stringtranslate.com

Главы и стихи Библии

Евангелие от Иоанна – текст, показывающий деление на главы и стихи ( версия короля Якова )

Разделение на главы и стихи не появлялось в оригинальных текстах еврейских или христианских Библий; такие разделы являются частью паратекста Библии . С начала 13-го века большинство копий и изданий Библии представляли все, кроме самых коротких книг Священного Писания , с разделением на главы , как правило, длиной в страницу или около того. С середины 16-го века редакторы дополнительно подразделяли каждую главу на стихи — каждая из которых состояла из нескольких коротких строк или из одного или нескольких предложений. В версии короля Якова (KJV) Есфирь 8:9 является самым длинным стихом [1] , а Иоанна 11:35 — самым коротким. [1] Иногда предложение охватывает более одного стиха, как в случае с Ефесянам 2:8–9 , а иногда в одном стихе содержится более одного предложения, как в случае с Бытием 1:2 .

Еврейские подразделения еврейского текста отличаются в разных местах от тех, которые используются христианами . Например, еврейская традиция рассматривает приписывания ко многим Псалмам как независимые стихи или как части последующих стихов, тогда как устоявшаяся христианская практика рассматривает каждое приписывание Псалма как независимое и ненумерованное, в результате чего в еврейских версиях на 116 стихов больше, чем в христианских текстах. Некоторые подразделения глав также встречаются в разных местах, например, в еврейских Библиях есть 1 Паралипоменон 5:27–41 [2], тогда как в христианских переводах есть 1 Паралипоменон 6:1–15 . [3] [4]

История

Главы

«...перекуют мечи свои на орала, и копья свои — ​​на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать». – Исаия 2:4 KJV (стих из Библии напротив здания Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке )

Ранние рукописи библейских текстов не содержали деления на главы и стихи в пронумерованной форме, знакомой современным читателям. В древности еврейские тексты делились на параграфы ( парашот ), которые обозначались двумя буквами еврейского алфавита . Пе (פ‎) обозначал «открытый» параграф, начинавшийся с новой строки, в то время как Самех (ס‎) обозначал «закрытый» параграф, начинавшийся с той же строки после небольшого пробела. [5] Эти две буквы начинают еврейские слова открытый ( patuach ) и закрытый ( satum ) , и сами по себе являются открытыми по форме (פ) и закрытыми (ס). Самые ранние известные копии Книги Исайи из Свитков Мертвого моря использовали деления парашот, хотя они немного отличаются от масоретских делений. [6]

Еврейская Библия также была разделена на несколько более крупных разделов. В Израиле Тора (ее первые пять книг) была разделена на 154 раздела, чтобы их можно было читать вслух во время еженедельного богослужения в течение трех лет. В Вавилонии она была разделена на 53 или 54 раздела ( Парашат ха-Шавуа ), чтобы ее можно было прочитать за один год. [6] Новый Завет был разделен на тематические разделы, известные как кефалайя, к четвертому веку. Евсевий Кесарийский разделил евангелия на части, которые он перечислил в таблицах или канонах . Ни одна из этих систем не соответствует современному разделению на главы. [7] (См. более полное обсуждение ниже.)

Разделение на главы с названиями также встречается в рукописи Paris Bibliothèque Nationale IX века, написанной в Туре (MS Lat. 3), так называемой Библии Рориго. [8]

Кардинал-архиепископ Стивен Лэнгтон и кардинал Уго де Санкто Каро разработали различные схемы систематического деления Библии в начале XIII века. Именно на системе архиепископа Лэнгтона основаны современные деления глав. [9] [10] [11]

Хотя деление на главы стало почти универсальным, издания Библии иногда публиковались без него. Такие издания, которые обычно используют тематические или литературные критерии для разделения библейских книг, включают «Парафраз и заметки о посланиях святого Павла» Джона Локка (1707), [12] «Священные писания» Александра Кэмпбелла (1826), [13] четырнадцатитомную « Священную Библию, содержащую Ветхий и Новый Заветы, а также апокрифы» Дэниела Беркли Апдайка , «Библию современного читателя» Ричарда Моултона (1907), [14] «Библию, предназначенную для чтения как живую литературу» Эрнеста Сазерленда Бейтса (1936), [15] «Книги Библии» (2007) Международного библейского общества ( Biblica ), пятитомную «Библиотеку» Адама Льюиса Грина (2014), [16] [17] и шеститомную «Библию для чтения» ESV [18] (2016) издательства Crossway Books .

Стихи

Исаия глава 40 , стих 8 на иврите, греческом, латыни и немецком, с пословным анализом стиха. На английском языке этот стих переводится как «Трава увядает и цветы опадают, но слово нашего Бога пребывает вечно». (от Элиаса Хаттера , 1602)

Начиная с 916 года Танах содержал обширную систему множественных уровней разделов, абзацев и фразовых делений, которые были обозначены масоретскими знаками огласовки и кантилляции . Одним из наиболее частых из них был особый тип пунктуации, sof passuq , символ для точки или разрыва предложения, напоминающий двоеточие ( :) в английской и латинской орфографии. С появлением печатного станка и переводом еврейской Библии на английский язык были сделаны стихосложения, которые в основном соответствуют существующим еврейским разрывам предложений, за несколькими отдельными исключениями. Большинство приписывают их работе раввина Ицхака Натана бен Калонимуса над первым конкордансом еврейской Библии около 1440 года. [10]

Первым человеком, разделившим главы Нового Завета на стихи, был итальянский доминиканец, библеист Сантес Паньино (1470–1541), но его система так и не получила широкого распространения. [19] Его деления на стихи в Новом Завете были намного длиннее, чем те, которые известны сегодня. [20] Парижский печатник Роберт Эстьенн создал другую нумерацию в своем издании греческого Нового Завета 1551 года, [21] которая также использовалась в его издании Библии на французском языке 1553 года. Система деления Эстьена была широко принята, и именно эта система встречается почти во всех современных Библиях. Эстьенн выпустил Вульгату 1555 года, которая является первой Библией, включающей номера стихов, интегрированные в текст. До этой работы они печатались на полях. [20]

Первый английский Новый Завет, в котором использовалось деление на стихи, был переводом 1557 года Уильяма Уиттингема (ок. 1524–1579). Первой Библией на английском языке, в которой использовались как главы, так и стихи, была Женевская Библия, опубликованная вскоре после этого сэром Роулендом Хиллом [22] в 1560 году. Такое деление на стихи вскоре получило признание в качестве стандартного способа записи стихов и с тех пор использовалось почти во всех английских Библиях и в подавляющем большинстве Библий на других языках.

еврейская традиция

Масоретский текст еврейской Библии выделяет несколько различных видов подразделений внутри библейских книг:

Пассуким

Наиболее важными являются стихи, или пассуким ( написание MH ; теперь все говорящие произносят как песуким ). Согласно талмудической традиции, разделение текста на стихи имеет древнее происхождение. [23] В масоретских версиях Библии конец стиха, или соф пассук , обозначается небольшой отметкой в ​​его последнем слове, называемой силлук (что означает «стоп»). Менее формально окончания стихов обычно также обозначаются двумя вертикальными точками, следующими за словом с силлуком .

Парашот

Масоретский текст также содержит разделы или части, называемые парашот или парашийот . Конец парашаха обычно обозначается пробелом внутри строки («закрытый» раздел) или началом новой строки («открытый» раздел). Разделение текста, отраженное в парашоте, обычно тематическое. В отличие от глав, парашоты не нумеруются, но некоторые из них имеют особые заголовки.

В ранних рукописях (особенно в тиверийских масоретских рукописях, таких как Алеппский кодекс ) «открытый» раздел также может быть представлен пустой строкой, а «закрытый» раздел — новой строкой с небольшим отступом (предыдущая строка также может быть не полной). Эти последние соглашения больше не используются в свитках Торы и печатных еврейских Библиях. В этой системе единственное правило, различающее «открытые» и «закрытые» разделы, заключается в том, что «открытые» разделы всегда должны начинаться с начала новой строки, в то время как «закрытые» разделы никогда не начинаются с начала новой строки.

Седарим

Другое разделение библейских книг, найденное в Масоретском тексте, — это разделение на седарим . Это разделение не тематическое, а почти полностью основано на количестве текста. [ необходима цитата ] Для Торы это разделение отражает трехгодичный цикл чтения, который практиковался евреями Земли Израиля. [ необходима цитата ]

христианские версии

В восточно-римскую (византийскую) эпоху церковь также ввела концепцию, примерно похожую на деление на главы, называемую kephalaia (единственное число kephalaion , буквально означает заголовок ). [24] Эта система, которая существовала не позднее V века, не идентична нынешним главам. В отличие от современных глав, которые, как правило, имеют примерно одинаковую длину, расстояние от одного знака kephalaion до следующего сильно различалось по длине как в пределах книги, так и от одной книги к другой. Например, Нагорная проповедь , состоящая из трех глав в современной системе, имеет только один знак kephalaion , в то время как единственная современная глава 8 Евангелия от Матфея имеет несколько, по одному на чудо. Более того, в Евангелии от Иоанна было гораздо меньше kephalaia , чем в Евангелии от Марка , хотя последний является более коротким текстом. В рукописях кефалии с их номерами, стандартными заголовками ( титулами ) и номерами страниц перечислялись в начале каждой библейской книги; в основной части книги они отмечались только символами в форме стрелок или звездочек на полях, а не в самом тексте.

Заголовки обычно относятся только к первому событию или первой теологической точке раздела, и некоторые кефалайи явно неполны, если останавливаться на том месте, где начинается следующий кефалайон (например, объединенные рассказы о чудесах дочери Иаира и об исцелении женщины с кровотечением получают два отмеченных кефалайи , один из которых озаглавлен дочерью начальника синагоги в начале, когда начальник приближается к Иисусу, а другой озаглавлен женщиной с кровотечением , когда женщина появляется на сцене — задолго до того, как дочь начальника исцеляется, и сюжетная линия предыдущего кефалайона , таким образом, должным образом завершается). Таким образом, знаки кефалайи скорее похожи на систему закладок или ссылок в непрерывный текст, помогая читателю быстро найти один из нескольких хорошо известных эпизодов, чем на настоящую систему деления на главы.

Кардиналу Уго де Санкто Каро часто приписывают первое разделение латинской Вульгаты на главы в реальном смысле, но именно его современник и коллега кардинал Стивен Лэнгтон в 1205 году создал разделение на главы, которое используется сегодня. Затем они были включены в греческие рукописи Нового Завета в XVI веке. Роберт Этьенн (Роберт Стефанус) был первым, кто пронумеровал стихи в каждой главе, его номера стихов вошли в печатные издания в 1551 году (Новый Завет) и 1553 году (Еврейская Библия). [25]

Разделение Библии на главы и стихи подверглось критике со стороны некоторых традиционалистов и современных ученых. Критики утверждают, что текст часто делится непоследовательно или в неподходящих риторических точках, и что это поощряет цитирование отрывков вне контекста. Тем не менее, номера глав и стихов стали незаменимыми техническими ссылками как для изучения Библии, так и для богословских дискуссий среди всех, от ученых до мирян.

Несколько современных изданий Библии устранили нумерацию глав и стихов. Biblica опубликовала такую ​​версию NIV в 2007 и 2011 годах. В 2014 году Crossway опубликовала ESV Reader's Bible, а Bibliotheca опубликовала измененную ASV. [26] Существуют также такие проекты, как Icthus [27] , которые удаляют номера глав и стихов из существующих переводов.

Библейская статистика

Количество слов может варьироваться в зависимости от таких аспектов, как включение еврейского алфавита в Псалом 118, надписей, перечисленных в некоторых Псалмах, и подписей, традиционно находящихся в конце посланий Павла.

За исключением особо оговоренных случаев, нижеследующее относится к Библии короля Якова в ее современной протестантской форме из 66 книг, включая Новый Завет и протоканонический Ветхий Завет, но не к второканоническим книгам .

Главы

Стихи

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Какой самый длинный стих в Библии? :: Got Questions Ministries". www.compellingtruth.org .
  2. ^ 1 Паралипоменон 5:27–41
  3. ^ 1 Паралипоменон 6:1–15
  4. Сноска к 1 Паралипоменон 6:1
  5. Эрнст Вюртвайн, Текст Ветхого Завета (Гранд-Рапидс: Eerdmans, 1998), стр. 20.
  6. ^ ab Würthwein, Текст Ветхого Завета , прим. 28.
  7. Курт и Барбара Аланд, Текст Нового Завета (Гранд-Рапидс: Eerdmans и Лейден: EJ Brill, 1989), стр. 252 и далее.
  8. ^ Консорциум Europeana Regia. «Europeana Regia - Парижская национальная библиотека Франции MSS Latin 3».
  9. ^ "КАТОЛИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Еврейская Библия". www.newadvent.org . Получено 2023-05-09 .
  10. ^ ab Moore, GF Главы Вульгаты и пронумерованные стихи в еврейской Библии, страницы 73–78 в JSTOR . страница 75
  11. ^ Мецгер, Брюс М. (1977). Ранние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограничения . Oxford University Press. стр. 347.Цитируется в Стивен Лэнгтон и современное разделение глав Библии. Перевод Пирса, Роджера . Получено 21 января 2013 г.
  12. Лондон: Оуншем и Джон Черчилль, 1707 г.
  13. 1826; переиздание Нэшвилл: Gospel Advocate Restoration Reprints, 2001
  14. Нью-Йорк: Macmillan, 1907.
  15. Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1936.
  16. ^ "Bibliotheca Multivolume Readers' Bible Homepage". BIBLIOTHECA . Получено 22.10.2017 .
  17. ^ «Библия — беспорядок, но дизайнер его исправляет». The Verge . Получено 22.10.2017 .
  18. Bibles, Crossway (30 июня 2014 г.). ESV Reader's Bible. Crossway. ISBN 9781433544125.
  19. ^ Миллер, Стивен М.; Хубер, Роберт В. (2004). Библия: История. Хорошие книги. стр. 173. ISBN 1-56148-414-8.
  20. ^ ab «Выставка в теологической библиотеке Питтса, посвященная стихам Нового Завета».
  21. ^ "Журнал изучения Библии". Слово за словом . стр. 46–47 . Получено 2023-05-09 .
  22. Священная Библия... С общим введением и краткими пояснительными примечаниями, Б. Бутройд. Джеймс Дункан. 1836.
  23. Вавилонский Талмуд, Недарим 37б
  24. ^ Снапп, Джеймс (15 апреля 2016 г.). «Кефалайя: Древние главы Евангелий» . Получено 31 марта 2018 г.
  25. ^ «Оксфордский справочник».
  26. ^ Зилстра, Сара Экхоф (25 июля 2014 г.). «Представляем Библию! Теперь с меньшими затратами!». Christianity Today . Получено 23 августа 2014 г.
  27. ^ "Иктус". Ихтус .
  28. Центр Библии. Архивировано 28 августа 2005 г. в Wayback Machine на Break The Chain.
  29. ^ abc "66 книг Библии - Ресурсы для изучения". Blue Letter Bible . Получено 2023-05-09 .
  30. ^ Иоанна 11:35
  31. ^ Иов 3:2
  32. ^ Луки 20:30
  33. ^ 1 Фессалоникийцам 5:16
  34. ^ Уолвурд, Джон . «Первое послание к Фессалоникийцам 5:12–28». Bible.org .
  35. ^ Луки 20:30 και ο δευτερος - и второй с подстрочным греко-английским и KJV
    Луки 20:30 в Новом Завете Стефана 1550 года и Новом Завете Уэсткотта-Хорта 1881 года .
  36. ^ 1 Паралипоменон 1:24
  37. ^ "1 Паралипоменон" (PDF) . Новый английский перевод Септуагинты .
  38. ^ "Прочитайте текст Библии :: academic-bible.com". www.academic-bible.com .
  39. ^ 3 Царств 12:24
  40. ^ "3 Царств" (PDF) . Новый английский перевод Септуагинты .
  41. ^ "Прочитайте текст Библии :: academic-bible.com". www.academic-bible.com .
  42. ^ Исаия 10:8
  43. ^ «Исайя 10». LatinVulgate.com .
  44. ^ Эсфирь 8:9
  45. ^ Исход 20
  46. ^ Второзаконие 5:17
  47. ^ "Прочитайте текст Библии :: academic-bible.com". www.academic-bible.com . Получено 2023-05-09 .
  48. ^ "Прочитайте текст Библии: academic-bible.com". www.academic-bible.com . Получено 2023-05-09 .
  49. ^ Иоанна 11:25
  50. ^ «Похоронные цитаты из Библии».

Внешние ссылки