stringtranslate.com

Синдбад-мореход

Синдбад-мореход:
«Точно сбалансировав свой груз...»
Рисунок Майло Винтера (1914)

Синдбад-мореход ( / ˈ s ɪ n b æ d / ; арабский : سندباد البحري , латинизированныйСиндибаду л-Бахрий или Синдбад ) — вымышленный мореплаватель и герой цикла рассказов . Он описывается как родом из Багдада времен раннего халифата Аббасидов (8-й и 9-й века нашей эры). В ходе семи путешествий по морям к востоку от Африки и югу Азии он переживает фантастические приключения в волшебных мирах, сталкиваясь с монстрами и становясь свидетелем сверхъестественных явлений .

Истоки и источники

Сказания о Синдбаде являются относительно поздним дополнением к « Тысяче и одной ночи» — они не фигурируют в самых ранних рукописях XIV века и появляются как самостоятельный цикл в сборниках XVIII и XIX веков. Эта история отражает тенденцию в царстве Аббасидов , когда арабские и мусульманские моряки исследовали мир. В рассказах отражены народы и темы, присутствующие в произведениях того времени. Правление Аббасидов было известно как период большого экономического и социального роста. Арабские и мусульманские торговцы будут искать новые торговые пути и людей для торговли. Этот процесс роста отражен в сказках о Синдбаде. Истории Синдбада затрагивают множество разных тем. Более поздние источники включают работы Аббасидов , такие как «Чудеса сотворенного мира», отражающие опыт арабских мореплавателей 13-го века, которые отважились выйти в Индийский океан . [1]

Южноиндийский Синдбад-намах , 16 век.

Действие цикла Синдбада происходит во время правления аббасидского халифа Харуна ар-Рашида (786–809). Сказки Синдбада включены в первый европейский перевод «Ночей» Антуана Галлана «Les mille et une nuits , contes arabes traduits en français» , английское издание которого появилось в 1711 году под названием «Новые арабские зимние ночные развлечения» [2] и в многочисленных изданиях на протяжении XVIII века.

Самая ранняя отдельная публикация сказок о Синдбаде на английском языке, найденная в Британской библиотеке, представляет собой адаптацию под названием « Приключения Хурана Баноу» и т. Д. (Взято из «Арабских ночей», третьего и четвертого путешествий Синдбада-морехода ) . около 1770 г. Раннее американское издание « Семь путешествий моряка Синдбада». И История Аладдина; или «Чудесная лампа» была опубликована в Филадельфии в 1794 году. [4] В начале 19 века последовали многочисленные популярные издания, в том числе издание книги Томаса Тегга . Его самый известный полный перевод был, пожалуй, в рассказе 120 в томе 6 перевода сэра Ричарда Бертона 1885 года «Книги тысячи ночей и одной ночи» . [5] [6] [7]

Сказки

Синдбад-носильщик и Синдбад-мореход

Как и «1001 ночь» , цикл историй Синдбада имеет следующую структуру : во времена Харуна ар-Рашида , халифа Багдада , бедного носильщика (того, кто развозит товары для других на рынке и по всему городу) останавливается, чтобы отдохнуть на скамейке у ворот богатого купеческого дома, где он жалуется Богу на несправедливость мира, который позволяет богатым жить легко, в то время как он должен трудиться и при этом оставаться бедным. Хозяин дома слышит и посылает за швейцаром, обнаруживая, что их обоих зовут Синдбад. Богатый Синдбад рассказывает бедному Синдбаду, что он стал богатым «благодаря удаче и судьбе» в ходе семи чудесных путешествий, о которых он затем продолжает рассказывать.

Первое путешествие

Растратив богатство, оставленное ему отцом, Синдбад отправляется в море, чтобы восстановить свое состояние. Он высаживается на берег того, что кажется островом, но этот остров оказывается гигантским спящим китом, на котором деревья укоренились с тех пор, как кит был молодым. Разбуженный пожаром, разожженным моряками, кит ныряет на глубину, корабль уходит без Синдбада, и Синдбада спасает лишь пролетевшее деревянное корыто, посланное по милости Аллаха. Его выбрасывает на берег густого лесистого острова. Исследуя необитаемый остров, он встречает одного из женихов короля. Когда Синдбад помогает спасти королевскую кобылу от утопления морским коньком (не морским коньком , а сверхъестественной лошадью, живущей под водой), жених приводит Синдбада к королю. Король подружился с Синдбадом, он завоевал расположение короля и стал его доверенным придворным. Однажды тот самый корабль, на котором отплыл Синдбад, причаливает к острову, и он забирает свой товар (все еще находящийся в трюме корабля). Синдбад отдает королю свое добро, а взамен король дарит ему богатые подарки. Синдбад продает эти подарки с большой прибылью. Синдбад возвращается в Багдад, где возобновляет легкую и увеселительную жизнь. В конце сказки моряк Синдбад дарит носильщику Синдбаду сто золотых монет и предлагает ему вернуться на следующий день, чтобы узнать больше о его приключениях.

Второе путешествие

Синдбад-мореход и Долина бриллиантов, иллюстрации Максфилда Пэрриша

На второй день сказок Синдбада (но 549-ю ночь Шахерезады ) Синдбад-мореплаватель рассказывает, как он стал беспокойным в своей досуговой жизни и снова отправился в море, «одержимый мыслью о путешествии по свету». людей и увидеть их города и острова». Снова случайно брошенный своими товарищами по кораблю, он оказывается на острове, где есть яйца Рух . Он прикрепляется с помощью своего тюрбана к камню и переносится в долину гигантских змей, способных проглотить слонов; они служат естественной добычей Рухов. Дно долины покрыто алмазами, и торговцы собирают их, бросая в долину огромные куски мяса: птицы несут мясо обратно в свои гнезда, а мужчины отгоняют птиц и собирают прилипшие к мясу алмазы. Коварный Синдбад привязывает один из кусков мяса к своей спине и относит обратно в гнездо вместе с большим мешком, полным драгоценных камней. Спасенный торговцами из гнезда, он возвращается в Багдад с состоянием в бриллиантах, увидев по пути множество чудес.

Третье путешествие

Третье путешествие Синдбада. Встреча с гигантом-людоедом, иллюстрация Генри Джастиса Форда

Синдбад снова отплывает из Басры. Но по несчастному случаю он и его товарищи оказываются на острове, где их захватывает «огромное существо, похожее на человека, черного цвета... с глазами, как горящие угли, и большими клыками, как у кабана». клыки и широкая зияющая пасть, как устье колодца, а также длинные рыхлые губы, как у верблюда, свисающие на грудь, и уши, как два ярма, спадающие на его лопатки, и ногти на руках были подобны когти льва». Этот монстр начинает поедать команду, начиная с Рейса (капитана), который является самым толстым. (Бёртон отмечает, что гигант «явно является Полифемом ».)

Синдбад вынашивает план, как ослепить зверя двумя раскаленными железными вертелами, которыми монстр жарил шашлыки и поджаривал корабельную компанию. Он и остальные люди сбегают на плоту, который они построили накануне. Однако товарищ гиганта бьет камнями большинство убегающих людей, и они погибают. После дальнейших приключений (включая гигантского питона, от которого Синдбад сбегает, используя свою сообразительность), он возвращается в Багдад, более богатый, чем когда-либо.

Четвертое путешествие

Движимый беспокойством, Синдбад снова выходит в море и, как обычно, терпит кораблекрушение. Обнаженные дикари, среди которых он оказывается, кормят своих товарищей травой, которая лишает их разума (Бертон предполагает, что это может быть бханг ), прежде чем откормить их для стола . Синдбад понимает, что происходит, и отказывается есть вызывающее безумие растение. Когда каннибалы теряют к нему интерес, он убегает. Группа странствующих собирателей перца переносит его на свой остров, где их король оказывает ему поддержку и дает ему красивую и богатую жену.

Слишком поздно Синдбад узнает об особом обычае этой страны: после смерти одного из партнеров по браку другого хоронят заживо вместе со своей супругой, как в их лучшей одежде, так и в самых дорогих драгоценностях. Жена Синдбада заболевает и вскоре умирает, оставив Синдбада в ловушке в пещере, общественной гробнице, с кувшином воды и семью кусками хлеба. Когда эти скудные запасы почти исчерпаны, в пещеру бросают еще одну пару — муж мертв, жена жива. Синдбад забивает жену до смерти и забирает ее пайки.

Такие эпизоды продолжаются; вскоре у него есть значительный запас хлеба и воды, а также золота и драгоценных камней из трупов, но он все еще не может спастись, пока однажды дикое животное не показывает ему проход наружу, высоко над морем. Отсюда проходящий корабль спасает его и увозит обратно в Багдад, где он раздает милостыню бедным и возобновляет свою жизнь, полную удовольствий.

В сноске Бертона говорится: «Эта история, очевидно, взята из побега Аристомена Мессенского из ямы, в которую его бросили, причем его проводником была лиса. Раньше арабы усердно изучали греческую литературу ». Точно так же первая половина путешествия напоминает эпизод с Цирцеей в «Одиссее» , с некоторыми отличиями: в то время как в арабских сказках растение лишает людей Синдбада рассудка, именно магия Цирцеи «откормила» людей Одиссея в «Одиссее» . В более раннем эпизоде, посвященном «Пожирателям лотоса», людей Одиссея кормят похожим волшебным плодом, который лишает их чувств.

Пятое путешествие

Пятое путешествие Синдбада

«Когда я пробыл некоторое время на берегу после своего четвертого путешествия и когда в комфорте, удовольствиях, веселье и радости по поводу своих больших прибылей и прибылей, я забыл все, что я пережил, опасностей и страданий, плотского человека снова охватило желание путешествовать и видеть чужие страны и острова». Вскоре в море снова, проходя мимо необитаемого острова, команда Синдбада замечает гигантское яйцо, в котором Синдбад узнает, что оно принадлежит Руху . Из любопытства пассажиры корабля высаживаются, чтобы посмотреть на яйцо, но в конечном итоге разбивают его и получают птенца внутри в качестве еды. Синдбад сразу осознает глупость их поведения и приказывает всем вернуться на борт корабля. Однако разъяренные родители-рухи вскоре догоняют судно и уничтожают его, роняя гигантские валуны, которые они несли в когтях. [8]

Потерпев еще одно кораблекрушение, Синдбад порабощен Морским Старцем , который едет на его плечах, обхватив ногами шею Синдбада, и не отпускает, катаясь на нем день и ночь, пока Синдбад не встретит смерть. (В сноске Бертона обсуждается возможное происхождение старика — орангутанга , греческого бога Тритона — и отдается предпочтение африканскому обычаю ездить верхом на рабах таким образом). [9]

В конце концов, Синдбад делает вино и обманом заставляет Старика выпить. Синдбад убивает его после того, как он падает. Корабль переносит его в Город Обезьян, место, жители которого проводят каждую ночь в лодках у берега, в то время как их город оставлен обезьянам-людоедам. Тем не менее, благодаря обезьянам Синдбад возвращает свое состояние и в конце концов находит корабль, который снова доставит его домой, в Багдад.

Шестое путешествие

Синдбад во время шестого путешествия

«Моя душа жаждала путешествий и пробок». Синдбад снова терпит кораблекрушение, на этот раз весьма жестоко: его корабль разбивается на куски о высокие скалы. Еды нигде нет, и товарищи Синдбада умирают от голода, пока не остается только он сам. Он строит плот и обнаруживает реку, вытекающую из пещеры под скалами. Ручей оказывается наполнен драгоценными камнями, и становится очевидным, что потоки острова текут амброй . Он засыпает, путешествуя во тьме, и просыпается в городе короля Серендиба ( Шри-Ланка /Цейлон), «бриллианты в его реках и жемчуг в его долинах». Король восхищается тем, что Синдбад рассказывает ему о великом Гаруне ар-Рашиде , и просит его отвезти в Багдад подарок от его имени: чашу, вырезанную из цельного рубина, а также другие подарки, включая постель, сделанную из кожи змей, проглотивший слона [а] («И тот, кто сидит на нем, никогда не болеет»), и «Сто тысяч мискалов Синда лиг-алоэса», и рабыня «подобная сияющей луне». Синдбад возвращается в Багдад, где халиф очень удивляется сообщениям Синдбада о Серендибе.

Седьмое и последнее путешествие

«Караван» из «Седьмого и последнего путешествия Синдбада»

Вечно беспокойный Синдбад снова отправляется в плавание с обычным результатом. Выброшенный на пустынный берег, он строит плот и плывет по близлежащей реке в великий город. Здесь глава купцов выдает Синдбада замуж свою дочь, называет его своим наследником и благополучно умирает. Жители этого города раз в месяц превращаются в птиц, и Синдбад велит одному из людей-птиц отнести его в самые верхние пределы неба, где он слышит ангелов, прославляющих Бога, «чему я удивился и воскликнул: «Хвала ему!» Боже! Да будет превознесено совершенство Божие!»» Но не успели произнести эти слова, как с небес пришел огонь, который почти поглотил людей-птиц. Люди-птицы разгневаны на Синдбада и сажают его на вершину горы, где он встречает двух юношей, слуг божьих, которые дают ему золотой посох; вернувшись в город, Синдбад узнает от жены, что люди-птицы — черти, хотя она и ее отец не были из их числа. Итак, по предложению жены Синдбад продает все свое имущество и возвращается с ней в Багдад, где наконец решает спокойно жить, наслаждаясь своим богатством, и больше не искать приключений.

Бертон включает вариант седьмой сказки, в которой Гарун ар-Рашид просит Синдбада отнести ответный подарок королю Серендиба. Синдбад отвечает: «Клянусь Всемогущим Аллахом, о мой господин, я возненавидел дорогу, и когда я слышу слова «Путешествие» или «Путешествие», мои конечности дрожат». Затем он рассказывает халифу о своих неудачных путешествиях; Гарун соглашается, что с такой историей «ты имеешь полное право никогда даже не говорить о путешествиях». Тем не менее, по приказу халифа Синдбад отправляется в это свое уникальное дипломатическое путешествие. Король Серендиба очень доволен подарками халифа (в число которых входит, среди прочего, поднос с едой царя Соломона) и осыпает Синдбада своей благосклонностью. На обратном пути случается обычная катастрофа: Синдбад попадает в плен и продается в рабство. Его хозяин заставляет его стрелять в слонов из лука и стрел, что он и делает, пока царь слонов не уносит его на слоновье кладбище. Хозяин Синдбада настолько доволен огромным количеством слоновой кости на кладбище, что освобождает Синдбада, и Синдбад возвращается в Багдад, богатый слоновой костью и золотом. «Здесь я вошел к халифу и, поприветствовав его и поцеловав руки, рассказал ему обо всем, что случилось со мной; после чего он порадовался моей безопасности и поблагодарил Всемогущего Аллаха; и он заставил мою историю написать золотыми буквами. затем вошел в мой дом и встретил мою семью и братьев: и таков конец истории, случившейся со мной во время моих семи путешествий. Хвала Аллаху, Единому, Творцу, Создателю всего сущего на Небесах и Земле!» .

Некоторые версии возвращаются к рамочной истории, в которой Синдбад-носильщик может получить последний щедрый подарок от Синдбада-морехода. В других версиях на этом сюжетный цикл заканчивается, и о Синдбаде-носильщике больше не упоминается.

Адаптации

Квази-культовый статус Синдбада в западной культуре привел к тому, что его имя стало использоваться в самых разных целях как в серьезных, так и в не очень серьезных контекстах, часто имея лишь слабую связь с оригинальными историями. Было снято множество фильмов, телесериалов, мультфильмов, романов и видеоигр, в большинстве из которых Синдбад изображен не как торговец, натыкающийся на приключения, а как лихой и отважный искатель приключений.

Фильмы

Короткометражный анимационный фильм «Синдбад-мореход » (1935)

Англоязычные анимационные фильмы

Неанглоязычные анимационные фильмы

Игровые фильмы на английском языке

Живые фильмы на английском языке с прямой трансляцией в видео

Живые фильмы на неанглоязычном языке

Телевидение

Англоязычные сериалы и фильмы

Примечание: Синдбад упоминался, но на самом деле не появлялся в эпизоде ​​​​3 сезона « Был там, сделано это» Зены , королевы воинов , когда один из любовников истории говорит Зене, что он надеялся, что Геркулес появится, чтобы спасти его деревню от проклятия. .

Неанглоязычные сериалы и фильмы

Примечание. В Северной Америке была выпущена пара иностранных фильмов, не имевших ничего общего с персонажем Синдбада, причем в дублированном саундтреке герой упоминался как «Синдбад». Русский фильм 1952 года «Садко» (по мотивам оперы Римского-Корсакова «Садко ») был перезаписан и выпущен на английском языке в 1962 году под названием « Волшебное путешествие Синдбада» , а японский фильм 1963 года « Дай тодзоку » (главным героем которого был героический пират по имени Сукезаэмон) был перезаписан и выпущен на английском языке в 1965 году как The Lost World of Sinbad . [ нужна цитата ]

Иллюстрация из романов Уильяма Стрэнга «Синдбад-мореход» и «Али-Баба и сорок разбойников».

Видеоигры

Музыка

Литература

Комиксы

Парки развлечений

Другие ссылки

Смотрите также


Примечания

  1. Зародившаяся здесь тема змеи, проглатывающей слона, была поддержана Антуаном де Сент-Экзюпери в «Маленьком принце» .

Рекомендации

  1. ^ Пино 1998, стр. 721–722.
  2. ^ Новые арабские зимние вечера. Содержит тысячу одиннадцать историй, рассказанных индийской султаншей, чтобы отвлечь султана от выполнения кровавого обета, который он дал, жениться на девственнице каждый день, и обезглавить ее на следующее утро, чтобы отомстить за прелюбодеяние, совершенное его первая султанша. В целом это издание содержит лучшее описание обычаев, нравов и религии индийцев, персов, турок, татар, китайцев и других восточных народов, чем можно встретить у любого английского автора, изложенного до сих пор. Точный перевод на английский язык из арабской рукописи Хали Улуга Шащина., Лондон : Джон де Лашье, 1711 г..
  3. ^ Приключения Хурана Баноу и др. (Взято из «Тысячи и одной ночи», третьего и четвертого путешествий Синдбада-морехода), Лондон : Торнхилл и Шеппард, 1770 г..
  4. ^ Семь путешествий Синдбада-морехода. И История Аладдина; или Чудесная лампа, Филадельфия : Филадельфия, 1794 г.
  5. ^ Бертон, Ричард. «Книга тысячи и одной ночи» (перевод онлайн). КА : Волль Амшрам . Проверено 17 октября 2011 г.
  6. ^ Марцольф, Ульрих; ван Леувен, Ричард (2004), Энциклопедия «Арабские ночи» , том. 1, стр. 506–8..
  7. ^ Ирвин, Роберт (2004), Арабские ночи: товарищ.
  8. ^ Изображение в формате JPG. stefanmart.de
  9. ^ Изображение в формате JPG. stefanmart.de
  10. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия мультфильмов . Книги с галочками. стр. 122–123. ISBN 0-8160-3831-7.
  11. ^ Ленбург, Джефф (2009). Энциклопедия мультфильмов (3-е изд.). Нью-Йорк: Книги с галочкой. п. 226. ИСБН 978-0-8160-6600-1.
  12. ^ "映画ドラえもんオフィシャルサイト_Film History_12" . dora-movie.com . Проверено 4 сентября 2020 г.
  13. ^ «Приключения Синдбада». Таймс оф Индия .
  14. Статья о арабских ночах в Turner Classic Movies, по состоянию на 10 января 2014 г.
  15. ^ Свайрс, Стив (апрель 1989 г.). «Натан Джуран: Фэнтезийные путешествия Джерри-убийцы гигантов, часть первая». Журнал Старлог . № 141. с. 61.
  16. ^ «Капитан Синдбад (1963) - Байрон Хаскин | Краткое описание, характеристики, настроения, темы и сопутствующее | AllMovie» .
  17. ^ Dread Central - Приют, разводящий мегапиранью
  18. ^ Синдбад и Минотавр на IMDb
  19. ^ Обзор DVD: Синдбад и Минотавр
  20. ^ abcde Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1999). Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино. ISBN 9780851706696. Проверено 12 августа 2012 г.
  21. ^ Роберто Поппи, Марио Пекорари. Итальянский словарь кино. Я снимаю . Греческий редактор, 2007. ISBN. 8884405033.
  22. ^ Паоло Мерегетти. Il Mereghetti - Dizionario dei Film . Британская Колумбия Далай Редактор, 2010. ISBN 8860736269.
  23. ^ Эриксон, Хэл (2005). Телевизионные мультипликационные шоу: иллюстрированная энциклопедия, с 1949 по 2003 год (2-е изд.). МакФарланд и Ко. с. 322. ИСБН 978-1-4766-6599-3.
  24. Миллиган, Мерседес (27 января 2016 г.). «Синдбад и 7 галактик» запускаются с предпродажей» . Анимационный журнал . Проверено 19 февраля 2019 г.
  25. Диксон, Джереми (26 января 2019 г.). «Creative Media Partners представляет «Синдбад и 7 галактик»». КидСкрин .
  26. ^ «Шахнаваз Прадхан, который играет Хариза Саида в «Призраке», рассказывает о запрете фильма в Пакистане» . dnaindia.com . 22 августа 2015 г.
  27. ^ «Готлиб 'Синдбад'». База данных автоматов для игры в пинбол в Интернете . ИПДб . Проверено 17 октября 2011 г.
  28. ^ "Готлиб 'Глаз тигра'" . База данных автоматов для игры в пинбол в Интернете . ИПДб . Проверено 17 октября 2011 г.
  29. ^ «Интернет-база данных автоматов для игры в пинбол: Уильямс «Сказки арабских ночей»» . Ipdb.org . Проверено 17 октября 2011 г.
  30. ^ «Синдбад для ZX Spectrum (1984)» . МобиИгры . Проверено 17 октября 2011 г.
  31. ^ «Синдбад и золотой корабль для ZX Spectrum (1986)» . МобиИгры . Проверено 17 октября 2011 г.
  32. ^ «Lemon - Commodore 64, игры, обзоры и музыка для C64!». Lemon64.com . Проверено 17 октября 2011 г.
  33. ^ «Синдбад и Трон Сокола - Игра Amiga / Игры - Скачать ADF, обзор, читы, прохождение» . Лимонная Амига. 23 августа 2004 года . Проверено 17 октября 2011 г.
  34. ^ «Сын Синдбада». Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  35. ^ «Седьмое путешествие Синдбада, комикс № 944 – 1958 (фильм)» . Дата во времени . Проверено 17 октября 2011 г.
  36. ^ "Капитан Синдбад". Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  37. ^ "Синдбад-младший". Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  38. ^ «Фантастические путешествия Синдбада». Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  39. ^ "Неизвестные миры № 7" . Комиксы. 24 августа 2006 года . Проверено 17 октября 2011 г.
  40. ^ "Неизвестные миры № 8" . Комиксы. 24 августа 2006 года . Проверено 17 октября 2011 г.
  41. ^ "В центре внимания Marvel № 25" . Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  42. ^ "База данных комиксов" . Проверено 17 октября 2011 г.
  43. ^ «Последнее путешествие Синдбада». Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  44. ^ "Синдбад". Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  45. ^ "База данных комиксов". БД комиксов . Проверено 17 октября 2011 г.
  46. ^ «Фантастическое 4-е путешествие Синдбада». Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  47. ^ «Синдбад: Марсианский разбойник». Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  48. Комикс, заархивировано из оригинала ( JPEG ) 12 ноября 2012 г..
  49. ^ «1001 одна арабская ночь: Приключения Синдбада». Комиксы . Проверено 17 октября 2011 г.
  50. ^ "Сказки братьев Гримм: Сага о Пожирателях снов" . Комиксы . Проверено 13 июля 2012 г.
  51. ^ "Ежегодник Сказок братьев Гримм 2011" . Комиксы . Проверено 13 июля 2012 г.
  52. ^ "Сказки братьев Гримм, гигантские размеры, 2011" . Комиксы . Проверено 13 июля 2012 г.
  53. ^ "Сказки братьев Гримм, специальное издание 2011 года" . Комиксы . Проверено 13 июля 2012 г.
  54. ^ «Синдбад: Легенда семи морей». Комический уголок . Графические романы «Костер». 4 января 2012 года . Проверено 13 июля 2012 г.
  55. ^ "Мировые достопримечательности Лотте" . Приключения Синдбада .
  56. ^ Коупленд, Клаудия С.; Манн, Виктория Х.; Моралес, Мария Э.; Калинна, Бернд Х.; Бриндли, Пол Дж. (23 февраля 2005 г.). «Ретротранспозон Синдбада из генома человеческого кровяного сосальщика Schistosoma mansoni и распределение родственных ему Пао-подобных элементов». Эволюционная биология BMC . 5 (1): 20. дои : 10.1186/1471-2148-5-20 . ISSN  1471-2148. ПМК 554778 . ПМИД  15725362. 

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки