«Персеполис» — анимационный биографический драматический фильм для взрослых 2007 года , основанный на одноименном автобиографическом графическом романе Маржан Сатрапи . [5] [6] Он был написан и поставлен Сатрапи в сотрудничестве с Винсентом Паронно . [ нужна цитата ] История рассказывает о молодой девушке, которая достигает совершеннолетия на фоне иранской революции . Название отсылает к историческому городу Персеполь . Этот фильм был международным совместным производством компаний из Франции и Ирана . Премьера фильма состоялась на Каннском кинофестивале 2007 года , где он вместе с «Тихим светом» получил приз жюри . [7] [8] Он был выпущен во Франции и Бельгии 27 июня 2007 года и заслужил всеобщую похвалу критиков. Фильм был выбран в качестве французской заявки в категории «Лучший фильм на иностранном языке» на 80-й церемонии вручения премии «Оскар» [ 9] и был номинирован на лучший анимационный полнометражный фильм . [10] [11]
В аэропорту Париж-Орли во Франции Маржан «Марджи» Сатрапи готовится сесть на самолет, летящий в Тегеран, но в последний момент передумала. Она проводит целый день в аэропорту, размышляя о своей жизни до отъезда во Францию.
Во время иранской революции 1979 года против шаха Ирана семья Марджи, принадлежащая к среднему классу, участвует в митингах, хотя ей запрещено присутствовать на них. Дядя Марджи Ануш приходит на ужин после освобождения из тюрьмы, вдохновляя Марджи историями о его жизни, когда он скрывался от правительства. Шах свергнут, и начинаются выборы новой ведущей власти; Исламские фундаменталисты побеждают на выборах и вводят строгие исламские законы, заставляя женщин одеваться «скромно» и носить хиджабы. Ануш повторно арестован и казнен за свои политические убеждения. Со временем многие иранцы бегут за границу.
Вспыхивает ирано -иракская война , и иранское правительство отнимает еще больше социальных свобод. У дяди Марджи, Тахера, случился сердечный приступ, и он должен поехать в Англию на операцию, но покинуть страну могут только те, кто получил одобрение Совета здравоохранения. Когда тетя Марджи просит разрешения, она обнаруживает, что директор больницы - ее бывший мойщик окон, который некомпетентен и подчиняется религии. Марджи и ее отец посещают Хосро за поддельным паспортом. Хосро укрывает Нилуфар, женщину, разыскиваемую за ее коммунистические убеждения. Когда Нилуфар ловят и казнят, Хосро убегает. После этого Тахер умирает.
Подрастая, Марджи покупает хэви-метал музыку на черном рынке и носит западную одежду. Когда она опровергает ложь учителя о злоупотреблениях со стороны правительства, ее исключают. Опасаясь ее ареста, родители отправляют ее во французский лицей в Вене , чтобы она жила с лучшей подругой матери. Позже Маржан отправляют жить в пансион с католическими монахинями. Марджи заводит мало друзей и чувствует себя изолированной. После того, как она оскорбила монахиню, ее выгнали. Она переезжает из дома в дом, пока не снимает комнату у доктора фрау Шлосс, бывшей учительницы с нестабильным характером.
Однажды ночью, уходя с вечеринки, где она лжет о том, что она француженка, Марджи слышит голос бабушки, говорящий ей оставаться верной себе. У нее развиваются отношения с Маркусом, но они заканчиваются после того, как она ловит его на измене ей с другой женщиной. Шлосс обвиняет Марджи в воровстве, и Марджи уходит. Она проводит день на скамейке в парке, размышляя о своих действиях и понимая, что ей некуда идти. Прожив на улице несколько месяцев, она заболевает бронхитом и чуть не умирает. Она просыпается в венской больнице, где ей разрешают позвонить домой.
Марджи возвращается в Иран с надеждой своей семьи на то, что окончание войны улучшит их жизнь. Она впадает в депрессию и пытается покончить жизнь самоубийством из-за передозировки лекарств . Она мечтает встретиться с Богом, который настаивает на том, что ее время еще не закончилось. Выйдя из депрессии, она поступает в университет и начинает встречаться с однокурсником Резой.
Ожидая Резу снаружи, Марджи лжет полицейскому, чтобы избежать ареста за ношение макияжа, говоря, что мужчина поблизости, глазевший на нее, сделал в ее адрес неприличные комментарии. Ее бабушка разочарована и говорит ей, что и ее дедушка, и ее дядя умерли за свободу и что ей никогда не следует жертвовать своей честностью. Марджи произносит речь во время урока, бросая вызов двойным сексистским стандартам на университетском форуме по общественной морали , но семьи Марджи и Резы оштрафованы, когда их поймают держащимися за руки на публике. Марджи и Реза женятся, но год спустя разводятся.
Фундаменталистская полиция совершает набег на вечеринку, на которой присутствует Марджи. Женщин задерживают, а мужчины убегают по крышам. Один из них, Нима, падает насмерть. Марджи решает покинуть Иран. Перед отъездом она посещает могилы деда и дяди. Мать запрещает ей возвращаться, и вскоре после ее отъезда умирает бабушка.
В настоящее время в Орли Марджи садится в такси. Когда он выезжает из аэропорта, водитель спрашивает, откуда она. Она отвечает: «Иран». Она вспоминает свои последние воспоминания о бабушке.
Фильм представлен в черно-белом стиле оригинальных графических романов. Сатрапи объясняет в бонусном материале на DVD, что это было сделано для того, чтобы место и персонажи выглядели не как иностранцы в чужой стране, а просто как люди в стране, чтобы показать, как легко страна может стать похожей на Иран. Современные сцены показаны в цвете, а фрагменты исторического повествования напоминают спектакль театра теней . Дизайн разработал арт-директор и исполнительный продюсер Марк Жуссе . Анимация принадлежит студии Perseprod и создана двумя специализированными студиями Je Suis Bien Content и Pumpkin 3D .
Авторы сценария и режиссера Маржан Сатрапи и Винсент Паронно , продюсерами фильма выступили 20 аниматоров. Первоначально выступавшие против создания анимационного фильма из-за высокого уровня сложности, продюсеры Марк-Антуан Робер и Ксавье Рего предложили главному герою Сатрапи различные варианты, чтобы избежать анимации. Роберт сказал: «Я достаточно хорошо знаю новое поколение французских художников комиксов, и боюсь Маржан. Я предложил написать для нее оригинальный сценарий, потому что вообще не хотел работать над анимационным фильмом. ..Я знал, насколько это сложно». [12] В конце концов, продюсеры последовали желанию Сатрапи и сосредоточились на интерпретации истории ее жизни, изображенной в ее романе « Персеполь» . «Благодаря живому действию это превратилось бы в историю о людях, живущих в далекой стране и не похожих на нас», — сказал Сатрапи. «В лучшем случае это была бы экзотическая история, а в худшем — история «третьего мира». [12]
Команда аниматоров работала вместе с Сатрапи, чтобы получить детальное представление о типах графических изображений, которые, по ее мнению, необходимы для точности. Следуя ее указаниям, аниматоры, такие как Марк Жуссе, прокомментировали использование ими «традиционных техник анимации», которые Сатрапи просила сохранять рисунки простыми и избегать «более высокотехнологичных техник», которые «выглядели бы устаревшими». [13] Видение Сатрапи, по словам Жуссе, включало большое внимание к естественным, гуманным физическим несовершенствам персонажей.
По словам Жуссе, на начальных этапах производства команда аниматоров пыталась использовать технику 2D-изображения «на графических планшетах», но сразу же осталась недовольна продуктом из-за отсутствия четкости. [13] Применение в производстве традиционных техник, таких как бумага и чернила, позволило Сатрапи использовать методы, с которыми она была знакома. В результате Сатрапи создала изображение, которое она признала своей собственной работой и, следовательно, своей собственной историей. [13]
Сатрапи вместе с режиссером и командой аниматоров сознательно выбрал черный и белый цвета в качестве доминирующих цветов фильма, чтобы продолжить путь традиционных техник анимации. Несмотря на простоту, члены команды аниматоров, такие как Жуссе, обсуждали, как черно-белое изображение делает недостатки более очевидными: «Использование только черно-белого изображения в анимационном фильме требует большой дисциплины. С технической точки зрения это невозможно. допустите любую ошибку... это сразу же отобразится на большом экране». [13] Помимо цветного отображения, команда аниматоров особенно усердно работала над техниками, имитирующими стили японских карикатуристов, известные как манга , и переводящими их в свое собственное ремесло «особого стиля, одновременно реалистичного и зрелого». Никакого блефа, никаких уловок, ничего переваренного». [13] По словам Жуссе, «У Маржан был довольно необычный способ работы… Маржан настояла на том, чтобы ее снимали, разыгрывая все сцены… это был отличный источник информации для аниматоров, дающий им точный подход к тому, как они должны работать». [13] Имея это в виду, аниматоры прокомментировали огромные трудности, с которыми они столкнулись при создании каждого изображения из «1200 кадров» с точки зрения Сатрапи, потому что, хотя «рисунки Марджан выглядели очень простыми и графичными... с ними очень сложно работать». потому что опознавательных знаков очень мало. Реалистичные рисунки требуют исключительной точности». [13] Но, несмотря на трудности в работе с анимацией, решимость Сатрапи снять фильм побудила аниматоров завершить каждое графическое изображение с полной точностью. Следовать более традиционному стилю графических изображений было сложно не только с точки зрения рисования, но и с точки зрения поиска команды для рисования изображений, поскольку традиционные аниматоры «почти больше не существуют во Франции». [13] Однако в группе из более чем 100 человек аниматор Паскаль Шеве подтвердил разнообразие стилей, которые каждый член команды привносил в игру: «Аниматор будет больше сосредоточен на том, чтобы заставить персонажа двигаться правильно. Ассистент Затем аниматоры вносят последние штрихи в рисунки, чтобы убедиться, что они соответствуют оригиналу. Затем приходит команда «трассировки», и они работают над каждым рисунком... фломастером, чтобы убедиться, что они последовательны. с линией, которая проходит через весь фильм». [13]
Хотя было трудно создавать реалистичные рисунки мультфильмов, Жуссе сказал, что самой большой проблемой было соблюдение графика и бюджета в «6 миллионов евро, что разумно для 2D-фильма, снятого во Франции» [ 13] , но «я думаю, что кульминация Тот факт, что это реальная история, что главный герой работал с тобой, что анимационный фильм посвящен актуальной проблеме и что он предназначен для взрослых, был чрезвычайно интересен для команды». [13]
Премьера фильма состоялась 23 мая 2007 года на Каннском кинофестивале 2007 года, где он вместе с «Тихим светом» получил приз жюри . [7] В своей благодарственной речи Сатрапи сказала: «Хотя этот фильм является универсальным, я хочу посвятить премию всем иранцам». [14]
Веб-сайт агрегатора рецензий Rotten Tomatoes дает фильму рейтинг одобрения 96% на основе 163 рецензий со средней оценкой 8,20 из 10. По мнению сайта, « Персеполь — это эмоционально мощная, захватывающая автобиографическая жемчужина, а простые черно-белые изображения в фильме эффективны и смелы». [15] Metacritic дает фильму средневзвешенную оценку 90 из 100 на основе 31 рецензии, что указывает на «всеобщее признание». [16]
Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму четыре звезды из четырех, написав, что, хотя его черно-белая анимация «может показаться спартанской », она «на удивление увлекательна» и что история Сатрапи рассказана «заботливо, с любовью и с большим вниманием». стиль". Он добавил: «Хотя многие фильмы о взрослении включают в себя сфабрикованные дилеммы, здесь есть фильм о женщине, которая действительно достигает совершеннолетия, и причём великолепно». [17]
Ричард Корлисс из журнала Time назвал этот фильм одним из 10 лучших фильмов 2007 года, заняв 6-е место и назвав его «историей о взрослении, которая может быть одновременно мучительной и яркой». [18]
В 2010 году он занял 58-е место в рейтинге журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кино» .
Фильм вызвал жалобы со стороны иранского правительства. Еще до своего дебюта на Каннском кинофестивале 2007 года связанный с правительством Фонд Ирана Фараби направил письмо в посольство Франции в Тегеране , в котором говорилось: «В этом году Каннский кинофестиваль, совершив нетрадиционный и неподходящий поступок, выбрал фильм об Иране». это представило нереалистичные достижения и результаты славной Исламской революции в некоторых ее частях». [20] Несмотря на такие возражения, иранские органы культуры уступили в феврале 2008 года и разрешили ограниченный показ фильма в Тегеране, хотя шесть сцен были подвергнуты цензуре из-за сексуального содержания. [21]
В июне 2007 года в Таиланде фильм был исключен из программы Международного кинофестиваля в Бангкоке . Директор фестиваля Чаттан Кунджара на Аюдхья сказал: «Иранское посольство пригласило меня обсудить этот вопрос, и мы оба пришли к обоюдному согласию, что обеим странам было бы выгодно, если бы фильм не был показан» и «Это хороший фильм в с художественной точки зрения, но мы должны рассмотреть и другие вопросы, которые могут здесь возникнуть». [22]
Первоначально Персеполь был запрещен в Ливане после того, как некоторые священнослужители сочли его «оскорбительным для Ирана и ислама». Позже запрет был отменен после протестов в ливанских интеллектуальных и политических кругах. [23]
7 октября 2011 года фильм был показан на тунисском частном телеканале Nessma . Днем позже сформировалась демонстрация, которая прошла маршем по вокзалу. Основная исламская партия Туниса Ан-Нахда осудила демонстрацию. [24] Набиль Каруи , владелец Nessma TV, предстал перед судом в Тунисе по обвинению в «нарушении священных ценностей» и «нарушении общественного порядка». Его признали виновным и обязали выплатить штраф в размере 2400 динаров (1700 долларов США; 1000 фунтов стерлингов), что является гораздо более мягким наказанием, чем предполагалось. [25] Amnesty International заявила, что уголовное преследование Каруи является оскорблением свободы выражения мнений. [26]