stringtranslate.com

Петрушка (балет)

Петрушка (французский: Pétrouchka ; русский: Петрушка ) — балет русского композитора Игоря Стравинского . Оно было написано для парижского сезона 1911 годатруппы «Русский балет» Сергея Дягилева ; оригинальная хореография была поставлена ​​Мишелем Фокиным , а декорации и костюмы - Александром Бенуа , который помогал Стравинскому с либретто. Премьера балета состоялась в Театре дю Шатле 13 июня 1911 года с Вацлавом Нижинским в роли Петрушки , Тамарой Карсавиной в роли ведущей балерины, Александром Орловым в роли мавра и Энрико Чекетти -шарлатаном. [1]

Петрушка рассказывает историю любви и ревности трех кукол. Все трое оживляются Шарлатаном во время Масленичной ярмарки 1830 года в Санкт-Петербурге . Петрушка любит Балерину, но она его отвергает. Она предпочитает мавра. Петрушка злится и обижается и бросает вызов мавра. Мавр убивает его своим ятаганом . Призрак Петрушки поднимается над кукольным театром с наступлением ночи. Он грозит шарлатану кулаком, а затем падает в обморок во второй раз.

Петрушка объединяет музыку, танец и дизайн в единое целое. Это одна из самых популярных постановок «Русского балета». Сегодня его обычно исполняют с использованием оригинальных рисунков и хореографии. Грейс Роберт писала в 1946 году: «Хотя со времени первого исполнения «Петрушки» прошло более тридцати лет , его положение как одного из величайших балетов остается непоколебимым. Его идеальное сочетание музыки, хореографии и декораций, а также его тема — вневременная трагедия балета. человеческий дух — объединитесь, чтобы сделать его призыв универсальным». [2]

Русские куклы

Спектакль Петрушки в русской деревне, 1908 год.

Петрушкамарионетка . Это персонаж, известный в Европе под разными именами: Панч в Англии, Полишинель во Франции, Пульчинелла в Италии, Касперле в Германии и Петрушка в России. Как бы его ни звали, он обманщик, бунтарь и избиватель жен. Он обеспечивает моральную справедливость деревянной дубинкой, говорит высоким скрипучим голосом и спорит с дьяволом. Его пьесы были шаблонными и подрывными. Они повторяли ключевые сцены из одной пьесы в другую. Спектакли обычно заканчивались тем, что его утаскивали собака, полицейский или черт. [3]

Императрица Анна Ивановна привезла марионеток в Россию в XVIII веке. Эти куклы были развлечением для аристократии . Родовые куклы были импортированы из Азии. Они ставили религиозные пьесы, в основном на Рождество. Петрушка, однако, был ручной марионеткой. Его любил простой народ. Он выступал в уличных театрах и других площадках под открытым небом в небольших переносных кабинках или за ширмами, которые можно было легко собрать и так же легко разобрать. После русской революции советские власти заперли Петрушку в доме. Они хотели иметь возможность лучше контролировать его подрывную деятельность. [3]

Состав

Игорь Стравинский с Вацлавом Нижинским в костюме к Петрушке .

Вынашивание Петрушки было делом непростым. Завершая «Жар-птицу» весной 1910 года, Стравинский увидел «видение» торжественного языческого обряда: старейшины-мудрецы, сидящие в кругу, смотрят, как молодая девушка танцует до смерти. Они приносили ее в жертву, чтобы умилостивить бога весны. Такова была тема «Весны священной» . [4] Сразу после ошеломительного успеха «Жар-птицы» в июне 1910 года Дягилев обратился к Стравинскому с предложением о новом балете; композитор предложил тему «Обряд» . Дягилев в принципе согласился и предположил, что премьера может состояться во время парижского сезона « Русского балета» весной 1912 года.

В конце сентября 1910 года Дягилев поехал навестить Стравинского в Кларенс, Швейцария , где тот жил в то время. Ожидая обсуждения нового балета, Дягилев был удивлен, обнаружив Стравинского, работающего над совершенно другим проектом. Стравинскому, кажется, было другое видение: «Я увидел человека в вечернем костюме, с длинными волосами, музыканта или поэта романтической традиции. Он положил на клавиатуру несколько гетероклитных предметов и катал их вверх и вниз. оркестр взорвался самыми яростными протестами – фактически ударами молотка…» [5]

Позднее Стравинский писал: «[сочиняя] музыку, я имел в своем воображении отчетливый образ куклы, внезапно ожившей, раздражающей терпение оркестра дьявольскими каскадами арпеджио . Оркестр в свою очередь отвечает грозными трубные звуки». [6] Хотя Стравинский задумал музыку как чистое концертное произведение — Konzertstück , Дягилев сразу осознал ее театральный потенциал. Представление о марионетке напомнило Дягилеву о Петрушке, русской версии кукольного театра Панча и Джуди, который составлял традиционную часть предпостных карнавальных празднеств в Санкт-Петербурге 1830-х годов.

Стравинский написал музыку зимой 1910–1911 годов для « Русского балета» Дягилева . Премьера состоялась в Париже в Театре дю Шатле 13 июня 1911 года под управлением Пьера Монте с хореографией Мишеля Фокина и декорациями Александра Бенуа . Заглавную партию танцевал Вацлав Нижинский . [7] Для произведения характерен так называемый аккорд Петрушки (состоящий из сыгранных вместе трезвучий до мажор и фа мажор ), прием битональности , возвещающий появление главного героя.

Инструментарий

Оригинальная версия 1911 года

Это оценивается следующим образом:

Переработанная версия 1946 года

Версия Стравинского 1946 года, опубликованная в 1947 году, предназначена для небольшого оркестра.

Либретто и сюжет

Масленичная ярмарка автора Бенуа

Хотя первоначальная идея принадлежала Стравинскому, Александр Бенуа предоставил этнографические детали Масленичной ярмарки и традиции русского кукольного театра. И хотя Петрушку часто называют примером полной интеграции либретто, музыки, хореографии и сценического оформления, Стравинский сочинил значительную часть музыки (главным образом вторую картину) до того, как к проекту присоединился Бенуа.

Первая картина: Масленичная ярмарка.

«Петрушка» начинается с праздничного оркестрового вступления, частично основанного на исторических криках русских уличных торговцев. [8] Занавес поднимается, и мы видим Адмиралтейскую площадь Санкт-Петербурга в 1830-е годы. Декорации (тоже Бенуа) изображают несколько киосков торговцев, колесо обозрения, карусель и (в центре сцены) кукольный театр. Толпа собралась на Масленичную ярмарку (известную как Масленица ), карнавал (аналог Марди Гра ), предшествующий Великому посту .

В оригинальной хореографии Фокина из толпы выходит группа Пьяных гуляк, танцующих под народную мелодию Стравинского «Песня о волочобниках» («Далалин-Далалин» из оперы Римского-Корсакова, соч. 24, № 47). [8]

 \relative { \key f \major \time 2/4 \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4 = 128 {g''4 g4 | g4 c4 | бес4 а8 g8 | f4 a4 | g4 c4 | бес4 а8 g8 | f4 a4 | g4 g4 | а4 g8 f8 | \time 3/4 g4 f4 a4 | \time 2/4 g8 f8 g4 | g4} }

Внезапно праздничную музыку прерывает резкий звук духовых инструментов, возвещающий о появлении конферансье на балконе его будки. Эквивалент карнавального «зазывала», он может похвастаться достопримечательностями, которые можно увидеть внутри.

Слышны скрипы шарманки (кларнетов и флейт), когда из толпы появляются Шарманщик и Танцующая девушка, которая поначалу не обращает особого внимания, поскольку зазывал продолжает кричать. Танцовщица выходит за сцену и начинает танцевать под другую русскую народную песню «К вечеру дождливой осенью» [8] , играя на треугольнике.

На другом конце сцены появляется вторая Танцующая девушка в сопровождении музыкальной шкатулки (представленная в оркестре челестой). Две танцующие девушки соревнуются за внимание публики под звуки непристойной французской мюзик-холл песни о женщине с деревянной ногой: «Une Jambe de bois». [8] Обе мелодии повторяются.

 \relative {\time 2/4 \partial 4 {g''8. (f16 | e8) e8 e8 e8 e4 c8 (d8 | e8 d8 c8 e8 d4) f8. (e16 | d8) d8 d8 d8 d4 d8 d8 | g8 (f8 e8 d8 e8) r8} }

Возвращение Пьяных гуляк (опять же под «Песню о волочобниках») несколько раз прерывалось хвастовством Зазывалы. Снова раздаются крики уличных торговцев с самого открытия.

Внезапно два барабанщика оглушительными барабанными дробями созывают толпу в кукольный театр. Волшебник (иногда его называют «Шарлатаном») появляется под мистические стоны фагота и контрафагота. Когда он привлекает всеобщее внимание, он достает флейту и начинает играть длинную импровизационную мелодию. Занавес кукольного театра поднимается, и на стене висят три куклы: Мавр, Балерина и Петрушка. Когда Волшебник касается их своей флейтой (под щебетание оркестра), они словно пробуждаются.

Изумленная толпа наблюдает, как по мановению руки Волшебника три куклы начинают энергичный русский танец (на основе еще двух русских народных мелодий: «Липа во поле» и «Песня на Иванову ночь»). ). [8]

 \relative c''' { \key c \major \time 2/4 { b16^\markup "Первая тема русского танца" c16 d8 e16 d16 c16 b16 | а8 а8 б4 | b16 c16 d16 e16 d8 c16 b16 | а8 а8 б4 | b16 c16 d8 e16 d16 c16 b16 | а8 а8 б8 б8 | b16 c16 d16 e16 d16 c16 b16 a16 | g8 f8 e4 } }
 \relative c'' { \key a \major \time 2/4 { e8-.^\markup "Песня на Иванов день" a8-. gis16 (fis16 b8) |a8 [(b8 a8 gis8)] | b4-> (gis8) цис8 | b8 (gis16 fis16 e8) r8} }

В хореографии Фокина они сначала начинают передвигать ноги (еще вися на стене), затем вырываются из кукольного театра в гущу толпы. Мавр (великолепный в тюрбане и роскошных панталонах) безрассуден. Балерина постоянно танцует на пуантах . Петрушка же деревянный и неуклюжий. Становится очевидным, что Петрушка любит Балерину; но она смотрит только на мавра. Волшебник останавливает танец; Занавес быстро опускается.

Комната Петрушки — Александр Бенуа

Вторая картина: Комната Петрушки.

Хотя комната Петрушки находится внутри кукольного театра, замысел Бенуа фантастичен, изображая ночное небо со звездами и полумесяцем; абстрактные айсберги (или заснеженные горы) и выдающийся портрет Волшебника.

Барабанная дробь возвещает начало второй картины. Без вступления музыка начинается угрожающе. «Его на сцене пинает нога; Петрушка падает...» [9]

По мере того как Петрушка постепенно берет себя в руки, мы слышим странное арпеджио в кларнетах: это знаменитый « аккорд Петрушки » (состоящий из сопоставленных трезвучий до мажор и фа мажор ). Петрушка поднимается на ноги (хотя и неуверенно) под аккомпанемент волн арпеджио фортепиано (раскрывая истоки музыки в « Концертной сцене» Стравинского ). Возвращается «Аккорд Петрушки», теперь яростно исполненный для труб, отмеченный в партитуре «Проклятия Петрушки», направленной на портрет Волшебника.

Музыка становится лирической, когда Петрушка падает на колени и имитирует (по очереди) свою жалость к себе, любовь к Балерине и ненависть к Волшебнику.

Балерина (все еще на пуантах ) пробирается в комнату Петрушки, поначалу незаметно. Как только Петрушка видит ее, он начинает маниакально-спортивную демонстрацию прыжков и неистовых жестов (хотя до ее прихода он едва мог стоять). Напуганная его буйством, Балерина убегает. Петрушка падает на пол под насмешки кларнетов.

Еще один отрывок арпеджио для фортепиано перерастает во второй раунд проклятий в адрес Волшебника, снова представленный в музыкальном плане «Аккордом Петрушки», на этот раз озвученным для всего оркестра. [9]

Всего на мгновение Петрушка вглядывается из своей комнаты в толпу, собравшуюся на Адмиралтейской площади (Стравинский дает краткую ссылку на «массовую музыку» первой картины). Затем Петрушка падает в обморок, когда мы слышим насмешливую репризу кларнетов, играющих «Аккорд Петрушки», за которой следует странный звук трубы, сигнализирующий «Затмение, занавес». [9]

«Комната мавра» Бенуа

Третья картина: Комната мавра.

Как и раньше, барабанная дробь связывает третью картину с ее предшественницей (в партитуре 1911 года Стравинский указывает, что эту барабанную дробь следует опускать в концертном исполнении). В резком контрасте с темнотой «Комнаты Петрушки» яркие цвета оформления Бенуа «Комнаты мавра» напоминают романтизированную пустыню: пальмы, экзотические цветы, песок.

В хореографии Фокина Мавр возлежит на диване и играет кокосом . Затем он вскакивает на ноги и пытается разрезать его ятаганом. Когда ему это не удается, он считает, что кокос, должно быть, бог, и начинает ему молиться.

Шарлатан помещает Балерину в комнату Мавра. Балерину привлекает красивая внешность мавра. Она играет дерзкую мелодию на игрушечной трубе (представленной корнетом в оригинальной оркестровке 1911 года), а затем танцует с мавром в вальсе ( темы взяты из сочинений Джозефа Ланнера , соч. 165 № 1 и соч. 200 № 1). 1). [10]

Петрушка наконец вырывается из камеры; он прерывает соблазнение Балерины. Петрушка нападает на мавра, но вскоре понимает, что тот слишком мал и слаб. Мавр бьет Петрушку. Балерина теряет сознание. Марионетка-клоун спасается бегством, а мавр преследует его и убегает из комнаты.

Четвертая картина: Масленичная ярмарка (Ближе к вечеру).

Четвертая и последняя сцена возвращается к карнавалу. Прошло некоторое время; сейчас ранний вечер. Оркестр представляет цепочку красочных танцев, в то время как ряд явно не связанных друг с другом персонажей приходит и уходит по сцене, когда начинает падать снег. Первый и самый заметный — «Танец кормилиц», исполняемый на мотив народной песни «По Питерской дороге». Затем идет крестьянин с танцующим медведем , а за ним по очереди группа цыган, кучеров, конюхов и маскарадов.

Когда веселье достигает апогея, из кукольного театра раздается крик. Петрушка внезапно перебегает сцену, за ним следуют мавр, размахивающий мечом, и испуганная балерина, преследующая мавра, опасаясь того, что он может сделать. Толпа приходит в ужас, когда мавр догоняет Петрушку и убивает его одним ударом клинка.

Полиция допрашивает шарлатана. Шарлатан пытается восстановить спокойствие, держа «труп» над головой и встряхивая его, чтобы напомнить всем, что Петрушка — всего лишь марионетка.

Когда наступает ночь и толпа расходится, Шарлатан уходит, неся безвольное тело Петрушки. Внезапно на крыше маленького театра появляется призрак Петрушки, его крик теперь принимает форму гневного неповиновения. Дух Петрушки тычет носом в своего мучителя из-за дерева и соломы его трупа.

Теперь совершенно один, Шарлатан с ужасом видит злобный призрак Петрушки. Он убегает, позволяя себе один испуганный взгляд через плечо. Сцена затихла, и зрители задаются вопросом, кто «настоящий», а кто нет. [11]

Состав

Работа разделена на четыре картины (сцены). В партитуре также указаны следующие эпизоды: [9]

  1. [Введение]
  2. Проходит группа пьяных гуляк, танцуя.
  3. Церемониймейстер развлекает толпу из своей кабины наверху.
  4. В толпе появляется Шарманщик с [женщиной] Танцовщицей.
  5. Шарманщик начинает играть
  6. Танцор танцует, отбивая такт по треугольнику.
  7. На другом конце сцены играет Музыкальная шкатулка, вокруг нее танцует еще одна танцовщица.
  8. Первый Танцор снова играет треугольником.
  9. Орган и музыкальная шкатулка перестают играть; церемониймейстер возобновляет свою речь
  10. Веселая группа возвращается
  11. Два барабанщика, выступающие перед Малым театром, привлекают внимание толпы барабанной дробью.
  12. В передней части [то есть изнутри] Маленького театра появляется Старый Волшебник.
  13. Волшебный трюк
    1. Волшебник играет на флейте
    2. Занавес Малого театра открывается, и толпа видит трех марионеток: Петрушку (Гиньоль), мавра и балерину.
    3. Волшебник оживляет их, слегка прикасаясь к ним своей флейтой.
  14. Русский танец
    1. Петрушка, Мавр и Балерина вдруг, к великому удивлению толпы, начинают танцевать.
    2. Тьма, занавес падает
  1. Когда занавес поднимается, дверь в комнату Петрушки внезапно открывается; на сцене его пинают ногой; Петрушка падает, и дверь за ним снова закрывается.
  2. Проклятия Петрушки.
  3. Входит балерина.
  4. Балерина уходит
  5. Отчаяние Петрушки
  6. Темнота. Занавес.
  1. [Введение]
  2. Мавр танцует
  3. Внешний вид балерины
  4. Танец балерины (корнет в руке)
  5. Вальс (Балерина и Мавр)
  6. Мавр и Балерина навостряют уши.
  7. Внешний вид Петрушки
  8. Бой Мавра и Петрушки. Балерина теряет сознание.
  9. Мавр выгоняет Петрушку. Темнота. Занавес.
  1. [Введение]
  2. Танец кормилиц
  3. Входит Крестьянин с Медведем. Все разбегаются.
  4. Крестьянин играет на дудке. Медведь ходит на задних лапах.
  5. Крестьянин и Медведь уходят.
  6. Входят веселящийся купец и две цыганки. Он безответственно развлекается, бросая толпе банкноты.
  7. Танец цыганок. Купец играет на аккордеоне.
  8. Купец и цыгане уходят.
  9. Танец кучеров и конюхов
    1. Кормилицы танцуют с кучерами и конюхами.
  10. Ряженые
    1. Дьявол (Ряженый) побуждает Толпу порезвиться вместе с ним.
    2. Шутовство ряженых (Коза и Свинья)
    3. Танец ряженых и маскеров.
    4. Остальная толпа присоединяется к танцу ряженых.
    5. Толпа продолжает танцевать, не обращая внимания на крики, доносящиеся из Малого театра.
  11. Танцы обрываются. Петрушка выбегает из Малого театра, преследуемый мавром, которого пытается удержать Балерина.
  12. Разъяренный мавр хватает его и бьет саблей.
  13. Петрушка падает с разбитой головой
  14. Вокруг Петрушки собирается толпа.
  15. Он умирает, продолжая стонать.
  16. Полицейский отправляется на поиски Волшебника.
  17. Волшебник прибывает
  18. Он поднимает труп Петрушки, трясет его.
  19. Толпа расходится.
  20. Волшебник остается на сцене один. Он тащит труп Петрушки к Малому театру.
  21. Над Малым театром появляется призрак Петрушки, грозно тыча в Волшебника носом.
  22. Перепуганный Волшебник выпускает из рук Марионетку-Петрушку и быстро уходит, бросая испуганные взгляды через плечо.
  23. Занавес

Другие версии

Во время репетиций премьеры 1911 года Стравинский и другие пианисты, в том числе русский композитор Николай Черепнин, использовали версию партитуры для фортепиано в четыре руки . Он никогда не был опубликован, хотя Пол Джейкобс и Урсула Оппенс , среди других пианистов, исполняли его на концертах. [12]

В 1921 году Стравинский создал виртуозную и знаменитую фортепианную аранжировку для Артура Рубинштейна « Три движения Петрушки» , которую, по признанию композитора, он не мог играть сам из-за отсутствия адекватной техники левой руки.

Герберт Стотхарт , написавший музыку к «Волшебнику страны Оз» , посетил Стравинский в MGM в 1936 году. [13] Стравинский подарил Стотхарту личный подписанный экземпляр « Петрушки» . Пока главные герои фильма бегут по Смертоносному маковому полю, на короткое время можно услышать начало четвертой сцены. [ нужна цитата ]

В 1946 году он уменьшил оценку балета, отчасти потому, что оригинал не везде защищен авторскими правами . Быстрые непрерывные ноты литавр и малого барабана, связывающие каждую сцену (необязательные в 1911 году), являются обязательными в этой версии, опубликованной в 1947 году. В 1946 году мелодия балерины назначена на трубу вместо корнета, а в версии 1946 года предоставляет необязательный fff ( фортиссиссимо ) рядом с выводом фортепиано . Стравинский также удалил некоторые сложные метрические модуляции из первой таблицы.

Отдельно Стравинский создал сюиту для концертного исполнения, почти полную версию балета, но с вырезанием трех последних частей.

В 1956 году анимационная версия балета появилась в рамках программы NBC Sol Hurok Music Hour . Его лично дирижировал сам Стравинский, и это было первое подобное сотрудничество. Этот фильм, снятый аниматором Джоном Дэвидом Уилсоном из Fine Arts Films , был отмечен как первый специальный анимационный фильм, который когда-либо транслировался по телевидению.

Версия Фрэнка Заппы 1960-х годов его группы The Mothers of Invention часто цитировала Петрушку либо как отдельное выступление, либо во время более продолжительного исполнения песни King Kong.

В 1988 году Маддалена Фагандини поставила версию Петрушки вместе со « Спящей красавицей» ( Чайковский ), «ЩелкунчикомМышиным королем )» ( Чайковский ) и Коппелией ( Делиб ) в кукольном фильме BBC « Музыкальные сказки» , выпущенном на видеокассете VHS.

Бэзил Твист дебютировал со своей кукольной версией Петрушки в Линкольн-центре в 2001 году; он также был исполнен на фестивале Fall for Dance в центре Нью-Йорка в 2009 году .

Полную транскрипцию версии 1911 года для симфонического духового ансамбля в оригинальной тональности выполнил Дон Паттерсон.

Темы из «Петрушки» звучат на банджо в треке «Русские народные темы и йодль» из альбома Пита Сигера Goofing-Off Suite , выпущенного в 1955 году на Folkways Records .

В фильме 2022 года «Прощай, Петрушка » Петрушка — главный элемент сюжета.

Известные записи

Примечания

  1. ^ Баланчин 1952, с. 305 [ неполная краткая цитата ]
  2. ^ Роберт 1946, с. 231.
  3. ^ ab Beumers 2005, стр. 160–161.
  4. ^ Стравинский 47. [ неполная короткая цитата ]
  5. ^ Цитируется по В. Стравинский и Крафт 1978, с. 66
  6. ^ Стравинский 1936, с. 48.
  7. ^ Уолш 2001.
  8. ^ abcde Тарускин 1998, с. 696 [ неполная краткая цитата ]
  9. ^ abcd Стравинский 1912, [ нужна страница ]
  10. ^ Пейзер 1999, с. 75.
  11. ^ Бомонт 1937.
  12. ^ Джейкобс 2008, с. 5.
  13. ^ Добни и Розар 2001.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки