stringtranslate.com

скво

Английское слово squaw является этническим и сексуальным оскорблением , [1] [2] [3] [4] исторически используемым для коренных североамериканских женщин. [1] [5] Современное использование этого термина, особенно не коренными жителями, считается уничижительным , женоненавистническим и расистским . [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Хотя squaw (или близкий вариант) встречается в нескольких восточных и центральных алгонкинских языках , на которых в основном говорят на северо-востоке США и в восточной и центральной Канаде, [8] [9] эти языки составляют лишь небольшое меньшинство коренных языков Северной Америки. Слово «squaw» не используется среди коренных американцев , первых наций , инуитов или метисов . [2] [3] [4] [5] Даже в алгонкинском языке используемые слова не являются английскими словами. [8]

Статус

Термин «скво» считается оскорбительным среди коренных народов Америки и Канады из-за его использования в течение сотен лет в уничижительном контексте [3] , который унижает женщин коренных американцев. Это варьировалось от снисходительных изображений (например, почтовые открытки с изображением «индейской скво и папуасы ») до расистских эпитетов. [10] [11] Альма Гарсия писала: «Это относится к небелым женщинам, как будто они граждане второго сорта или экзотические объекты». [10]

В более новых изданиях словарей, таких как American Heritage , онлайн-словари Merriam-Webster и Shorter Oxford English Dictionary , слово squaw теперь упоминается как «оскорбительное», «часто оскорбительное» и «обычно уничижительное». [12] [13] [14]

Хотя некоторые изучали элементы алгонкинских слов , которые могут быть связаны со словом, среди коренных женщин и коренных народов в целом сложилось единое мнение, что — независимо от лингвистического происхождения — это слово слишком оскорбительно, [1] [2] [3] [5] [6] и что любые усилия по «возвращению» будут применяться только к небольшому проценту коренных женщин из групп, говорящих на алгонкинском языке, а не к подавляющему большинству коренных женщин, которые чувствуют себя униженными этим термином. [4] [9] Коренные женщины, которые обратились к истории и глубине этого слова, утверждают, что это унизительное использование сейчас слишком долгое и слишком болезненное, чтобы оно когда-либо приобрело положительное значение среди коренных женщин или коренных общин в целом. [2] [5] [4]

Феминистские и антирасистские группы также работали над просвещением и поощрением отказа от использования этого термина в обычном дискурсе. На вопрос, почему «раньше никогда не беспокоило индийских женщин, чтобы их называли скво», и «почему сейчас?», группа Американского индейского движения ответила в 2006 году:

Спрашивали ли когда-нибудь американских индейских женщин или людей? Вы когда-нибудь спрашивали американских индейских женщин, мужчин или детей, что они думают о [слове на букву "с"]? (... оно всегда использовалось для оскорбления американских индейских женщин.) Благодаря общению и образованию американские индейцы пришли к пониманию уничижительного значения этого слова. Американские индейские женщины заявляют о праве определять себя как женщин, и мы отвергаем оскорбительный термин скво.

—  с веб-страницы Движения американских индейцев , отделение Южной Калифорнии [4]

В 2015 году Джоди Линн Маракл ( мохок ) и Агнес Уильямс ( сенека ) подали петицию в Общественный совет Буффало с просьбой изменить название острова Скво на Дейовеногудох . [5] Президент племени сенека Морис Джон-старший и вождь Шести Наций Гранд-Ривер Г. Ава Хилл также написали письма с петицией об изменении названия, а вождь Хилл написал:

Продолжающееся использование и принятие слова «скво» только увековечивает идею о том, что коренные женщины и культура могут считаться нечистыми, сексуально извращенными, варварскими и грязными... Пожалуйста, исключите оскорбление «скво» из вашего сообщества. [5]

Затем городской совет Буффало единогласно проголосовал за изменение названия на Остров Единства . [15]

В ноябре 2021 года Министерство внутренних дел США во главе с министром внутренних дел Деб Хааланд объявило «скво» уничижительным и расистским термином и начало официально исключать этот термин из употребления на федеральном уровне. [1]

История

Восточно- и центральноалгонкинские морфемы (наименьшие единицы значения), означающие «женщина» (в основном встречаются как компоненты в более длинных словах), включают: массачусетский squàw ( «женщина»), абенаки -skwa («женщина, жена»), мохеган-пекот sqá , кри iskwew / ᐃᐢᑫᐧᐤ (iskeyw, «женщина»), оджибве ikwe («женщина»). Варианты в других родственных языках: esqua , sqeh , skwe , que , kwa , exkwew , xkwe . Все они произошли от протоалгонкинского *eθkwe·wa («(молодая) женщина»). [8] [16] [9] По словам лингвиста Айвза Годдарда, представление о том, что слово изначально относилось к влагалищу женщины, является неточным. [17]

В первом опубликованном отчете о языках коренных американцев на английском языке, «Ключ к языку Америки» , написанном в 1643 году, пуританский священник Роджер Уильямс описал свои впечатления о языке наррагансеттов . Уильямс отметил морфемы , которые, по его мнению, были связаны со словом «скво», и дал определения, которые, по его мнению, подходили им как ученику, в том числе: скво («женщина»), сквоусак («женщины»), киггскво («девственница или служанка»), сегускво («вдовец») и сквауснит («бог женщины»). [18]

« Чиппуэй Скво и ребенок», печать 1842 г.

В большинстве колониальных текстов слово «скво» использовалось как общее название для женщин-аборигенов.

Массачусетская Библия была напечатана на языке Массачусетта в Кембридже, штат Массачусетс, в 1663 году. В ней использовалось слово squa в Марка 10:6 как перевод для «женщины». В 1 Тимофею 5:2 и 5:14 использовалась форма множественного числа squaog для «молодых женщин». [17]

Завещание, написанное на языке Массачусетта местным проповедником из Мартас-Винъярд, использует слово squa для обозначения своих незамужних дочерей. В языке Массачусетта squa было древним и вполне приличным словом. [17]

Одним из самых ранних упоминаний этого термина в печати на английском языке является «squa sachim , или Massachusetts queen» в колониальной брошюре Mourt's Relation (1622), одной из первых хроник Плимутской колонии, написанных европейскими колонистами, включая историю первого Дня благодарения пилигримов . [17] Сачем или сахим — это избранный вождь племени Массачусетта, и в брошюре используется пиджин Массачусетт, чтобы называть жену вождя «squa sachim». [17]

Записи, сопровождающие наброски Альфреда Джейкоба Миллера, документируют использование термина в середине 19 века в Соединенных Штатах. Миллер писал заметки в 1858-1860 годах для каждой картины, многие из которых включали женщин-аборигенов. Они были опубликованы в каталоге выставки Миллера 1951 года. Для Indian Girl responsing Миллер писал: «До того, как им исполнится 16 лет, эти девушки, можно сказать, достигают своего расцвета, и даже тогда, если они становятся женами или подругами трапперов, они сравнительно счастливы, поскольку они, как правило, балуют их в свое удовольствие; если же они становятся скво индейцев, их жизнь слишком часто подчиняется капризам тирана, чье жестокое обращение является правилом, а доброта — исключением. Ничто так разительно не отличает цивилизованную жизнь от дикой, как обращение с женщинами. Оно во всех отношениях в пользу первой». В книге «Буржуа» Уокер и его скво Миллер описывает свое изображение торговца пушниной, сделанное в 1858 году, следующим образом:

«Набросок демонстрирует определенный этикет. Место пребывания скво в путешествии находится на значительном расстоянии позади ее сеньора, и никогда сбоку от него. [Уокер] был любезен представить автору дюжину пар мокасин, сшитых этой скво, — богато расшитых на подъеме цветными иглами дикобраза». [19] [20] [21]

Эдгар Аллан По использует это слово в своем романе 1838 года « Повесть об Артуре Гордоне Пиме из Нантакета» . [22]

В канадском романе 1887 года «Дева Алгонкинов» термин «скво» используется четыре раза: дважды как «скво-змея» для обозначения самки змеи и дважды для обозначения женщины из племени алгонкинов. [23]

Автор романа 1927 года «Когевеа-полукровка» издательства Colville / Okanagan Mourning Dove заставила одного из персонажей сказать:

Если бы я вышла замуж за белого мужчину и он осмелился бы назвать меня «скво» — как эпитет с сарказмом, который мы так хорошо знаем, — я думаю, что мне захотелось бы убить его. [24]

В рассказе Э. Б. Уайта 1961 года «Годы чудес», взятом из его журнала 1923 года о судовой поездке на Аляску, говорится: «Мистер Хаббард... увидел, что Сибирь была представлена ​​парой десятков мохнатых эскимосов и одним мужчиной-скво; они поднялись на борт с кожаной лодки, как только « Бьюфорд» бросил свой крюк». [25]

Писатель -фантаст Айзек Азимов в своем романе «Галька в небе » (1950) писал, что вымышленные аборигены других планет использовали оскорбления в адрес аборигенов Земли, например, «землянка». [26]

ЛаДонна Харрис , общественный деятель из племени команчей , которая в 1960-х годах в Понка-Сити , штат Оклахома , рассказывала о расширении прав и возможностей школьников из числа коренных американцев, рассказала:

Мы пытались выяснить, что дети находят болезненным в школе [что является причиной очень высокого уровня отсева]. (...) Дети сказали, что они чувствовали себя униженными почти каждый день, когда учителя называли их «скво» и использовали все эти старые ужасные термины. [27]

Плакат к пьесе «Человек-скво» (1905)

Как слово, относящееся к женщине, оно иногда использовалось для принижения мужчин, как в «squaw man», что означало либо «мужчина, который выполняет женскую работу», либо «белый мужчина, женатый на индианке и живущий с ее народом». [28]

Сексуальные намеки

Картина Альфреда Якоба Миллера, ок. 1859 г., под названием « Буржуазный В—р и его скво»
Реклама немого фильма 1919 года « Просто скво» .

Ранний комментарий, в котором слово «скво» имеет сексуальное значение, принадлежит канадской писательнице Э. Полин Джонсон , которая была потомком индейцев племени могавков , но провела мало времени в этой культуре во взрослом возрасте. [29] Она написала о главной героине в романе «Дева Алгонкина» Г. Мерсера Адама и А. Этельвина Уэтеральда:

Бедная маленькая Ванда! Она не только неописуема и неудачлива, но, как обычно, авторы отнимают у нее любовь, жизнь и, наконец, самое ужасное из всего, репутацию; ибо они позволяют толпе мужчин-друзей героя называть ее «скво», и ни герой, ни авторы не отрицают, что она скво. Это почти слишком печально, когда существует столько предубеждений против индейцев, что кто-то должен описывать индейскую героиню с такими вопиющими обвинениями против ее добродетели, и никаких противоречивых утверждений ни от писателя, ни от героя, ни от обстоятельств. [30]

Утверждения о том, что слово «скво» произошло от слова, означающего «женские гениталии», получили распространение в 1970-х годах, но с тех пор были признаны неточными. [17]

Попытки переименовать географические названия и термины

В ноябре 2021 года Министерство внутренних дел США объявило «скво» уничижительным термином и начало официально исключать этот термин из использования на федеральном уровне, а министр внутренних дел Деб Хааланд ( Лагуна Пуэбло ) объявила о создании комитета и процесса по рассмотрению и замене уничижительных названий географических объектов. [1] В пресс-релизе министр Хааланд объявила:

Расистским терминам нет места в нашем языке или на наших федеральных землях. Земли и воды нашей страны должны быть местами для празднования природы и нашего общего культурного наследия, а не для увековечения наследия угнетения. Сегодняшние действия ускорят важный процесс примирения уничижительных названий мест и ознаменуют значительный шаг в чествовании предков, которые управляли нашими землями с незапамятных времен. [1]

Это стало результатом десятилетий работы активистов из числа коренных народов, как на местном уровне, так и в более общих образовательных усилиях, направленных на переименование мест по всей Северной Америке, содержащих это слово, а также на исключение этого слова из лексикона в целом. [4] [31] [32] Эта работа стала продолжением предыдущих действий Совета по географическим названиям, который признал названия мест, содержащие слова, которые были широко признаны уничижительными или оскорбительными для чернокожих и японцев. [33]

Этот термин сохранился в официально разрешенных названиях нескольких мест в США, а также некоторых предприятий, таких как Squaw Lake (Миннесота) , Squaw Grove Township (округ Декалб, Иллинойс) , Squaw Township (Айова) , Squaw Canyon Oil Field , Squaw Creek Southern Railroad и Squaw Peak Inn .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg "Secretary Haaland Takes Action to Remove Drogatory Names from Federal Lands" (Пресс-релиз). Министерство внутренних дел США. 19 ноября 2021 г. Получено 20 ноября 2021 г. Приказ секретаря 3404 официально определяет термин "скво" как уничижительный и создает федеральную целевую группу для поиска заменяющих названий для географических объектов на федеральных землях, содержащих этот термин. Термин исторически использовался как оскорбительное этническое, расовое и сексистское оскорбление, особенно в отношении женщин из числа коренного населения.
  2. ^ abcde Vowel, Chelsea (2016). «Просто не зовите нас поздно на ужин — имена для коренных народов». Indigenous Writes: A Guide to First Nations, Métis & Inuit Issues in Canada . Виннипег, Манитоба, Канада: Highwater Press. стр. 7. ISBN 978-1553796800Давайте просто согласимся, что следующие слова ни в коем случае нельзя употреблять в отношении коренных народов: дикарь, индеец, краснокожий , примитивный, полукровка, скво/храбрая/папуза.
  3. ^ abcde Национальный музей американских индейцев (2007). Все ли индейцы живут в типи? . Нью-Йорк: HarperCollins. ISBN 978-0-06-115301-3.
  4. ^ abcdefg Матиас, Ферн (декабрь 2006 г.). «СКВО — факты об искоренении слова на букву «С». Граждане Западной Северной Каролины за прекращение институционального фанатизма . Движение американских индейцев , отделение в Южной Калифорнии. Архивировано из оригинала 2002-08-02 . Получено 2018-01-04 . Благодаря общению и образованию американские индейцы пришли к пониманию уничижительного значения этого слова. Женщины американских индейцев заявляют о праве определять себя как женщин, и мы отвергаем оскорбительный термин «скво».
  5. ^ abcdefgh Шульман, Сьюзан (16 января 2015 г.). «Остров Скво будет переименован в «Дейовеногудох». The Buffalo News . Получено 14 апреля 2019 г. Предлагаемое изменение названия было сделано по просьбе коренных американцев, которые утверждают, что слово «скво» является расистским и сексистским термином.
  6. ^ ab Hirschfelder, Arlene B.; Paulette Fairbanks Molin (2012). Необыкновенная книга списков коренных американцев . Пугало. стр. 34. ISBN 978-0-8108-7709-2.
  7. ^ Кинг, К. Ричард, «Описание скв*в: коренные женщины и имперские идиомы в Соединенных Штатах» в журнале American Indian Culture and Research Journal , т. 27, № 2, стр. 1-16, 2003 г. Доступно 9 октября 2015 г.
  8. ^ abc Дебора Пеллетье, Руководство по терминологии: исследования наследия аборигенов , Библиотека и архивы, Канада, 2012. (PDF-файл в архиве интернет-архива) (Доступно на docplayer). Доступ 24 сентября 2016 г.
  9. ^ abc "Squaw – Facts on the Eradication of the 'S' Word". Western North Carolina Citizens For An End To Institutional Bandogry . Получено 10.12.2017 . Когда люди утверждают, что слово происходит из языка американских индейцев, укажите на то, что: Хотя ученые прослеживают это слово до индейцев Массачусета еще в 1650-х годах, это слово имеет разные значения (или может вообще не существовать) в сотнях других языков американских индейцев. Это утверждение также предполагает, что европеец правильно перевел язык Массачусета на английский — что он понимал нюансы индейской речи.
  10. ^ ab Garcia, Alma (2012). Спорные образы цветных женщин в популярной культуре. Ланхэм, Мэриленд: Altimia Press. С. 157–168. ISBN 978-0759119635.
  11. ^ Грин 1975
  12. American Heritage Dictionary "скво". Получено 13 апреля 2019 г.
  13. Онлайн-словарь Merriam-Webster . "Squaw". Получено 1 марта 2007 г.
  14. Краткий Оксфордский словарь английского языка . Oxford University Press, Оксфорд, Англия. Статья: «Squaw».
  15. ^ Макнил, Гарольд (6 июля 2015 г.). «Остров Единства становится официальным названием участка реки Ниагара». The Buffalo News . Получено 23 июля 2015 г.
  16. Cutler 1994; Goddard 1996, 1997. Возможно, уже в 1621 году.
  17. ^ abcdef Годдард, Айвс (15 апреля 1997 г.). «Истинная история слова скво. Слегка переработанная версия письма «Поскольку слово скво продолжает вызывать интерес», напечатанного в Indian Country News» (PDF) . стр. 17А. Однако в своем историческом происхождении слово скво совершенно невинно... Настолько же достоверно, насколько это вообще возможно, что слово скво, которое английские поселенцы в Массачусетсе использовали для обозначения «индейской женщины» в начале 1600-х годов, было заимствовано ими из слова squa, которое их соседи, говорящие на языке Массачусетта, использовали в своем собственном языке для обозначения «женщины, молодой женщины», а не из могавкского ojiskwa' «влагалище», которое имеет неправильную форму, неправильное значение и использовалось людьми, с которыми они тогда не имели контакта.
  18. ^ Уильямс, Роджер (1936) [1643]. Ключ к языку Америки (переиздание). Бакстер, переиздано Providence. ISBN 1-55709-464-0.
  19. ^ Альфред Джейкоб Миллер (1951). Запад Альфреда Джейкоба Миллера (1837) из заметок и акварелей в Художественной галерее Уолтерса, с рассказом о художнике Марвина С. Росса . Норман: Издательство Университета Оклахомы. С. 71, 78.
  20. ^ ""Буржуа" В---р и его скво | 37.1940.78".
  21. ^ ДеВото, Бернард (1947). Через Широкий Миссури. Иллюстрации Альфреда Джейкоба Миллера. Бостон: Houghton Mifflin.
  22. По, Эдгар Аллан (1838). Рассказ Артура Гордона Пима из Нантакета . Penguin. стр. 49. ISBN 978-0-14-043748-5. Этот человек был сыном индейской скво из племени Упсарокас, живущего среди твердынь Черных Холмов, недалеко от истока Миссури.
  23. ^ Адам, Г. Мерсер; Ветеральд, А. Этельвин (1887). Алгонкинская дева: Роман о ранних днях Верхней Канады. Монреаль: Джон Ловелл и сын. Позвольте мне ухитриться завоевать сердце этой тщеславной скво-змеи, и тогда с ее помощью я смогу уничтожить ее мужа... О, нет сомнений, что Большой Медведь знал все о лучшем способе заниматься любовью, потому что очень скоро скво-змея начала выказывать большое недовольство своим мужем... "Ну же, Нед, постарайся хоть раз развлечь нас; расскажи нам о той красивой индианке, с которой ты тусовался". "Что ты сказал?" холодно потребовал Эдвард. "Ты прекрасно слышал, что я сказал". "Что ты имеешь в виду?" "О, я имею в виду ту симпатичную скво, с которой ты обнимался, если это тебе больше подходит". ... «Прошлой осенью в Барри поговаривали, что ты настолько увлекся милой маленькой скво, что твоя очаровательная сестра с похвальной осмотрительностью и дальновидностью постаралась как можно скорее уберечь тебя от опасности».
  24. Mourning Dove. 1927 (издание 1981 г.). Cogewea, the Half-Blood , стр. 112. Издательство Университета Небраски. ISBN 0-8032-8110-2
  25. ^ EB White (1977). "Годы чуда" . Эссе EB White . Нью-Йорк: Harper & Row. стр. 192. ISBN 0-06-014576-5.
  26. Азимов, Айзек. 1971. Камешек в небе . Фосетт, Гринвич, Коннектикут.
  27. ^ Харрис, ЛаДонна. 2000. ЛаДонна Харрис, Жизнь команчей , под редакцией Х. Генриетты Стокель, стр. 59, Издательство Университета Небраски.
  28. ^ Ходж, Фредерик Уэбб. 1910. Справочник американских индейцев к северу от Мексики. Вашингтон, округ Колумбия: Бюллетень этнологии Смитсоновского института 30. Получено 16 ноября 2007 г. Это был популярный литературный стереотип, как в «Человеке-скво»
  29. ^ Lyon, George W. (1990). «Pauline Johnson: A Reconsideration». Исследования по канадской литературе . 15 (2): 136. Получено 21 июня 2016 г.
  30. ^ Джонсон, Полин. 1892. «Сильное расовое мнение об индийской девушке в современной художественной литературе». Перепечатано в Келлер, Бетти. 1987. Полин: Биография Полин Джонсон , стр. 119. Формат. ISBN 0-88780-151-X
  31. ^ «От Негро-Крик до Уоп-Дро названия мест оскорбительны». NBC News . 2012-02-26.
  32. ^ Callimachi, Rukmini (декабрь 2006 г.). «Удаление слова „скво“ из лексикона». The Sacramento Union . Архивировано из оригинала 21-09-2005 . Получено 21-11-2018 .
  33. ^ Чаппелл, Билл (19 ноября 2021 г.). «Министр внутренних дел Деб Хааланд предлагает запретить слово «скво» на федеральных землях». NPR .
  34. ^ Гер, Даниэль (16 февраля 2021 г.). «Я просто поражена»: после многих лет лоббирования совет США соглашается изменить название центрального ручья Айовы». The Ames Tribune .
  35. ^ Код Монтаны 2-15-149
  36. Перевозчик, 2000.
  37. ^ Флеминг, Дейрдре (28 августа 2020 г.). «Владелец отклоняет призыв изменить название горнолыжного курорта возле Гринвилла». Press Herald .
  38. Американский союз орнитологов, 2000.
  39. ^ Хагенгрубер, 2006.
  40. ^ "Доллис Крик". BCGNIS . Получено 14 ноября 2018 г. .
  41. ^ Пэм, Берман (17 июня 2020 г.). «2 года спустя после жалобы, рассмотрение дел в отношении сообществ Баррингтона с оскорбительными названиями ожидается». CBC News .
  42. ^ Кинг, Джесси. «Прово изучает возможность переименования пика Скво, но не согласовал новое название». Deseret News. Архивировано из оригинала 9 октября 2017 г. Получено 12 октября 2017 г.
  43. ^ "Хребет Скво в Сьерра-Неваде переименован в честь предложения племени Уошо из Невады и Калифорнии". Tahoe Daily Tribune . 18 сентября 2018 г. Получено 24 мая 2022 г.
  44. ^ «Юрист из числа коренного населения возглавил движение за переименование озера Киллскво в Саскачеване в честь женщин племени кри, погибших в 19 веке. Новое название Kikiskitotawânawak Iskêwak означает «мы чтим женщин». CBC News . 20 ноября 2018 г. . Получено 21 ноября 2018 г.
  45. ^ Дульевич, Дженна (2020-08-20). «Перемещение гор: как Боу-Вэлли выступает против вершины с расистским названием». Кэнмор, AB . Получено 2020-08-20 .
  46. ^ "Beyond Local: Stoney Nakoda восстанавливает традиционное название пика с помощью расистского прозвища". StAlbertToday.ca . 29 сентября 2020 г. Получено 11 июля 2021 г.
  47. ^ «Узнайте потрясающую историю и легенду Палисейдс Тахо, ранее Скво-Вэлли», Modesto Bee . 13 сентября 2021 г. Доступно 13 сентября 2021 г.
  48. ^ "Squaw Valley Name Change". Squaw Alpine . 2020-08-19. Архивировано из оригинала 2020-08-26 . Получено 2020-08-25 .
  49. ^ Serenity Mountain Retreat архивировано 2021-12-05
  50. ^ «Попытка переименовать территорию Скво-Вэлли округа приостановлена ​​из-за жалоб». 27 января 2021 г.
  51. ^ Seidman, Lila (8 января 2022 г.). «Коренная группа обращается в федеральный совет с просьбой переименовать Скво-Вэлли». Los Angeles Times . Получено 17 сентября 2022 г.
  52. ^ Монтальво, Мелисса (19 ноября 2021 г.). «Следует ли сообществу Скво-Вэлли сменить название?». CalMatters . Сакраменто, Калифорния . Получено 17 сентября 2022 г.
  53. ^ ab Sahagún, Louis (25 сентября 2022 г.). «Новый закон удалит слово „скво“ из топонимов Калифорнии». Los Angeles Times . Получено 28 сентября 2022 г.
  54. ^ ab «В День коренных американцев губернатор Ньюсом подписывает закон о поддержке коренных общин Калифорнии, продвижении равенства и инклюзивности» (пресс-релиз). Сакраменто, Калифорния: Офис губернатора Калифорнии . 23 сентября 2022 г. Получено 28 сентября 2022 г.
  55. ^ Макгриви, Нора. «США переименуют 660 гор, рек и других объектов, чтобы удалить расистские слова». Smithsonian Magazine . Получено 30.03.2022 .
  56. ^ Нгуен, Тао. «США меняют названия почти 650 мест с расистским термином «индейские женщины». USA TODAY . Получено 10 сентября 2022 г.
  57. ^ "Официальные заменяющие названия для Sq_". Информационная система географических названий . Получено 10 сентября 2022 г.
  58. ^ «Государственные органы объявляют о мерах по устранению дискриминационных названий, неравенства в государственных парках и особенностях транспортной системы» (пресс-релиз). Сакраменто, Калифорния: California State Parks. 25 сентября 2022 г. Получено 28 сентября 2022 г.
  59. ^ «Департамент внутренних дел завершил голосование по удалению уничижительных названий из пяти мест». Министерство внутренних дел США . 12 января 2023 г. Получено 26 ноября 2023 г.
  60. ^ Макналли, Тревор (23 ноября 2023 г.). «Расовое оскорбление исключено из названия сообщества NB» . The Tribune . стр. A1 . Получено 25 ноября 2023 г.

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки