Сибавайх ( арабский : سِيبَوَيْه IPA: [siːbawajh] (также произносится IPA: [siːbaweː(h)) во многих современных диалектах) Sībawayh ; персидский : سِیبُویه Sībūye [siːbuːˈje] ; ок. 760–796 ), полное имя которого — Абу Бишр Амр ибн Усман ибн Канбар аль-Басри ( أَبُو بِشْر عَمْرو بْن عُثْمَان بْن). قَنْبَر ٱلْبَصْرِيّ , 'Abū Bishr 'Amr ibn 'Uthmān ibn Qanbar al-Baṣrī ), был персидским [4] [5] ведущим грамматиком Басры и автором самой ранней книги по арабской грамматике . Его знаменитый неназванный труд, называемый Al- Китаб , или «Книга», представляет собой пятитомное основополагающее обсуждение арабского языка . [6]
Ибн Кутайба , самый ранний из сохранившихся источников, в своей биографической записи под заголовком Сибавайх просто написал:
Он Амр ибн Усман, и он был в основном грамматиком. Он прибыл в Багдад, поссорился с местными грамматиками, был унижен, вернулся в какой-то город в Персии и умер там, будучи еще молодым человеком. [7]
Биографы X века Ибн аль-Надим и Абу Бакр аль-Зубайди , а в XIII веке Ибн Халликан приписывают Сибавайху вклад в науку об арабском языке и лингвистику, который не был превзойден ни в более ранние, ни в более поздние времена. [8] [9] Его называли величайшим из всех арабских лингвистов и одним из величайших лингвистов всех времен на любом языке. [10]
Родившийся около 143/760 года, Сибавайх был из Шираза , в сегодняшней провинции Фарс , Иран . [1] [n 1] Сообщения различаются: некоторые говорят, что он сначала отправился в Басру , затем в Багдад и, наконец, вернулся в деревню аль-Байда недалеко от Шираза, где он умер между 177/793 и 180/796 годами, в то время как другие говорят, что он умер в Басре в 161/777 году. [12] [13] [8] Его персидское прозвище Сибуйе , арабизированное как Сибавайх(и) , означает «аромат яблок» и, как сообщается, относится к его «сладкому дыханию». [14] Протеже Бану Харит ибн Кааб ибн 'Амр ибн 'Улах ибн Халид ибн Малик ибн Удад, [15] [16] он выучил диалекты (языки) у Абу аль-Хаттаба аль-Ахфаша аль-Акбара (Старшего) и других. Он приехал в Ирак во времена Харуна ар-Рашида , когда ему было тридцать два года, и умер в Персии, когда ему было за сорок. [13] Он был учеником двух выдающихся грамматистов Юнуса ибн Хабиба и Аль-Халиля ибн Ахмада аль-Фарахиди , последнему из которых он был больше всего обязан. [17] [18] [19]
Несмотря на известную ученость Сибавайха, его статус неносителя языка является центральной чертой многих анекдотов, включенных в биографии. Эти рассказы проливают полезный свет на ранние современные дебаты, которые повлияли на формулирование фундаментальных принципов арабской грамматики.
В истории из дебатов, которые проводил визирь Аббасидов Яхья ибн Халид из Багдада по поводу стандартного использования арабского языка, Сибавайх, представитель басрийской школы грамматики, и аль-Кисаи , один из канонических чтецов Корана и ведущая фигура в соперничающей школе Куфы , [20] спорили по следующему пункту грамматики, который позже стал известен как المسألة الزنبورية al-Mas'alah al-Zunbūrīyah («Вопрос шершня»).
Обсуждение касалось последнего предложения:
И Сибавайх, и аль-Кисаи согласились, что в данном случае речь идет о пропущенном глаголе, но разошлись во мнениях относительно конкретной конструкции, которую следует использовать.
Сибавайх предложил закончить его словами fa-'iḏā huwa hiya ( فإذا هو هي ), буквально «и - таким образом он [есть] она», [22] используя «он» для скорпиона (существительное мужского рода в арабском языке) и «она» для «жалящий, кусающий» (существительное женского рода), утверждая, что арабский язык не нуждается и не использует никакую глагольную форму, такую как is в настоящем времени , и что формы объекта, такие как ('iyyā-)hā, никогда не являются главной частью сказуемого.
Аль-Кисаи вместо этого утверждал, что fa-'iḏā huwa 'iyyā-hā ( فإذا هو إياها ), буквально «и-таким образом он [делает] на-нее», поддерживая объектное местоимение -hā («ее») с частицей ' iyyā- . Грамматические конструкции дебатов можно сравнить с аналогичным моментом в грамматике современного английского языка: «it is she» против «it is her», что до сих пор является предметом некоторых разногласий.
К ужасу Сибавайха, аль-Кисаи вскоре ввел четырех бедуинов , которые «случайно» ждали около двери. [23] [24] Каждый из них свидетельствовал, что huwa 'iyyā-hā было правильным использованием, и поэтому Сибавайх был признан неправильным. После этого он покинул суд, [22] и, как говорят, вернулся в негодовании в Шираз, где вскоре умер, по-видимому, либо от расстройства, либо от болезни. [8]
Говорят, что ученик Сибавайха, аль-Ахфаш аль-Асгар (Ахфаш Младший), бросил вызов аль-Кисаи после смерти своего учителя, задав ему 100 вопросов по грамматике, каждый раз доказывая, что ответы аль-Кисаи неверны. Когда ученик раскрыл, кто он и что произошло, аль-Кисаи обратился к халифу Харуну ар-Рашиду и потребовал от него наказания, зная, что он был причастен к «убийству Сибавайха». [25]
Al-Kitab Сибавайха был первой формальной и аналитической арабской грамматикой, написанной не носителем арабского языка, т. е. как иностранного языка. Его применение логики к структурной механике языка было полностью новаторским для своего времени. И Сибавайх, и его учитель аль-Фарахиди являются исторически самыми ранними и наиболее значимыми фигурами в отношении формальной записи арабского языка. [26] Большая часть импульса для этой работы исходила от желания неарабских мусульман правильно толковать Коран и развивать тафсир (кораническое толкование); Поэтический язык Корана представляет трудности для толкования даже для носителя арабского языка. [11] В арабском языке конечный звонкий гласный иногда может быть опущен, как в арабском произношении имени Сибавайх , где имя заканчивается как Сибуйе . Расхождения в произношении могут возникать, когда текст читается вслух (см. харакат ); Эти варианты произношения создают особые проблемы для религиозных прочтений Корана, где правильное произношение или прочтение Слова Божьего является священным.
Позже ученые арабской грамматики стали сравнивать его с Сибавайхом. Имя Нифтавайх , комбинация слов «нифт» или асфальт — из-за его темного цвета лица — и «вайх», было дано ему из-за его любви к трудам Сибавайха. [27] Абу Тураба аль-Захири называли Сибавайхом современной эпохи из-за того, что, хотя он был арабского происхождения, арабский язык не был его родным языком. [28]
Al-Kitāb [n 2] или Kitāb Sībawayh («Книга Сибавайха») — основополагающая грамматика арабского языка и, возможно, первый арабский прозаический текст. Аль-Надим описывает этот объемный труд, предположительно плод сотрудничества сорока двух грамматистов [13] , как «не имеющий себе равных до своего времени и не имеющий себе равных после». [13] Сибавайх был первым, кто создал всеобъемлющую энциклопедическую арабскую грамматику, в которой он изложил основные правила грамматики, грамматические категории с бесчисленными примерами, взятыми из арабских поговорок, стихов и поэзии, переданными Аль-Халилем ибн Ахмадом аль-Фарахиди , его учителем и знаменитым автором первого арабского словаря « Китаб аль-Айн » и многих филологических работ по лексикографии, диакритике, поэтическому метру (ʻarūḍ), криптологии и т. д. Книга Сибавайха вышла из процветающей литературной, филологической и тафсирской (коранической экзегетической) традиции, которая была сосредоточена в школах Басры , Куфы , а позднее в аббасидской халифской резиденции Багдада . [29] Аль-Фарахиди упоминается в «Аль-Китабе» всегда в третьем лице, в таких фразах, как «Я спросил его» или «он сказал». [30] [31] Сибавайх 57 раз передает цитаты, в основном через Ибн Хабиба и аль-Фарахиди, Абу Амра ибн аль-Ала , с которым он никогда не встречался. [32] Сибавайх цитирует своего учителя Харуна ибн Мусу всего пять раз. [33]
Вероятно, из-за ранней смерти Сибавайха, «никто», как пишет аль-Надим, «не был известен тем, что изучал «Аль-Китаб» с Сибавайхом», и он не толковал его, как это было принято. Соратник и ученик Сибавайха, Аль-Ахфаш аль-Акбар или аль-Ахфаш аль-Муджашии, ученый грамматист Басры из Бану Муджаши ибн Дарим, переписал «Аль-Китаб» Сибавайха в рукописную форму. [34] [35] [36] [37] Аль-Ахфаш изучал Аль-Китаб с группой студентов и грамматистов, включая Абу 'Умара аль-Джарми и Абу 'Усмана аль-Мазини, которые распространяли работу Сибавайха, [34] и развивали науку грамматики, написав множество собственных книг и комментариев, таких как «(Комментарий) к) Странному в Сибавайхе» аль-Джарми. Из следующего поколения грамматистов Аль-Мубаррад развил работу своих учителей и написал Введение в Сибавайх , Тщательное исследование (или значение) «Книги» Сибавайха и Опровержение Сибавайха . [13] Аль-Мубаррад цитируется как задавший вопрос любому, кто готовился прочитать Книгу :
Аль-Мабриман из аль-Аскара Мукрама и Абу Хашима обсуждали образовательные подходы к изложению Аль-Китаб . Среди книг Аль-Мабримана по грамматике было «Объяснение «Книги» Сибавайха» (неполное). Ученик Аль-Мубаррада и наставник детей халифа аль-Мутадида , Ибн ас-Сари аз-Заджадж написал « Комментарий к стихам Сибавайха» , сосредоточившись на использовании Сибавайхом как до-, так и послеисламской поэзии. Ученик Аль-Заджаджа, Абу Бакр ибн ас-Саррадж, также написал « Комментарий к Сибавайху» . В анекдоте о том, как Ибн аль-Саррадж получил выговор за ошибку, он, как говорят, ответил: «Ты обучил меня, но я пренебрегал тем, что изучал, читая эту книгу (имея в виду « Аль-Китаб » Сибавайха ), потому что меня отвлекли логика и музыка, и теперь я возвращаюсь к [Сибавайху и грамматике]», после чего он стал ведущим грамматистом после аль-Заджаджа и написал много научных книг. Ибн Дурустуя, сподвижник и ученик аль-Мубаррада и Салаба, написал «Триумф Сибавайха над всеми грамматиками» , включающий ряд разделов, но оставшийся незаконченным. Аль-Руммани также написал « Комментарий к Сибавайху ». Аль-Мараги, ученик аль-Заджаджа, написал «Изложение и толкование аргументов Сибавайха». [13]
Al-Kitāb, состоящий из 5 томов, представляет собой длинное, в высшей степени аналитическое и всеобъемлющее исследование грамматики и остается в значительной степени непереведенным на английский язык. Из-за его большой громоздкости и сложности поздние грамматисты создали краткие грамматики в простом описательном формате, подходящем для широкой читательской аудитории и образовательных целей. [11] Al-Kitāb классифицирует грамматику по подзаголовкам, от синтаксиса до морфологии , и включает приложение по фонетике . [38] Каждая глава вводит понятие с его определением. [39] Арабские глаголы могут указывать на три времени (прошедшее, настоящее, будущее), но принимают только две формы, определяемые как «прошедшее» (прошедшее время) и «похожий» (настоящее и будущее время). [40]
Сибавайх обычно иллюстрирует свои утверждения и правила, цитируя стихи поэзии , черпая материал из очень широкого круга источников, как старых, так и современных, как городских, так и из пустыни: его источники варьируются от доисламских арабских поэтов до более поздних бедуинских поэтов, городских поэтов эпохи Омейядов и даже менее престижных и более новаторских поэтов- раджазов его времени. [41]
Хотя это грамматическая книга, Сибавайх расширяет свою тему в фонологию , стандартизированное произношение алфавита и запрещенные отклонения. [29] Он обходится без классификации групп букв словаря аль-Фарахиди. [42] Он вводит обсуждение природы морали речи; речь как форма человеческого поведения регулируется этикой, правильной и неправильной, правильной и неправильной. [43]
Многие лингвисты и ученые высоко ценят «Аль-Китаб» как самую полную и старейшую сохранившуюся арабскую грамматику. Абу Хайян аль-Гарнати , самый выдающийся грамматист своей эпохи, запомнил весь «Аль-Китаб» и приравнял его ценность к грамматике к ценности хадисов к исламскому праву . [44]
Персы также были выдающимися личностями в области арабской грамматики, филологии и лексикографии. Величайшее имя в арабской грамматике принадлежит персу Сибавайху (Сибуйе) Байзави (fl. 180/796), чья работа al-Ketāb (Книга) и по сей день остается наиболее авторитетным изложением арабской грамматики.
Некоторые из этих деятелей культуры имели иранское происхождение, включая раннего образца благочестия Хасана аль-Басри; Себавайха, одного из основателей изучения арабской грамматики; знаменитых поэтов Башшара ибн Борда и Абу Новаса; мутазилитского теолога Амра ибн Обайда; раннего стилиста арабской прозы Эбн аль-Мокаффа; и, вероятно, некоторых из авторов известной энциклопедии Eḵwān al-Safaʾ.
Будучи персом по происхождению, он в середине второго/восьмого века присоединился к ряду ранних авторитетов по арабскому языку в Басре, в частности, к аль-Халилю ибн Ахмаду и Юнусу ибн Хабибу.