stringtranslate.com

Роберт ле Дьявол

Роберт ле Дьявол ( Роберт Дьявол ) — опера в пяти действиях, написанная Джакомо Мейербером между 1827 и 1831 годами, на либретто , написанное Эженом Скрибом и Жерменом Делавинем . «Робер-дьявол» считается одной из первых великих опер Парижской оперы . Оно имеет лишь поверхностную связь со средневековой легендой о Роберте Дьяволе .

Опера имела успех сразу же с премьеры 21 ноября 1831 года в Опере; Драматическая музыка, гармония и оркестровка, мелодраматический сюжет, звездные певцы и сенсационные сценические эффекты заставили Фредерика Шопена , находившегося в зале, сказать: «Если когда-либо в театре можно было увидеть великолепие, то я сомневаюсь, что оно достигло уровня великолепия, проявленного в Роберте ... Это шедевр... Мейербер сделал себя бессмертным». [1] Робер положил начало европейской славе своего композитора, укрепил славу либреттиста Скриба и запустил репутацию нового директора Оперы Луи-Дезире Верона как поставщика нового жанра оперы. Он также оказал влияние на развитие балета и часто упоминался и обсуждался в современной французской литературе.

Роберт оставался фаворитом оперных театров по всему миру на протяжении всего девятнадцатого века. После периода запустения его начали возрождать к концу двадцатого века.

Фон

Мейербер, ок. 1825, незадолго до того, как он начал работать над Робертом .

Раннее обучение Джакомо Мейербера проходило в Германии, но с 1816 по 1825 год он работал в Италии. Там он изучал оперу, где тогда доминировал Джоаккино Россини , и написал свои собственные итальянские оперы, которые имели умеренный успех, а также имели несколько представлений в других европейских странах. [2] Успех «Il crociato in Egitto » (1824 г.) по всей Европе, в том числе в Париже в 1825 г., убедил Мейербера, которому было уже тридцать три года, осуществить, наконец, свое стремление обосноваться в Париже и искать подходящее место. либретто к опере, которая будет показана там. [3]

Мейербер впервые упоминает Роберта «Дьявола» в своих дневниках в феврале 1827 года. « Парижский журнал» сообщил 19 апреля 1827 года, что либретто «Скриба и Делавиня» прошло цензуру и что «музыка должна быть поручена композитору М. Мейер-Беер, приобретший блестящую репутацию в Германии и Италии, распространяет ее и на нашу страну, где уже успешно представлены несколько его произведений». [4]

Либретто было создано на основе старинных легенд о герцоге Нормандии Роберте Великолепном , отце Вильгельма Завоевателя , который в некоторых версиях считался сыном Дьявола . Либреттисты дополнили эту схему множеством мелодраматических эпизодов. Сюжет отразил «фантастические легендарные элементы, которые очаровывали оперную публику 1830 года», вкус, который развился в парижской постановке 1824 года « Вольного стрелка » Карла Марии фон Вебера (во французской версии «Робин де Буа »), в которой также присутствует сомнительный герой, которому подружился демон, обещающий ему успех. [5] [6]

Либретто изначально планировалось как трехактная комическая опера для театра «Опера-Комик» . Мейербер прекратил работу над оперой в 1827 году, когда театр столкнулся с финансовыми трудностями. В августе 1829 года композитор и либреттисты согласились переделать произведение в пятиактную форму с учетом требований Парижской оперы. [7] Это повлекло за собой существенное переписывание сюжетной линии, уменьшив по сути комическую роль Рембо (который исчезает после третьего акта в окончательной версии, но чьи выходки, включая трату денег Бертрама, продолжались на протяжении всего раннего либретто). Это также означало, что традиционное «сочетание» влюбленных в комической опере (Роберт/Изабель, которому повсюду соответствует «низший класс» Рэмбо/Алиса) было отброшено в сторону в пользу концентрации на более сенсационной сюжетной линии дьявольского происхождения Роберта. [8]

Контракт на оперу, в котором она определялась как «большая опера в пяти действиях и семи картинах», был подписан тогдашним директором Оперы Эмилем Люббертом 29 декабря 1829 года. Мейербер завершил сочинение произведения в Спа, Бельгия. в июне и июле 1830 года. [9] Ее характеристика как «французская большая опера» поставила ее вслед за « Муэттой де Портичи» Обера (1828) и « Вильгельмом Теллем » Россини (1829) в этом новом жанре. [10] Композитор приступил к дальнейшей работе над оперой в начале 1831 года, преобразовав устные отрывки в речитативы и добавив балетные эпизоды, в том числе в третьем акте « Балет монахинь », который должен был стать одной из величайших сенсаций оперы. и который Анри Дюпоншель предложил заменить первоначальный банальный сценарий, действие которого происходит на Олимпе . Он также переписал две главные мужские роли Бертрана и Робера, чтобы они соответствовали талантам Николя Левассера и Адольфа Нурри соответственно. [7] [11]

История выступлений

Премьерные сезоны в Париже

Плакат к первому спектаклю 1831 года

Премьера оперы состоялась 21 ноября 1831 года в Парижской опере . Успех во многом был обязан звездным певцам оперы – Левассеру в роли Бертрама, Нурри в роли Робера – и провокационному « Балету монахинь » в третьем акте с участием великой балерины Мари Тальони .

Хореографию для балета разработал отец балерины Филиппо Тальони . Похотливый восторг публики перед этой скандальной сценой хорошо передан обозревателем « Revue des Deux-Mondes» :

Сквозь арки скользит толпа немых теней. Все эти женщины сбрасывают с себя монашеские одежды, стряхивают с себя холодный могильный порошок; вдруг они бросаются в удовольствия своей прошлой жизни; танцуют, как вакханки , играют, как паны, пьют, как сапёры . Какое удовольствие видеть этих светлых женщин... [12]

Декорации для балета были новаторским и ярким проектом Анри Дюпоншеля и Пьера-Люка-Шарля Чицери . [13] Дюпоншель также ввел в постановку технические инновации, в том числе «английские ловушки» для внезапного появления и исчезновения призраков. (Мейерберу пришлось жаловаться, что зрелище было слишком ярким и отодвигало его музыку на второй план). [14] Тальони танцевал аббатису всего шесть раз в Париже; ее заменила Луиза Фицджеймс (которая танцевала эту роль 232 раза). [15]

По приглашению Нуррита Корнели Фалькон дебютировала в 18 лет в Опере в роли Алисы 20 июля 1832 года. В актерский состав входила Нурри. Несмотря на страх перед сценой, Фалькон сумела без ошибок спеть свою первую арию и завершила свою роль «легко и компетентно». Ее трагическая манера поведения и мрачная внешность очень соответствовали этой роли, [16] и она произвела яркое впечатление на публику, [17] среди которой в тот вечер были Обер , Берлиоз , Галеви , Мария Малибран , Джулия Гризи , Оноре Домье , Александр Дюма и Виктор Гюго . Услышав ее в этой роли, Мейербер сам объявил свою оперу наконец «завершенной». [18]

Акт 3, сцена 2, «Роберт» в Парижской опере ( Зал Ле Пелетье ), 1831 г.

К апрелю 1834 года опера получила более 100 представлений в Париже. [19] Нурри пел роль Роберта до 1837 года, когда его заменил на посту главного тенора в Опере Жильбер Дюпре , которого, однако, Мейербер не любил в этой роли; и при этом он не одобрял альтернативу, Лафона. Однако он был впечатлен новичком Марио (Кавалер Джованни Маттео ди Кандия) и написал для него новую арию для Роберта, которая была исполнена во время его дебюта в возрожденной опере 30 ноября 1838 года. Дебютом Марио стал запуск его очень успешная карьера. Среди других певцов возрождения 1838 года были Жюли Дорус-Гра (Алиса), Проспер Деривис (Бертрам) и Франсуа Вартель (Рэмбо). [20] К моменту смерти Мейербера в 1864 году опера была исполнена более 470 раз только в Париже. [15]

Ранние выступления за пределами Парижа

Последовательность представительств по всей Европе и Америке принесла Мейерберу международную известность. Версия оперы под названием « Дьявол-отец » Рофино Лейси была впервые представлена ​​в Лондоне в Королевском театре на Друри-Лейн 20 февраля 1832 года; оригинальная версия появилась в Театре Хеймаркет 11 июня того же года. Версия Лейси была дана в Нью-Йорке 7 апреля 1834 года. [1] В 1832 году опера достигла Берлина, Страсбурга, Дублина и Льежа; в 1833 г. Брюссель, Копенгаген, Вена и Марсель; в 1834 г. Лион, Будапешт, Гаага, Амстердам и Санкт-Петербург; [19] В 1835 году (12 мая) он получил свое первое американское исполнение на оригинальном французском языке в Театре Орлеана в Новом Орлеане. [21] Итальянские версии были даны в Лиссабоне в 1838 году и во Флоренции в 1840 году. [19]

Особое внимание Мейербер уделил первым постановкам в Лондоне и Берлине. Он поехал в Лондон, чтобы проверить певцов и постановку оригинальной версии, [22] и попросил, чтобы немецкий перевод для Берлина был выполнен поэтом Людвигом Реллстабом , настоятельно рекомендуя, чтобы Тальони и ее отец Филиппо были повторно помолвлены, и чтобы Цицери наборы должны быть воспроизведены. Хотя Тальони танцевал и декорации были сохранены, перевод в конечном итоге выполнил друг Мейербера Теодор Хелл . [23] Мейербер написал дополнительную балетную музыку для Тальони для берлинской постановки. [15]

Датский хореограф Август Бурнонвиль увидел выступление Фитцджеймс в роли аббатисы в Париже в 1841 году и основал на этом свою собственную хореографию, которая использовалась в Копенгагене между 1833 и 1863 годами. Эта хореография, которая полностью сохранилась, представляет собой единственную запись оригинала Филиппо Тальони. [24]

В 1847 году Феликс Мендельсон посетил лондонское представление «Роберта» – оперы, которую он презирал в музыкальном плане [25] – чтобы услышать британский дебют Дженни Линд в роли Алисы. Музыкальный критик Генри Чорли , который был с ним, писал: «Когда я пишу, я вижу улыбку, с которой Мендельсон, чье наслаждение талантом мадемуазель Линд было безграничным, обернулся и посмотрел на меня, как будто с меня сняли груз беспокойства. сошел с ума». [26]

Двадцатое столетие

В начале двадцатого века оперы Мейербера постепенно исчезли со сцены, отчасти из-за их длины и затрат на монтаж, отчасти из-за их клеветы со стороны сторонников вагнеровской оперы . [27] В 1898 году Джордж Бернард Шоу в книге «Идеальный вагнерит » уже презирал Роберта и отмечал, что «сегодняшние молодые люди не могут понять, как кто-то мог серьезно относиться к влиянию Мейербера». [28]

Тем не менее, постановки Роберта включали постановки в Новом Орлеане и Ницце в 1901 году, в Париже (в Gaité Lyrique ) в 1911 году, в Барселоне в 1917 году, в Венской народной опере в 1921 году и в Бордо в 1928 году. Первая постановка после Второй мировой войны состоялась в Флоренция в 1968 году, сокращенная версия с актерским составом, включающим Ренату Скотто и Бориса Кристоффа . В 1984 году возрождение Парижской оперы с Рокуэллом Блейком (Роберт), Сэмюэлем Рэми (Бертрам), Вальтером Донати (Рэмбо), Мишель Лагранж (Алиса) и Джун Андерсон (Изабель) было первым выступлением там с 1893 года . В 1999 году в Пражской государственной опере была поставлена ​​новая постановка . [29]

Спектакль новой критической редакции «Роберта-дьявола» Вольфганга Кюнхольда был представлен в Берлинской государственной опере в марте 2000 года [30] с Цзяньи Чжан (Роберт), Стефаном Рюгамером (Раймбаут), Кванчулем Юном (Бертрам), Мариной Мещеряковой (Алиса). ) и Нелли Миричиоу (Изабель) под управлением Марка Минковски .

Двадцать первый век

Премьера новой постановки оперы в постановке Лорана Пелли состоялась в Королевском оперном театре Лондона 6 декабря 2012 года, впервые с 1890 года .

В апреле 2019 года в брюссельском Ла-Монне состоялись концертные выступления Роберта-дьявола с Дмитрием Корчаком в роли Роберта, Николя Куржалем в роли Бертрама и Лизетт Оропеса в роли Изабель под управлением Эвелино Пидо . [35]

Роли

Краткое содержание

Гуэймар в роли Робера ( «Курбе» , 1857)

Сюжет оперы часто вырезался или переделывался в различных постановках. Схема, приведенная ниже, соответствует описанию, данному в Оперном словаре Нью-Гроув (1992). [36]

Акт 1

На берегу в Палермо

Роберт и его таинственный друг Бертрам входят в группу рыцарей, которые готовятся побороться за руку принцессы Изабель. Все они восхваляют вино, женщин и азартные игры ( Versez à tasses pleines ). Слуга Робера Рембо поет балладу о прекрасной принцессе из Нормандии, вышедшей замуж за дьявола; у принцессы был сын Роберт, известный как «дьявол». Робер с негодованием сообщает, что он и есть тот сын, о котором идет речь, и приговаривает Рембо к смерти. Раймбо просит прощения и сообщает Роберту, что помолвлен. Роберт смягчается и наслаждается мыслью о праве сеньора . Приходит невеста Рембо; Роберт узнает в ней свою приемную сестру Алису и прощает Рембо. Алиса сообщает Роберту, что его мать умерла и что ее последние слова были предупреждением об угрожающей темной силе ( Va! Va! dit-elle ). Она предлагает Роберту завещание его матери. Роберт слишком расстроен, чтобы прочитать это, и просит Алису оставить его пока. Роберт выражает тоску по своей возлюбленной Изабель, и Алиса предлагает передать ей письмо. Алиса предупреждает Роберта остерегаться Бертрама, но он ее игнорирует. При поддержке Бертрама Роберт играет с рыцарями и теряет все свои деньги, а также доспехи.

Акт 2

Комната во дворце в Палермо

Изабель опечалена отсутствием Роберта и выражает беспокойство по поводу того, что их брак никогда не состоится ( En van j'espère ). Она рада, когда получает письмо Роберта. Приходит Роберт, и пара выражает удовольствие от того, что снова вместе. Изабель предоставляет ему новую броню для турнира . Роберт готовится к турниру, когда внезапно появляется Бертрам и уговаривает Роберта пойти в ближайший лес, утверждая, что принц Гранады, его соперник в любви Изабель, хочет сразиться с ним. Когда Роберт уходит, суд собирается, чтобы отпраздновать свадьбу шести пар танцами. Входит принц Гранады и просит Изабель подарить ему оружие для турнира. Изабель выражает сожаление по поводу исчезновения Роберта, но готовится открыть турнир, восхваляя рыцарство ( «La tromette guerrière »).

Акт 3

Эскиз неиспользованного рисунка для акта 3, сцены 2 ( Цицери , ок. 1831)

Сельская местность недалеко от Палермо

Дега : «Балет монахинь» из третьего акта оперы Роберта-дьявола (версия 1876 года).

Бертрам встречает Раймбо, прибывшего на свидание с Алисой. Он дает ему мешок с золотом и советует не жениться на Алисе, поскольку его новое богатство привлечет множество женщин ( Ah! l'honnête homme ). Рэмбо уходит, и Бертрам злорадствует из-за того, что развратил его. Бертрам показывает, что Роберт, которому он искренне предан, - его сын; затем он входит в соседнюю пещеру, чтобы пообщаться с духами ада. Входит Алиса и выражает свою любовь к Рембо ( Quand je quittai la Normandie ). Она слышит странное пение, доносившееся из пещеры, и решает прислушаться; она узнает, что Бертрам потеряет Роберта навсегда, если к полуночи не сможет убедить его отдать свою душу Дьяволу. Выйдя из пещеры, Бертрам понимает, что Алиса все слышала ( Mais Alice, qu'as-tu donc? ). Он угрожает ей, и она обещает хранить молчание. Прибывает Роберт, оплакивая потерю Изабель, и Бертрам говорит ему, что, чтобы завоевать ее, ему следует захватить волшебную ветвь из гробницы Святой Розалии в соседнем пустынном монастыре. Хоть взять ее и кощунственно, но ветка наделит Роберта магическими способностями. Роберт заявляет, что он будет смелым и сделает то, что велит Бертрам. Бертрам ведет Роберта в монастырь. Призраки монахинь поднимаются из своих гробниц, манимые Бертрамом, и танцуют , восхваляя удовольствия от выпивки, азартных игр и похоти. Роберт хватает ветку и отбивается от окруживших его демонов.

Акт 4

Комната во дворце

Изабель готовится к свадьбе с принцем Гранады. Алиса бросается сообщить ей все, что она узнала о Роберте, но ее прерывают посланники принца, которые входят с подарками. Приходит Роберт и, используя силу ветки, замораживает всех, кроме себя и Изабель.

Обеспокоенный силой, которой он обладает, он признается Изабель, что использует колдовство, но умоляет ее не отвергать его. Она выражает ему свою любовь и умоляет его покаяться ( Роберт, toi que j'aime ). Роберт ломает ветку и созданное ею заклинание, и его берут под стражу слуги Изабель.

Акт 5, сцена 1, с Левассером , Нурри и Соколом в исполнении художника по костюмам Франсуа-Габриэля Леполя (1835).

Акт 5

За пределами собора Палермо

Группа монахов превозносит мощь Церкви. Бертрам освободил Роберта от стражи, и они оба прибывают, чтобы предотвратить брак Изабель с принцем Гранады. Бертрам пытается заставить Роберта подписать документ, в котором он обещает служить Бертраму вечно. Он показывает Роберту, что он его настоящий отец, и Роберт решает подписать клятву из сыновней преданности. Прежде чем он успевает это сделать, появляется Алиса и сообщает, что принцу не позволили жениться на Изабель. Алиса молится о божественной помощи ( Dieu puissant, ciel propice ) и передает Роберту завещание его матери. Роберт читает послание своей матери, в котором она предупреждает его остерегаться человека, который ее соблазнил и погубил. Роберт терзается нерешительностью. Бьет полночь, и время переворота Бертрама прошло. Его тянет в ад. Роберт воссоединяется с Изабель в соборе, к великой радости.

Эскизы костюмов к первой постановке

Костюмы разработал Франсуа-Габриэль Леполь . [37]

Прием

На очень положительный прием оперы повлиял ряд факторов. В первоначальный состав входили ведущие певцы того периода, а по мере его изменения в качестве замены были представлены столь же блестящие звезды (например, Сокол). Сенсационный сюжет и известность балета «Монахини» сделали оперу горячей темой в журналах и обзорах. Этому способствовали маркетинговые навыки режиссера Верона и издателя Шлезингера . Декорации были исключительного качества: «Это была опера, которую можно было столько же увидеть, сколько и услышать, и утверждалось, что настоящим героем Роберта-дьявола был художник Цицери». [6] Мейербер стремился удержать на своей стороне влиятельных людей. Например, он отправил бесплатные билеты на «хорошую ложу» Генриху Гейне . [38] И, конечно же, бизнесмен Верон знал, как использовать (и платить) клаку и ее лидера Огюстена Левассера. [39]

Но, несомненно, новизна и колорит музыки Мейербера заслуживают большой похвалы. Сочетание его немецкого музыкального образования с многолетним изучением оперы в Италии было очень привлекательным для парижской публики, которая «просила только изумления и удивления». [40] Критик Ортиг писал, что Мейербер «сразу [занял] свою позицию на перепутье, где должны встретиться итальянская песня и немецкая оркестровка ». [41] Мейербер уделял пристальное внимание необычным комбинациям и текстурам, а также оригинальной оркестровке, примером чего является использование низких духовых и деревянных духовых инструментов, играющих хроматические пассажи, связанные с Бертрамом; [11] использование духового оркестра и мужского хора для характеристики демонов в третьем акте; и так далее. Гектор Берлиоз был особенно впечатлен; он написал в «Revue et Gazette Musice» целую статью под названием «Об оркестровке Роберта-дьявола », в которой заключался:

Робер ле Дьябль представляет собой самый поразительный пример силы инструментов применительно к драматической музыке; ... сила недавнего внедрения, которая достигла своего полного развития в руках Мейербера; завоевание современного искусства, которое придется признать даже итальянцам, чтобы как можно лучше поддержать свою жалкую систему, рушащуюся в руинах. [42]

Было воспринято, что в опере есть недостатки в характеристиках. Например, неуверенное поведение Роберта привело к одному комментарию: «Наименее дьявольским в Роберте-ле-дьябле является сам Роберт». [43] Но критик Фетис высказал единодушное мнение: « Роберт ле Дьявол» — это не только шедевр; это также выдающееся произведение в истории музыки… [оно] кажется мне объединяющим все качества, необходимые для установления репутация композитора непоколебима». [41]

Успех оперы привел к тому, что сам Мейербер стал знаменитостью. Король Пруссии Фридрих-Вильгельм III , присутствовавший на втором представлении Роберта , быстро предложил ему сочинить немецкую оперу, а Мейерберу было предложено поставить Роберта в Берлине. [44] В январе 1832 года он был удостоен членства в Ордене Почётного легиона . [45] Этот успех – в сочетании с известным семейным богатством Мейербера – неизбежно также вызвал зависть среди его сверстников. Берлиоз писал: «Я не могу забыть, что Мейербер смог убедить [Оперу] поставить « Робера ле Дьявола» … только заплатив администрации шестьдесят тысяч франков из собственных денег»; и Шопен посетовал: «Мейерберу пришлось работать три года и оплачивать свои расходы на пребывание в Париже, прежде чем можно было поставить «Дьявола Роберта» ... Три года - это много, это слишком много». [46]

Влияние

Успех Робера имел глубокие последствия для учреждения самой Парижской оперы, для музыки, постановки и популярности оперы девятнадцатого века в целом, а также для балета.

Первая страница рукописи Большого концертного дуэта на темы Роберта Шопена и Франшома

Случайное время премьеры оперы, вскоре после Июльской революции , и ее сенсационные и новые эффекты означали, что она широко отождествлялась с новыми, либеральными идеями Июльской монархии . Как заметил Берлиоз, Мейерберу «не только повезло быть талантливым, но и был талант быть удачливым». [47] Оноре де Бальзак (в его новелле «Гамбара» ) [48] и Генрих Гейне (в его стихотворении «Анжелика» ) [49] — лишь двое современных писателей, выразивших свое увлечение оперой. Александр Дюма поместил главу « Графа Монте-Кристо» между двумя актами Роберта ; и Жорж Санд подробно написала об этом в своих «Lettres d'un voyageur» . [50] Это единственная опера девятнадцатого века, в честь которой названа роза . [51]

Кроме того, отсутствие резкого исторического содержания в «Робере» , несомненно, сыграло свою роль в привлечении буржуазии к опере, которая до тех пор считалась прежде всего аристократическим развлечением. Успех оперы также оправдал политику « приватизации » правительства по продаже управления Верону, и это стало важной вехой в ослаблении государственного контроля и покровительства в области изобразительного искусства. [52] Хотя Верон не заказывал его (взяв под свой контроль только после революции), Робер был его первой новой постановкой в ​​качестве менеджера Оперы, и ее успех стал подтверждением его политики заказа подобных работ. В их число входили « Гугеноты » Мейербера , « Иудейка » Фроманталя Галеви и « Гюстав III » Даниэля Обера . Однако, хотя они использовали «ту же ослепительную театральную риторику», что и Роберт , они привели к «одинаково ужасающим развязкам» с «захватывающей моральной актуальностью», а их более сложные сюжетные линии отражали изменения во вкусах новой оперной клиентуры. [53] Они провозгласили Париж оперной столицей Европы с самой Оперой в качестве ее центра в период с 1830 по 1850 год.

Балет третьего акта рассматривается некоторыми как первый из белых балетов (когда главная балерина и кордебалет одеты в белое), который стал фаворитом репертуара девятнадцатого века. Более поздние примеры включают «Сильфиду» (1832 г.) (также поставленную Филиппо Тальони и танцуемую его дочерью), «Жизель» (1841 г.), «Па де катр» (1845 г.) и «Сильфиды » (1909 г.). [54]

Музыка из оперы стала темой многочисленных виртуозных произведений того времени. Блестящая транскрипция ее тем ( «Воспоминания о Роберте о дьяволе ») [55] , сделанная композитором и виртуозом Ференцем Листом , была настолько популярна, что стала его визитной карточкой: не раз ему приходилось прерывать свои запланированные концерты, чтобы сыграть ее. из-за требований аудитории. [56] В день публикации Мориса Шлезингера тираж в 500 экземпляров был полностью распродан, и его пришлось немедленно переиздать. [57] Действительно, успех Роберта , чья партитура была также опубликована Шлезингером, как говорили, спас его от банкротства. [58] Фредерик Шопен и Огюст Франшом совместно сочинили Большой концертный дуэт на темы из оперы для виолончели и фортепиано в 1832 году, [59] а итальянский пианист и композитор Адольфо Фумагалли сочинил сложную фантазию на эту оперу только для левой руки. как его соч. 106. [60]

Другие произведения, основанные на опере, включали произведения Адольфа фон Хенсельта [61] и Жана-Амеде Меро .

Эдгар Дега дважды писал сцену балета «Монахини». Более ранняя версия (1871 г.) находится в Метрополитен-музее в Нью-Йорке. В 1876 году Дега нарисовал увеличенную версию для певца Жана-Батиста Фора (исполнявшего партию Бертрама); эта версия находится в Музее Виктории и Альберта в Лондоне. [62]

Популярность произведения породила множество пародий и подделок, в том числе пародию У.С. Гилберта « Роберт Дьявол» , которая открылась в театре «Гейети» в Лондоне в 1868 году . Предмет, выставленный на аукцион, описан как «Лот 664: деревянный пистолет и три человеческих черепа из постановки 1831 года « Роберт-ле-дьявол» Мейербера». [ нужна цитата ]

Записи

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Аб Браун, Роберт ле дьявол , с. 572
  2. ^ Конвей (2012), стр. 246–248.
  3. ^ Конвей (2012), стр. 249–50.
  4. ^ Мейербер (1999), с. 384 и стр. 422–3.
  5. ^ Кростен (1948), с. 92
  6. ^ аб Тарускин (2010), с. 217
  7. ^ аб Бржоска (2003), с. 190
  8. ^ Хойбер (1992), с. 1357. Подробности ранней версии см. в Everist (1994).
  9. ^ Мейербер (1999), с. 391
  10. ^ Гектор Берлиоз (2015). Берлиоз о музыке: Избранная критика, 1824–1837. Издательство Оксфордского университета. п. 173. ИСБН 978-0-19-939195-0.
  11. ^ Аб Хойбнер (1992), с. 1357
  12. ^ цитируется по Уильямсу (2003), с. 71
  13. ^ Карнеги, с. 15–6
  14. ^ Карлсон 1972, с. 75.
  15. ^ abc Юргенсон (1998), с. 76
  16. ^ Питу 1990, с. 449.
  17. ^ Фетис 1862, с. 179.
  18. ^ Смарт 2003, стр. 113–4.
  19. ^ abcd Кауфман
  20. ^ Кюнхольд (1988)
  21. ^ Белсом, Джек (2007). «История оперы в Новом Орлеане». Архивировано из оригинала 31 мая 2008 года . Проверено 11 июня 2013 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  22. ^ Конвей (2012), стр. 114–5.
  23. Письмо от 4 февраля 1832 г. директору берлинского театра графу фон Редерну; см. Беккер (1989), стр. 48–49.
  24. ^ Юргенсон (1998), стр. 78–79.
  25. ^ Конвей (2012), с. 244
  26. ^ Чорли (1972), 194
  27. ^ Левари (1995), с. 253
  28. ^ Шоу (1981), том. 3, стр. 530–531.
  29. ^ Веб-сайт Пражской государственной оперы
  30. ^ Стивен Агус, «Отчет о двух выдающихся выступлениях Роберта ле Дьявола в марте 2000 года». Архивировано 29 апреля 2011 г. на сайте Wayback Machine , веб-сайт фан-клуба Мейербера. Проверено 10 января 2010 г.
  31. ^ Тим Эшли (7 декабря 2012 г.). «Роберт-дьявол – Рецензия». «Гардиан» (Лондон) . Проверено 22 декабря 2012 г.
  32. ^ "Сайт Королевского оперного театра, страница сезона 2012/13, посвященная Роберту ле Дьяволу" . Архивировано из оригинала 19 января 2013 года . Проверено 6 декабря 2012 г.
  33. Энн Озорио (9 декабря 2012 г.). «Мейербер Роберт ле Дьябль, Королевский оперный театр». Опера сегодня . Проверено 22 декабря 2012 г.
  34. ^ Сэм Смит. «Роберт ле Дьявол – Обзоры оперы – MusicOMH». Архивировано из оригинала 29 января 2013 года . Проверено 30 декабря 2012 г.
  35. ^ "Роберт ле Дьявол". Ла Монне / Де Мюнт . Проверено 27 ноября 2018 г.
  36. ^ Хойбнер (1992)
  37. ^ Летелье, 2012, стр. 130–131.
  38. ^ (Письмо Мейербера Гейне от декабря 1831 г., цитируется по Becker (1989), стр. 46.
  39. ^ Кростен (1948) с. 42 и с. 47
  40. ^ Теофиль Готье , цитируется по Crosten (1948), стр. 114
  41. ^ ab цитируется по Brzoska (2003), p. 192
  42. Статья от 12 июля 1835 г.; цитируется у Берлиоза и Мейербера на веб-сайте Гектора Берлиоза, получено 7 апреля 2012 г.
  43. ^ цитируется по Crosten (1948), p. 99. Кростен комментирует: «На самом деле, [Роберт] настолько бесхарактерен, что вызывает удивление, почему Рай или Ад должны быть склонны беспокоиться о его судьбе».
  44. ^ Беккер (1989), с. 39
  45. ^ Эверист (1994), с. 210
  46. ^ Оба цитируются в Conway (2012), стр. 252–3. Однако и Верон, и Мейербер позже опровергли слухи о том, что композитор субсидировал постановку. См. Беккер (1989), стр. 147–8.
  47. ^ Берлиоз (1970), с. 569
  48. ^ Бржоска (2003), с. 193
  49. ^ Конвей (2012), с. 254
  50. ^ Эверист (1994), 212
  51. ^ Everist (1994), 213. См. также Roselocator.com. Архивировано 30 июня 2011 г. на Wayback Machine , где находится изображение (ссылка доступна 9 июня 2012 г.).
  52. ^ Хойбнер (1992), с. 1359
  53. ^ Тарускин (2010), с. 218
  54. ^ Юргенсон (1998), с. 73
  55. ^ Лист, С.п. 413. Оценка в IMSLP
  56. ^ Гамильтон (2008), стр. 87–88.
  57. ^ Уокер (1983), с. 167
  58. ^ Конвей (2012), с. 238
  59. ^ Шопен, Б. стр. 70. Партитура доступна на IMSLP.
  60. ^ "Grande Fantaisie pour Piano pour la main gauche sur Robert le Diabl de Meyerbeer, Op. 106. Партитура доступна на IMSLP
  61. Концертные вариации на тему «Quand Je Quittai La Normandie» из оперы Мейербера « Роберт-дьявол» , соч.11. Оценка доступна на IMSLP.
  62. ^ «Балет Роберта ле Дьябля», веб-сайт Метрополитен-музея, по состоянию на 16 апреля 2012 г.
  63. ^ Записи Роберта ле дьявола на Operadis-opera-discography.org.uk]
  64. ^ Листинг и обзоры на веб-сайте Operadis, по состоянию на 2 июня 2014 г.
  65. ^ OCLC  853794284

Печатные источники

Интернет-источники

Внешние ссылки

СМИ, связанные с Робертом-ле-дьяволом, на Викискладе?