Шломо Ицхаки ( иврит : רבי שלמה יצחקי ; латынь : Саломон Исаакидес ; французский : Саломон де Труа ; ок. 1040 — 13 июля 1105), широко известный под аббревиатурой Раши , был французским раввином , автором подробных комментариев к Талмуду и ивриту. Библия .
Родившийся в Труа , Раши изучал Тору в Вормсе под руководством немецкого раввина Яакова бен Якара и французского раввина Ицхака бен Элиезера Халеви , оба из которых были учениками знаменитого ученого Гершома бен Иуды . Вернувшись в Труа, Раши присоединился к бет-дину , начал отвечать на галахические вопросы и позже стал главой бет-дина после смерти Зераха бен Авраама.
Раши обычно считается ведущим библейским экзегетом в Средние века . Признанные за его способность представлять основной смысл текста в краткой и ясной форме, комментарии Раши привлекают как ученых, так и начинающих студентов, и его работы остаются центральным элементом современного изучения Торы . Значительная часть раввинской литературы, опубликованной со времен Средних веков, обсуждает Раши, либо используя его точку зрения в качестве подтверждающего доказательства, либо споря с ней. Его комментарий к Талмуду , который охватывает почти весь Вавилонский Талмуд, был включен в каждое издание Талмуда с момента его первого издания Даниэлем Бомбергом в 1520-х годах. Его комментарии к Танаху — особенно его комментарий к Хумашу («Пятикнижию Моисея») — служат основой более 300 «суперкомментариев», в которых анализируется выбор языка и цитат Раши, написанных некоторыми из величайших имен в раввинской литературе .
Фамилия Раши, Ицхаки, происходит от имени его отца, Ицхака. Аббревиатура «Раши» расшифровывается как Ra bbi Sh lomo Y itzhaki, но иногда ее причудливо расшифровывают как Ra bban Sh el Y Israel, что означает «раввин Израиля», или как Ra bbenu SheY ichyeh (наш раввин, да жив он). В еврейских и арамейских текстах его можно цитировать как (1) «Шломо сын раввина Ицхака», (2) «Шломо сын Ицхака», (3) «Шломо Ицхаки» и множество других подобных весьма уважительных производных. [1]
В более старой литературе Раши иногда называют Джарчи или Ярхи ( ירחי ), его сокращенное имя интерпретируется как Рабби Шломо Й архи. Это понималось как ссылка на еврейское название Люнель в Провансе , популярно происходящее от окситанского luna «луна», на иврите ירח , [2] в котором Раши предположительно жил в какое-то время [3] или родился, или где предположительно произошли его предки. [4] Более поздние христианские писатели Ричард Саймон [5] и Иоганн Кристоф Вольф [6] утверждали, что только христианские ученые называли Раши Джархи, и что этот эпитет был неизвестен евреям. Бернардо де Росси , однако, продемонстрировал, что еврейские ученые также называли Раши Ярхи. [7] В 1839 году Леопольд Цунц [8] показал, что еврейское использование Jarchi было ошибочным распространением ошибки христианских писателей, вместо этого он интерпретировал аббревиатуру как: R abbi Shlomo Yitzhaki . Эволюция этого термина была тщательно прослежена. [9] [10]
Раши был единственным ребенком, родившимся в Труа , Шампань , на севере Франции. Братом его матери был Симеон бар Исаак , раввин Майнца . [11] [12] Симон был учеником Гершома бен Иуды , [13] который умер в том же году. Со стороны отца Раши, как утверждается, был потомком в 33-м поколении Иоханана ХаСандлара , [14] который был потомком в четвертом поколении Гамалиила , который, как предполагается, происходил из линии Давида . [14] В своих объемных трудах сам Раши вообще не делал подобных заявлений. Главный ранний раввинский источник о его происхождении, Responsum No. 29 Соломона Лурии , также не делает подобных заявлений. [15] [16]
Его слава позже сделала его предметом многих легенд. Одна традиция утверждает, что его родители были бездетными в течение многих лет. Отец Раши, Ицхак, бедный винодел , однажды нашел драгоценный камень, и к нему обратились неевреи, которые хотели купить его, чтобы украсить своего идола. Ицхак согласился отправиться с ними в их страну, но по дороге он бросил камень в море. После этого его посетил либо Глас Божий , либо пророк Илия , который сказал ему, что он будет вознагражден рождением благородного сына, «который осветит мир своим знанием Торы». [17]
Другая легенда также гласит, что родители Раши переехали в Вормс, Германия , когда мать Раши была беременна. Когда она шла по одной из узких улочек еврейского квартала, она подверглась опасности из-за двух встречных экипажей. Она повернулась и прижалась к стене, которая открылась, чтобы принять ее. Эта чудесная ниша все еще видна в стене синагоги Вормса . [18]
Дополнительные легенды, особенно в хасидской литературе, постулируют, что колоссальные труды и достижения Раши были вдохновлены Святым Духом , Шхиной, поскольку ни один простой человек не мог создать такие колоссальные труды. Один текст заходит так далеко, что утверждает, что Раши был выше человека; автор предполагает, что он никогда не умирал естественной смертью, а вознесся на Небеса живым, как бессмертный пророк Илия . [19]
Согласно традиции, Раши впервые был приведён изучать Тору своим отцом в день Шавуот в возрасте пяти лет. Его отец был его главным учителем Торы до своей смерти, когда Раши был ещё юношей. В возрасте 17 лет он женился и вскоре после этого отправился учиться в ешиву Яакова бен Якара в Вормсе , возвращаясь к своей жене три раза в год, на Дни Трепета , Песах и Шавуот . Когда Яаков умер в 1064 году, Раши продолжил обучение в Вормсе ещё год в ешиве своего родственника, Ицхака бен Элиэзера Халеви , который также был главным раввином Вормса. Затем он переехал в Майнц , где учился у другого своего родственника, Ицхака бен Иуды, раввинского главы Майнца и одного из ведущих мудрецов региона Лотарингия , расположенного между Францией и Германией.
Учителями Раши были ученики Рабейну Гершома и Элиэзера Хагадоля , ведущих талмудистов предыдущего поколения. От своих учителей Раши впитал устные традиции, относящиеся к Талмуду, как они передавались на протяжении веков, а также понимание логики и форм аргументации Талмуда. Раши делал краткие, обширные заметки из того, что он узнал в ешиве, включая этот материал в свои комментарии. На него также оказали большое влияние экзегетические принципы Менахема Кара . [20]
Он вернулся в Труа в возрасте 25 лет, после чего его мать умерла, и его попросили присоединиться к Бет Дин (раввинский суд) Труа. Он также начал отвечать на галахические вопросы. После смерти главы Бет Дин , Зераха бен Авраама, Раши взял на себя руководство судом и ответил на сотни галахических вопросов.
Около 1070 года он основал ешиву, которая привлекла множество учеников. Некоторые полагают, что Раши зарабатывал на жизнь виноделием, поскольку Раши демонстрирует обширные познания в его утвари и процессе, но доказательств этому нет. [21] Большинство ученых и еврейская устная традиция утверждают, что он был виноделом. [22] Единственная причина, по которой многовековая традиция, что он был виноделом, не соответствует действительности, заключается в том, что почва во всем Труа не является оптимальной для выращивания винограда, как утверждает исследование Хайма Соловейчика . Существует ссылка на печать, которая, как говорят, была из его виноградника. [23]
Хотя существует множество легенд о его путешествиях, Раши, скорее всего, никогда не отправлялся дальше, чем от Сены до Рейна ; его самыми дальними пунктами назначения были ешивы Лотарингии.
В 1096 году Народный крестовый поход пронесся по Лотарингии, убив 12 000 евреев и выкорчевав целые общины. Среди убитых в Вормсе были три сына Ицхака бен Элиезера Халеви, учителя Раши. Раши написал несколько Селихот (покаянных поэм), оплакивая резню и разрушение великой ешивы региона. Семь Селихот Раши сохранились до сих пор [24], включая Адонай Элохей Хацваот , которая читается накануне Рош ха-Шана , и Аз Терем Нимтеху , которая читается в пост Гедалии .
Раши умер 13 июля 1105 года ( 29 таммуза 4865 года) в возрасте 65 лет . [25] Он был похоронен в Труа. Примерное местоположение кладбища, на котором он был похоронен, было записано в Седер ха-Дорот , но со временем местоположение кладбища было забыто. Несколько лет назад профессор Сорбонны обнаружил древнюю карту, изображающую место кладбища, которое находилось под открытой площадью в городе Труа. После этого открытия французские евреи воздвигли большой памятник в центре площади — большой черно-белый глобус с тремя еврейскими буквами רשי, искусно расположенными против часовой стрелки в негативном пространстве, вызывая в памяти стиль еврейской микрокаллиграфии . На гранитном основании памятника выгравировано: Раввин Шломо Ицхаки — комментатор и гид .
В 2005 году Исроэль Меир Габбай установил на этом месте дополнительную мемориальную доску, отмечающую площадь как место захоронения. На мемориальной доске написано: « Место, на котором вы стоите, — кладбище города Труа. Здесь похоронены многие ришоним , среди них раввин Шломо, известный как Раши Святой, да защитит нас его заслуга ». [26]
У Раши не было сыновей. Все трое его детей были девочками, которых звали Йохевед, Мириам и Рахель. Он вложил себя в их образование; его писания и окружающие его легенды предполагают, что его дочери были хорошо сведущи в Торе и Талмуде (в то время, когда от женщин не ожидалось, что они будут учиться) и помогали ему, когда он был слишком слаб, чтобы писать. Его дочери выходили замуж за его учеников; большинство современных ашкеназских раввинских династий могут проследить свою родословную до его дочерей Мириам или Йохевед. [27]
Легенда конца 20-го века утверждает, что дочери Раши носили тфилин . Хотя некоторые женщины в средневековой Ашкенази носили тфилин, нет никаких доказательств, что дочери Раши это делали. [28]
Считается, что известный польский талмудист Моисей Иссерлес (1530-1572) был потомком Раши. [30]
Комментарий Раши к Танаху — и особенно его комментарий к Хумашу — является необходимым спутником для любого изучения Библии среди ортодоксальных евреев . Опираясь на широту мидрашской, талмудической и агадической литературы (включая литературу, которая больше не существует), а также на свои знания еврейской грамматики и галахи , Раши разъясняет «простой» смысл текста так, что даже смышленый ребенок пяти лет мог его понять. [31] В то же время его комментарий формирует основу для некоторых из самых глубоких юридических анализов и мистических рассуждений, которые появились после него. Ученые спорят, почему Раши выбрал конкретный Мидраш для иллюстрации точки зрения или почему он использовал определенные слова и фразы, а не другие. Шнеур Залман из Лиади писал, что «комментарий Раши к Торе — это «вино Торы». Он открывает сердце и раскрывает сущностную любовь и страх перед Б-гом». [32]
Ученые полагают, что комментарий Раши к Торе вырос из лекций, которые он читал своим ученикам в своей ешиве, и развивался вместе с вопросами и ответами, которые они поднимали по этому поводу. Раши завершил этот комментарий только в последние годы своей жизни. Он был немедленно принят как авторитетный всеми еврейскими общинами, как ашкенази , так и сефарды . [ сомнительный – обсудить ]
Первой датированной еврейской печатной книгой был комментарий Раши к Хумашу, напечатанный Авраамом бен Гартоном в Реджо-ди-Калабрия , Италия , 18 февраля 1475 года. (Эта версия не включала текст самого Хумаша.) [33]
Раши написал комментарии ко всем книгам Танаха [34], за исключением Паралипоменон I и II , а также Эзры-Неемии . [35] Его комментарий к Иову неполный, заканчивается на 40:25. [36]
Главной характеристикой сочинений Раши было его внимание к грамматике и синтаксису. Его основное внимание было сосредоточено на выборе слов, и «по сути [он действует] как словарь, где он определяет необычные еврейские слова». Он ищет вещи, которые могут быть непонятны читателю, и предлагает разъяснения по поводу несоответствий, которые могут присутствовать. Раши делает это, «заполняя недостающую информацию, которая [помогает] привести к более полному пониманию» Торы. [37] Часть его сочинений посвящена проведению различий между пешатом , или простым и буквальным значением текста, и агадой, или раввинской интерпретацией. Рашбам , один из внуков Раши, резко критиковал его ответ на то, что его «комментарий к Торе [основан] в первую очередь на классических мидрашах (раввинских проповедях)». [38]
Сам Раши объяснил свой метод как использование как пешата , так и дераша : «Меня, однако, интересует только простой смысл Писания ( пешуто шель микра ) и такие Агадот, которые объясняют слова Писания таким образом, чтобы они соответствовали им». [39] В одном месте он цитирует мидраш, а затем заявляет: «Но этот мидраш не может быть согласован с Писанием по нескольким причинам... Поэтому я говорю: пусть Писание будет согласовано в соответствии с его простым смыслом, ясно, и мидраш также может быть истолкован, как сказано: «Не подобно ли Мое слово... молоту, разбивающему скалу?» [40] - оно разделено на множество фрагментов». [41]
Раши написал первый всеобъемлющий комментарий к Талмуду , охватывающий почти весь Вавилонский Талмуд (всего 30 из 39 трактатов , из-за его смерти). Комментарий, опираясь на его знание всего содержания Талмуда, пытается дать полное объяснение слов и логической структуры каждого талмудического отрывка. В отличие от других комментаторов, Раши не перефразирует и не исключает какую-либо часть текста, а разъясняет фразу за фразой. Часто он ставит знаки препинания в непунктуированном тексте, объясняя, например, «Это вопрос»; «Он говорит это с удивлением», «Он повторяет это в знак согласия» и т. д.
Как и в своих комментариях к Танаху, Раши часто иллюстрирует значение текста, используя аналогии с профессиями, ремеслами и видами спорта своего времени. Он также переводит сложные еврейские или арамейские слова на разговорный французский язык своего времени, давая современным ученым окно в словарный запас и произношение древнефранцузского языка .
Комментарий Раши к Талмуду быстро распространился, достигнув евреев вплоть до Йемена к середине XII века. [42] Он был включен в каждую версию Талмуда с момента его первого издания в XV веке. Он всегда расположен ближе к середине открытой книги, т. е. на стороне страницы, ближайшей к переплету.
Некоторые из других печатных комментариев, приписываемых Раши, были составлены другими, в первую очередь его учениками. Акива Эгер заявил, что комментарий к Назиру на самом деле не был написан Раши, в то время как Цви Хирш Хаджес заявил, что комментарий к Тааниту не был написан Раши. [43] В некоторых изданиях Талмуда текст указывает на то, что Раши умер до завершения трактата, и что он был завершен учеником. Это верно для Маккота (конец которого был составлен его зятем Иудой бен Натаном ), и Бавы Батры (законченного, в более подробном стиле, его внуком Рашбамом ). Комментарий к Хорайоту, приписываемый Раши, по мнению некоторых [44] , был написан Иудой бен Натаном, но были обнаружены доказательства, указывающие на то, что комментарий к Хорайот был из школы Гершома бен Иуды . [45] Существует легенда, что комментарий к Недарим, который явно не его, на самом деле был составлен его дочерьми. Другая легенда гласит, что Раши умер, когда писал комментарий к Талмуду, и что последнее слово, которое он написал, было «тахор», что на иврите означает «чистый» — указывая на то, что его душа была чиста, когда покидала тело.
Около 300 респонсов и галахических решений Раши сохранились. Хотя некоторые могут посчитать их противоречащими предполагаемой цели Раши для своих трудов, эти респонсы были скопированы, сохранены и опубликованы его учениками, внуками и другими будущими учеными. [46] Сидур Раши , составленный неизвестным учеником, также содержит респонсы Раши о молитве. Многие другие постановления и респонсы записаны в Махзор Витри . Другие сборники включают Сефер Хапардес , вероятно, отредактированный Шемаией из Труа, [a] учеником Раши, и Сефер Хаора , подготовленный Натаном Хамачири.
Труды Раши относятся к категории постталмудических, поскольку они объясняют и развивают Талмуд; однако он писал не только о значении библейских и талмудических отрывков, но и о литургических текстах, правилах синтаксиса и случаях, касающихся появления новых религий. [47] Некоторые говорят, что его респонсы позволяют людям получить «ясное представление о его личности» и показывают Раши как доброго, мягкого, скромного и либерального человека. [48] Они также иллюстрируют его интеллект и здравый смысл.
Респонсы Раши не только затрагивали некоторые различные случаи и вопросы, касающиеся еврейской жизни и права, но и проливали свет на исторические и социальные условия, в которых находились евреи во время Первого крестового похода. [48] В своих респонсах он освещал следующие темы и направления: лингвистический акцент на текстах, закон, связанный с молитвой, едой и субботой, вино, произведенное неевреями, клятвы и отлучения, продажи, партнерства, займы и проценты, поручительства, общественные дела и гражданское право. Респонсы Раши можно разделить на три жанра: вопросы современных мудрецов и студентов относительно Торы, закона и других компиляций. [46]
Например, в своих трудах об отношениях с христианами он дает руководство о том, как следует себя вести в общении с мучениками и новообращенными, а также об «оскорблениях и терминах [позора], направленных на евреев». [46] Исходя из последствий Крестовых походов, Раши писал о тех, кого заставили обратиться в христианство, и о правах женщин, когда их мужья были убиты. [47]
Раши сосредоточил большую часть своих респонсов, если не все, на «тщательном анализе языка текста». [49]
Раши написал несколько селихот (покаянных молитв), некоторые из которых до сих пор читаются как часть еврейской литургии . К ним относятся:
Другие поэмы иногда ложно приписываются Раши. Приведенный выше список, вероятно, не является исчерпывающим, но нет никаких доказательств, связывающих Раши с другими поэмами. [54]
Раши был одним из первых авторов, писавших на старофранцузском языке (языке, на котором он говорил в повседневной жизни, [55] который он использовал наряду с ивритом), поскольку большинство современных французских авторов писали на латыни . Как следствие, помимо своей религиозной ценности, его работа ценится за то понимание, которое она дает в отношении языка и культуры Северной Франции в 11 веке. [56] Его комментарии к Танаху — особенно его комментарий к Хумашу («Пятикнижие Моисея») — служат основой для более чем 300 «суперкомментариев», в которых анализируется выбор языка и цитат Раши, написанных некоторыми из величайших имен в раввинской литературе . [57]
Десятки тысяч мужчин, женщин и детей изучают «Хумаш с Раши», когда они изучают отрывок Торы, который будет прочитан в синагоге в предстоящий Шаббат . Согласно Галахе , человек может даже выполнить требование Шнаим микра ве-эхад таргум , прочитав комментарий Раши вместо стандартного Таргума Онкелос . С момента его публикации комментарий Раши к Торе является стандартным почти во всех Хумашах, созданных в ортодоксальной еврейской общине. Мордехай Лейфер из Надворной сказал, что любой, кто изучает еженедельную главу вместе с комментарием Раши каждую неделю, гарантированно будет сидеть в ешиве (школе) Раши в загробной жизни. [58]
Были опубликованы объемные суперкомментарии к библейским комментариям Раши, включая «Гур Арье» Иуды Лёва (Махараля), «Сефер ха-Мизрахи» Элияху Мизрахи (Реема) и «Йериот Шломо» Соломона Лурии (Махаршала). Менахем Мендель Шнеерсон в своем «Раши Сихос » часто обращается к нескольким из этих комментариев одновременно.
Влияние Раши возросло больше всего в 15 веке; начиная с 17 века его комментарии были переведены на многие другие языки. Комментарий Раши к Пятикнижию был известен как первая печатная работа на иврите. Английские переводы включают переводы Розенбаума и Зильбермана и ArtScroll .
Комментарий Раши к Талмуду продолжает оставаться ключевой основой для современной раввинской науки и интерпретации. Без комментария Раши Талмуд остался бы закрытой книгой. [59]
Комментарий Раши оказал глубокое влияние на последующее изучение Талмуда и его научную деятельность:
Комментарии Раши демократизировали талмудическую науку. До его работы единственным способом овладеть трактатом было отправиться в талмудическую академию и учиться у ног мастера. Ни одна письменная работа не могла систематически передавать с какой-либо степенью устойчивой точности точную линию талмудического аргумента... С появлением работы Раши любой человек, независимо от средств, мог с помощью таланта и усилий освоить любую талмудическую тему. Это еще больше расширило круг знаний большинства ученых. Раньше человек точно знал только то, что ему посчастливилось изучить в академии... Пожизненное изучение Талмуда, постоянное освоение новых трактатов и неограниченное личное приобретение знаний во многом были следствием неподражаемой работы Раши по изложению. [60]
Наличие комментария Раши также изменило характер последующих комментариев Талмуда:
Это не значит, что объяснения Раши были окончательными. Далеко не так. Около трехсот лет ученые тщательно изучали его комментарии, критиковали бесчисленные отрывки и требовали их переосмысления. Тем не менее, все понимали, что проблема, которая стояла перед учеными почти полтысячелетия — как превратить резкие и иногда афористические формулировки Талмуда в связный и плавно текущий текст — была окончательно решена Раши. Последующей задачей ученых, таким образом, было исправить и дополнить его толкования. [60]
В целом, комментарий Раши дает пешат или буквальное значение Талмуда, в то время как последующие комментарии, такие как Тосафот, часто выходят за рамки самого отрывка с точки зрения аргументов, параллелей и различий, которые можно было бы вывести. [61] Это дополнение к еврейским текстам рассматривалось как вызывающее «крупный культурный продукт» [62] , который стал важной частью изучения Торы. [62] [63] В стандартном печатном Талмуде комментарии Тосафот можно найти в Талмуде напротив комментария Раши. Тосафот также добавляли комментарии и критику в местах, где Раши не добавлял комментариев.
Раши также оказал решающее влияние на установление правильного текста Талмуда. Вплоть до его возраста тексты каждого талмудического трактата переписывались вручную и распространялись в ешивах. Часто вкрадывались ошибки: иногда переписчик менял слова местами, а иногда вставлял заметки на полях ученика в основной текст. Благодаря большому количеству ученых-купцов, приезжавших со всего еврейского мира на большие ярмарки в Труа, Раши смог сравнить различные рукописи и чтения в Тосефте , Иерусалимском Талмуде , Мидраше , Таргуме и писаниях Гаонов и определить, какие чтения следует предпочесть. Однако в своем смирении он уступил ученым, которые не соглашались с ним. Например, в Хулин 4а он комментирует фразу: «Мы этого не читаем. Но для тех, кто читает, вот объяснение...»
Комментарии Раши к Библии, особенно к Пятикнижию, распространялись во многих различных общинах. В XII–XVII веках влияние Раши распространилось из французских и немецких провинций в Испанию и на восток. Он оказал огромное влияние на христианских ученых. Французский монах Николас де Лира из Маньякории, которого называли «обезьяной Раши», [64] опирался на комментарии Раши при написании своего Postillae Perpetuate , одного из основных источников, использованных в переводе Библии Лютером. Он считал, что комментарии Раши были «официальным хранилищем раввинской традиции» [ 65] и имели важное значение для понимания Библии. Комментарии Раши стали значимыми для гуманистов того времени, которые изучали грамматику и экзегезу. Христианские гебраисты изучали комментарии Раши как важные толкования, «разрешенные синагогой». [65]
Хотя Раши оказал влияние на общины за пределами иудаизма, его отсутствие связи с наукой помешало ему войти в общую сферу, и он оставался более популярным среди еврейской общины. [64] [65]
В своей книге «Демистификация ислама» мусульманский апологет Харрис Зафар цитирует Раши, утверждая, что Песнь Песней — это не эротическая поэма, рассказанная мужчиной о женщине, а поэма, рассказанная Богом о народе Израиля, что имеет важное значение для мусульман из-за их веры, которую Зафар резюмирует, что Песнь Песней в Главе 5, Стихе 16 упоминает Мухаммеда по имени, предположение, которое могло бы быть проблематичным, если бы упоминание было в эротическом контексте. [66]
Полукурсивный шрифт, которым напечатаны комментарии Раши в Талмуде и Танахе, часто называют « шрифтом Раши ». Несмотря на название, сам Раши не использовал такой шрифт: шрифт основан на сефардском полукурсивном почерке XV века, появившемся на несколько сотен лет позже смерти Раши. Ранние еврейские типографы, такие как семья Сончино и Даниэль Бомберг, использовали в своих изданиях прокомментированных текстов (таких как Микраот Гедолот и Талмуд , в которых комментарии Раши занимают видное место) то, что впоследствии стало называться «шрифтом Раши», чтобы отличить раввинский комментарий от основного текста, для которого они использовали квадратный шрифт.
Например, книга Pardes, написанная раввином Шломо Ицхаки, известным под аббревиатурой Раши, может быть процитирована с использованием следующих шаблонов: (1) "Шломо сын раввина Ицхака", (2) "Шломо сын Ицхака", (3) "Шломо Ицхаки", (4) "Во имя Раши, который написал в Pardes
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )