Роберт В. Янг (18 мая 1912 г. – 20 февраля 2007 г.), [1] почетный профессор лингвистики в Университете Нью-Мексико , был американским лингвистом, известным своими работами по языку навахо . С конца 1930-х годов Янг сотрудничал с лингвистом и ученым навахо Уильямом Морганом , опубликовав в 1937 году «практическую орфографию».
С 1940-х по 1950-е годы они опубликовали три крупных труда, включая The Navajo Language (1943), составной словарь. В том же году Янг и Морган работали редакторами и начали публикацию Ádahooníłígíí , первой газеты, написанной на языке навахо, и второй газеты на языке коренных американцев в Соединенных Штатах после Cherokee Phoenix 1828–1834 годов. Ее публикация способствовала стандартизации орфографии навахо.
Мужчины продолжили свою работу по анализу и документированию языка навахо; в 1980, 1987 годах они опубликовали «Язык навахо: грамматический и разговорный словарь», представляющий собой «огромное увеличение описательного охвата» языка. [2] Издание 1987 года включало новые приложения и разделы грамматики. Оно зарекомендовало себя как основная справочная грамматика языка навахо. [3] Янг, Морган и Салли Миджетт также выпустили « Аналитический лексикон навахо» (1992), который реорганизует лексикон по корню, одному из основных элементов в глаголах и существительных атабаскских языков. [4]
Роберт Янг родился в 1912 году в Чикаго , штат Иллинойс . Он заинтересовался языками коренных американцев , изучая испанский язык и язык науатль , коренной язык, от мексиканских иммигрантов-железнодорожников. [5] Получив степень гуманитарных наук в Университете Иллинойса в 1935 году, он переехал в Нью-Мексико , чтобы изучать индейцев.
Он поступил в аспирантуру по антропологии в Университете Нью-Мексико и начал изучать язык навахо. Работая в Southwestern Range and Sheepbreeding Laboratory в Форт-Уингейт, Нью-Мексико , он познакомился с Уильямом Морганом, коллегой по работе из племени навахо и уроженцем города. Вместе в 1937 году они опубликовали практическую орфографию языка навахо. [6]
В начале 1940-х годов Янг присоединился к Бюро по делам индейцев , где он работал на Юго-Западе в Агентстве навахо в Уиндоу-Рок, штат Аризона . Морган также присоединился к BIA, и они вместе работали десятилетиями над языком навахо, сделав его самым задокументированным языком коренных народов в Соединенных Штатах.
Как лингвист, Янг работал в основном над программами, связанными с анализом и расширением документации языка навахо, поощрением его письменного использования и обучения на этом языке. Он сотрудничал с ученым-навахо Уильямом Морганом во всех его крупных проектах. С 1940-х по 1950-е годы они выпустили множество материалов для чтения на языке навахо и три «важных труда по лексике и грамматике». [6] Первым был словарь «Язык навахо » (1943), организованный по корню, как одному из основных элементов глаголов языков атабасков . [6]
В 1943 году Янг и Морган стали редакторами первой газеты на языке навахо, Ádahooníłígíí , издаваемой Navajo Agency. Это была вторая газета, издаваемая на языке коренных американцев, после Cherokee Phoenix , которая была основана в 1828 году и издавалась до 1834 года (она возрождалась с перерывами и снова начала регулярно публиковаться в конце 20-го века, в том числе в Интернете). Газета Ádahooníłígíí издавалась до конца 1950-х годов.
Их работа была прервана Второй мировой войной . Янг отслужил в Корпусе морской пехоты и в этот период работал над проектом Navajo Code Talker . Они разработали код на основе языка навахо для высокоуровневой связи. Для такой разведывательной связи набирались солдаты, говорящие на языке навахо, и ни один враг не смог взломать этот код.
Вернувшись в BIA, Янг продолжил работать с Морганом и другими навахо. Они опубликовали The Function and Significance of Certain Navajo Particles (1948) и A Vocabulary of Colloquial Navajo (1951), который представлял собой словарь с английского на навахо. [6] Они также опубликовали Navajo Historical Selections (1954), Phoenix: Bureau of Indian Affairs.
После выхода на пенсию из BIA в 1971 году Янг стал адъюнкт-профессором лингвистики в Университете Нью-Мексико. Он продолжил свою работу с Морганом до его смерти. В 1980 и 1987 годах они опубликовали «Язык навахо: грамматический и разговорный словарь» ( TNL ), что представляло собой «огромное увеличение описательного охвата» языка. [2]
Издание TNL 1987 года является основным справочником по грамматике навахо. [3] Янг, Морган и Салли Миджетт также создали Аналитический словарь навахо (1992), который организует лексику по корням и основам, одним из основных элементов глаголов языка. [4]
В июле 1996 года Роберт Янг и Уильям Морган были удостоены чести в Палатах Совета Нации Навахо за их работу над языком Навахо. Им обоим были вручены одеяла Пендлтона, вышитые печатью Нации Навахо, членами Академии Языка Навахо , включая Пола Платеро , Эллавину Перкинс , Элис Нойндорф и МэриЭнн Вилли. Академия была основана в том же году и официально зарегистрирована в 1999 году для подготовки учителей в области научного изучения языка Навахо. [8] В январе 2006 года Лингвистическое общество Америки на своем ежегодном собрании почтило Роберта Янга, которому тогда было 93 года, вручив ему премию Кеннета Хейла , заявив: « Язык навахо примечателен своей структурой и надежностью своей документации. Он состоит из двух основных частей: грамматики с приложениями и словаря, взаимосвязанных посредством изобретательной системы перекрестных ссылок. Поскольку навахо является полисинтетическим языком с богатой глагольной морфологией, полностью склоняемое слово представляет собой сложную сущность. В соответствии с пожеланиями носителей языка, словарные статьи имеют полностью склоняемую форму; каждое слово может склоняться несколькими различными способами, определяемыми использованием и принципами, которые не полностью поняты. Их система связывает словарные статьи с моделями спряжения и парадигмы, в которых может появляться это конкретное слово, тем самым отражая знания носителя языка и предоставляя карту распределения морфем и ограничений совместного употребления. Таким образом, словарь представляет собой как реализованная модель полисинтетического лексикона, в то же время предоставляя надежную документацию языка. В дополнение к этому, каждая запись содержит примеры флективного слова, как оно используется, в полных высказываниях, эффективно представляя этимологию данного слова, а также документацию языка навахо, как на нем говорили в середине двадцатого века." [9]
Факультет лингвистики Университета Нью-Мексико учредил стипендию в честь Янга, доступную студентам, изучающим языки коренных американцев. [10]
Янг умер 20 февраля 2007 года в Альбукерке, штат Нью-Мексико . [5]