку зрения. [14] Следовательно, картина имела значительные политические последствия. [15] Габсбургские сербы утверждали, что соглашение между Арсением и Леопольдом узаконило их претензии на земли, которые они населяли. Хорватские националисты осуждали сербов как «незваных гостей», которые получили обещание Леопольда об автономии только после того, как они мигрировали на земли Габсбургов. [16] Таким образом, «Миграция сербов» была призвана бросить вызов историческим и политическим нарративам, продвигаемым хорватскими и венгерскими художниками, чьи работы также собирались экспонироваться. [17]
Заказ предоставил Йовановичу возможность заявить о себе как о серьезном историческом художнике, учитывая, что предметом работы было событие международного значения, а картина должна была быть представлена в иностранной столице. [18] Чтобы гарантировать историческую точность «Переселения сербов» , Йованович изучал подлинное средневековое оружие, костюмы и другие предметы, позже включив их в композицию. [19] Он также изучал средневековую историю, собирал этнографические свидетельства и консультировался с историками. [18] В частности, Церковь попросила историка и православного священника Иллариона Рувараца проконсультироваться с Йовановичем по историческим деталям переселения и сопровождать его в посещении монастырей Фрушка-Горы , где молодой художник изучил ряд современных источников и предметов того времени. [20]
Искусствовед Лилиен Филипович-Робинсон отмечает , что Йованович включил в работу современные техники и подражал натуралистическому подходу современных пейзажистов, показывая, что он «легко ладил с искусством прошлого и своего времени». [18] Композиция стала значительным отходом для Йовановича, который до этого момента писал в основном ориенталистские работы, а не те, которые изображали конкретные моменты из сербской истории. [21]
Оригинальная картина маслом имеет размеры 380 на 580 сантиметров (150 на 230 дюймов). [22] На ней изображен Арсений, ведущий десятки тысяч сербов в изгнание, верхом на лошади и в окружении сербского флага . [2] [b] В прямой отсылке к Библии изображение напоминает о Моисее, выводящем избранный народ из Египта . [24] Ирония, отмечает Джуда, заключается в том, что Патриарх уводит свой народ от их обетованной земли. [2] Патриарх и четыре другие фигуры доминируют в композиции, неравномерно шатаясь по холсту, а не двигаясь по прямой линии. «Они акцентируют передний план», — пишет Филипович-Робинсон, — «направляя взгляд через диагонали и изгибы своих тел и жесты к следующей линии фигур позади них. Каждая последующая линия ведет к следующей». [25] На картине представлены все возрастные группы, и Йованович уделяет особое внимание деталям их лиц. [26] Тысячи фигур верхом и пешком появляются на заднем плане, прежде чем в конечном итоге исчезнуть за горизонтом. [25] На левом заднем плане изображены сербские воины, направляющие свои копья в небо, а на правом заднем плане — лесовозы, везущие семьи в изгнание. На переднем плане справа старик пасет своих овец. Справа от Патриарха мать и ее маленький сын сидят на лошади, неся свои пожитки. [2] Женщина — молодая жена лидера ополчения Йована Монастерлии , а ребенок — его сын. [27] Перед ними идет усатый воин с мечами, прикрепленными к поясу, и винтовкой, лежащей на плече, «целеустремленно шагающий в будущее». Правая рука воина испачкана кровью и связана белой перевязью. [2] [c]
Впервые увидев картину, Георгий был недоволен изображением исхода, сделанным Йовановичем, особенно видом овец и повозок, везущих женщин и детей, заявив, что это делает мигрантов похожими на «сброд в бегах». [29] Источник недовольства Патриарха лежал в различных интерпретациях того, что изначально послужило причиной миграции; Церковь утверждала, что Арсений просто следовал призыву императора Священной Римской империи отправиться на север. Изучив работу Рувараца, Йованович пришел к мнению, что страх перед османскими преследованиями, а не желание защитить границу Габсбургов, побудил мигрантов покинуть свои дома. [30] Йованович должным образом отнес картину обратно в свою студию и изменил ее по вкусу Патриарха, убрав овец, повозки с дровами, женщину и ее маленького сына, поместив на их место стилизованных воинов. [27] Он также вложил письмо, которое Леопольд якобы послал сербам, приглашая их поселиться в Воеводине, в руку Исайе Джаковича, священника, ехавшего рядом с Арсением. [31] Хотя эти изменения были сделаны относительно быстро, Йованович не смог сделать их вовремя, чтобы картина была представлена в Будапеште. [32] Таким образом, на выставке Тысячелетия был представлен только триптих из Вршаца . [33]
Переселение сербов было открыто в архиепископском дворце в Сремских Карловцах в 1896 году. [27] Она хранилась там до 1941 года, когда усташские фашисты разграбили дворец и украли ее, вырезали из рамы и увезли в Загреб , где она оставалась до конца войны. После войны картина была возвращена в Сербию, ненадолго выставлена в Национальном музее Белграда , а затем возвращена Сербской православной церкви . В конечном итоге она была выставлена в здании патриархии в Белграде, где и находится по сей день. Ее начали реставрировать в 2004 году. [34]
Работая над копией, заказанной Патриархом, Йованович начал вторую версию картины, которая сохранила женщину и ее ребенка, стадо овец и повозки, перевозящие беженцев. [35] Это, как утверждает Филипович-Робинсон, свидетельствует о «твердости убеждений и художественной целостности Йовановича». [25] Вторая версия была меньше первой, размером 126 на 190 сантиметров (50 на 75 дюймов). [36] Как и первая, она была завершена в 1896 году и стала называться « версией Панчево », поскольку была приобретена Музеем Панчево в 1970-х годах. [25] Вскоре после ее завершения права на версию Панчево были куплены загребским коллекционером произведений искусства Петаром Николичем, который обеспечил себе право публиковать литографические репродукции картины в течение следующих пятидесяти лет. [37] Такие гравюры стали довольно популярными и их можно было найти в домах сербов вплоть до конца 20-го века. [38] Поскольку версия из Панчево была первой, воспроизведенной литографическим способом, она стала самой известной версией. [25] Она была представлена на Всемирной выставке 1900 года в Париже . [ 39 ]
В разгар Второй мировой войны Йованович создал третью версию по поручению белградского врача по имени Даринка Смодлака, который попросил, чтобы фигура жены Монастырлии носила ее образ. [35] [d] Эта версия имела размеры 65,2 на 96,5 сантиметров (25,7 на 38,0 дюймов). [40] Ее нынешнее местонахождение неизвестно, и она считается утерянной. В 1945 году, когда война приближалась к концу, богатый сербский торговец по имени Миленко Чавич заказал четвертую и последнюю версию, ошибочно предположив , что остальные были уничтожены в боях. В конце войны Чавич подарил картину семье Мандукич. Они эмигрировали в Соединенные Штаты после коммунистического захвата Югославии в 1945 году и забрали ее с собой в Нью-Йорк. Эта версия была возвращена в Белград в 2009 году и в настоящее время экспонируется в резиденции княгини Любицы . [35] Ее размеры составляют 100 на 150 сантиметров (39 на 59 дюймов). [40]
Картина была хорошо принята в Сербии и за рубежом; [41] с тех пор она приобрела культовый статус в сербской популярной культуре. [42] Намек на нее есть в фильме Эмира Кустурицы 1995 года «Под землей» , в котором военные беженцы изображены марширующими в сторону Белграда аналогичным образом после немецкой бомбардировки города в апреле 1941 года. [43] Несколько авторов отметили сходство между изображением миграции Йовановичем и изображениями других потрясений в сербской истории. Историк Катарина Тодич отмечает, что существует поразительное сходство между картиной и фотографиями отступления Королевской сербской армии к побережью Адриатического моря во время Первой мировой войны . [44]
Журналист Джон Кифнер описывает «Переселение сербов» как «балканский эквивалент « Вашингтона, пересекающего Делавэр »… мгновенно узнаваемый [символ] 500-летней борьбы с турками-османами». [38] Профессор Дэвид А. Норрис, историк, специализирующийся на сербской культуре, называет подход Йовановича «крайне эффективным» и пишет, как стоическое отношение священников, воинов и крестьян напоминает зрителю об историческом значении переселения. Он утверждает, что « Переселение сербов» и подобные картины стимулировали «возрожденную коллективную память » среди нового сербского среднего класса , «превращая… народную память в более современное средство для изобретения новой национальной идеологии, основанной на борьбе сербов за свободу от иностранного господства». [45] Историк искусств Мишель Факос описывает картину как празднование «доблестных усилий сербов по защите христианской Европы от… турок-османов». [46]
Филипович-Робинсон ставит картину в тройку лучших работ Йовановича, наряду с «Таковым восстанием» (1894) и «Провозглашением свода законов Душана» (1900). [47] [e] Эту точку зрения разделяют историк искусства Елена Милойкович-Джурич, а также Иуда. [41] Филипович-Робинсон хвалит «бескомпромиссный реализм» Йовановича и одобряет его изображение мигрантов. [18] Она пишет, что версия Панчево «утверждает Йовановича как проницательного комментатора ... балканской истории» и свидетельствует о «методологии и техническом мастерстве, которые уже принесли ему международное признание». [25] Йованович «убеждает зрителя в правдоподобности и подлинности события», пишет она. «Он передает решимость, силу и достоинство народа. [...] Независимо от причин этой миграции, они движутся вперед в унисон, чтобы встретить трудные испытания неизведанной земли». [26]