stringtranslate.com

Пять чистых огней

Пять Чистых Светов ( Wylie : 'od lnga ) – это важнейшее учение традиции Дзогчен Бон и тибетского буддизма . Для заблудшего кажется, что материя появляется. Это происходит из-за непризнания пяти светил. Материя включает в себя махабхуту или классические элементы, а именно: пространство, воздух, воду, огонь, землю. Знание ( ригпа ) — это отсутствие заблуждений относительно проявления пяти светов. Этот уровень реализации называется радужным телом .

Основа (гжи)

В основе ( тибетский : གཞི , Wylie : gzhi ) находились нейтральные осознания (ш ше па лунг ма бстан), которые не узнавали себя. (В текстах Дзогчена фактически не делается различия между тем, является ли это нейтральное осознание одним или множественным.) Это нераспознавание было врожденным невежеством. Из-за следов действий и страданий предыдущей вселенной основа зашевелилась, и засияли Пять Чистых Светов. Когда нейтральное осознание осознало свет как свое собственное проявление, тогда это была Самантабхадра (немедленное освобождение без проявления добродетели). Другие нейтральные осознания не распознавали свет как свое собственное проявление и, таким образом, приписывали свету «другое». Это вменение «я» и «другого» было вменением невежества. Это невежество положило начало живым существам и самсаре (даже без совершения недобродетели). Однако все иллюзорно, поскольку основа никогда не проявляется иначе, как пять огней.

Для заблуждающегося кажется, что материя появляется. Это происходит из-за непризнания пяти светил. Материя включает в себя махабхуту или классические элементы, а именно: пространство, воздух, воду, огонь, землю. Иллюзия материи включает в себя даже бесформенные миры и умы живых существ. Например, существа бесформенных миров созданы из тонкой материи. А разум человека – это всего лишь материя, а именно вайю (ветер, воздух).

Пять Чистых Светов — это, по сути, Пять Мудростей (санскрит: панча-гьяна ). [1] Тензин Вангьял считает, что Пять Чистых Светов становятся Пять Ядами, если мы остаемся в заблуждении, или Пять Мудростей и Пять Семейств Будд , если мы признаем их чистоту. [2]

В традиции Бонпо Дзогчен Пять Чистых Светов обсуждаются в Шанг Шунг Ньян Гьюд , и под этой эгидой они подробно описываются в двух текстах: « Шесть Светильников» ( тибетский : སྒྲོན་ མ་ དྲུག་ , Уайли : sgron ma Drug). ) и «Зеркало Светящегося Разума» ( тибетский : འོད་ གསལ་ སེམས་ ཀྱི་མེ་ལོང་ , Wylie : ' od gsal sems kyi me long ). [3]

Тексты

Пять Чистых Светов также очевидны в традициях терма Бардо Тодол (Гьюрме и др., 2005), где они представляют собой, например, «цветные светила» бардо , связанные с различными «семействами» (санскрит: готра ) божества. В литературе Бардо Тодол есть и другие изображения радужного света, такие как Намкха Чокьи Гьяцо (1806-1821?), «Дополнение к учению третьего Дзогчен Понлоп, раскрывающее естественное выражение добродетели и негативности в промежуточном состоянии перерождения». ", озаглавленный "Гонг божественной мелодии" ( тибетский : སཏྲིད་ པའི་ བར་ དོའི་ ངོ་ སྤྲོད་ དགེ་ སྡིག ་རང་གཟུགས་སྟོན་པའི་ལྷན་ཐབས་དབྱངས་སྙན་ལྷའ Джон, Уайли : Стрид в прошлом году 'i bar do'i ngo sprod dge sdig rang gzugs ston pa'i lhan thabs dbyangs snyan lha'i gaND-I [a] ), где « мандала спиралевидных радужных огней» Gyurme et al. (2005: стр. 339) связан с Прахеваджрой . Дуджом и др. (1991: стр. 337) обосновал значение «мандалы спиралевидных огней» ( тибетский : འཇོའ་ འོད་ འཁིལ་ བའི་ དཀྱིལ་ བཧོར , ложь : ' ja''od 'khil ba'i dkyil khor ) как плодотворная к дальновидной реализации тогала .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Предостережение лектора : «gaND-I» представляет собой транскрипцию тибетского языка в соответствии с Расширенной системой транскрипции Уайли Гарсона и Джермано (2001). И наоборот, Gyurme et al. (2005: стр.433) используют транскрипцию «ганди», но, к сожалению, раскопки этого текста не дали ключа ни к используемому расширению Уайли, ни к названию, переведенному тибетским письмом. Следовательно, тибетский язык был предварительно реконструирован на основе этой транскрипции как གཎཌཱི, следуя Гарсону и Джермано (2001) и совокупности фонематических и орфографических возможностей.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Киоун (2003), с. 209.
  2. ^ Вангьял (2002), с. 9.
  3. ^ Вангьял (2002), с. 8.

Цитируемые работы

дальнейшее чтение