stringtranslate.com

Служба доставки Кики

Служба доставки Кики ( яп .魔女の宅急便, Хепберн : Majo no Takkyūbin , букв. « Экспресс-доставка ведьмы на дом » ) — японский анимационный фэнтезийный фильм 1989 года , сценарий, продюсер и режиссёр Хаяо Миядзаки , основанный на одноименном романе 1985 года. имя Эйко Кадоно . Он был анимирован студией Ghibli для Tokuma Shoten , Yamato Transport и Nippon Television Network , а в главных ролях озвучены Минами Такаяма , Рей Сакума и Каппей Ямагути . История рассказывает о Кики, молодой ведьме , которая переезжает в портовый город Корико со своим котом Джиджи и открывает летающую курьерскую службу.

В 1987 году группа Фудоша обратилась к издателям Кадоно с просьбой предоставить права на экранизацию романа Хаяо Миядзаки или Исао Такахата . Производство началось незадолго до выхода фильма «Мой сосед Тоторо» (1988). Первоначально Миядзаки работал продюсером, но по мере того, как он стал более активно участвовать в проекте, взял на себя режиссуру у Сунао Катабути . Поскольку роман основан на вымышленной североевропейской стране, Миядзаки и его команда отправились в такие места, как Висбю , Швеция, чтобы исследовать ее ландшафт. Миядзаки изменил историю, добавив новые сцены, чтобы подчеркнуть тему независимости и взросления. По словам Миядзаки, фильм изображает пропасть между независимостью и уверенностью японских девочек-подростков. [1]

Служба доставки Кики была выпущена в Японии 29 июля 1989 года компанией Toei . [2] Это был первый фильм студии Ghibli, который имел успех при первом выпуске и собрал в общей сложности 4,3 миллиарда йен (31 миллион долларов). Он получил признание критиков и множество наград.

Английский дубляж был произведен компанией Streamline Pictures для международных рейсов Japan Airlines в 1989 году. Walt Disney Pictures выпустила английский дубляж в 1997 году, который стал первым фильмом по сделке между Токумой и Диснеем, выпущенным на английском языке. Он был выпущен для домашних СМИ в 1998 году.

Сюжет

Кики, молодая ведьма, решает выйти одна, что должны делать все молодые ведьмы, взяв с собой своего говорящего черного кота Джиджи. Мать настаивает, чтобы она взяла старую, надежную маминую метлу. Кики улетает в ночь в поисках нового города, где можно поселиться. Она встречает другую ведьму и ее кошку, которую считает претенциозной, но они заставляют Кики задуматься, в чем ее особый «навык». Кики находит город Корико и случайно пролетает сквозь пробку, вызывая помехи. К ней приближается полицейский, но мальчик по имени Томбо помогает ей сбежать.

Кики ищет место для жизни и работы в своем новом городе. Она находит пекарню Гутиокипанджа, принадлежащую Осоно и ее мужу Фукуо, которые ждут ребенка. Осоно предлагает ей жить в комнате над пекарней. Кики открывает бизнес по доставке товаров на метле, известный как «Служба доставки ведьм». Ее первая доставка — небольшая мягкая игрушка в виде черного кота, похожего на Джиджи. По пути ее подхватывает ветер, и она попадает в лес, полный ворон, которые нападают на нее, из-за чего она теряет игрушку. Они придумывают план, согласно которому Джиджи притворяется игрушкой, пока Кики не достанет настоящую. Она находит его в доме молодой художницы Урсулы, которая ремонтирует и возвращает его. С помощью собаки Кики успешно находит Джиджи и заменяет его чучелом кота.

На следующий день Томбо приглашает ее посетить свой авиационный клуб. Однако она занята доставкой, и когда на обратном пути ее застигает гроза, она решает не идти. Она заболевает, и Осоно заботится о ней, пока она не выздоровеет. Осоно тайно принимает меры, чтобы Кики снова увидела Томбо, поручив ей доставку, адресованную ему. Кики извиняется за то, что пропустил вечеринку, и Томбо берет ее на испытательный полет на летающем аппарате, над которым он работает, сделанном на основе велосипеда. Кики симпатизирует ему, но его пугают друзья Томбо.

Кики впадает в депрессию и обнаруживает, что больше не может понимать Джиджи. Она также потеряла способность летать и вынуждена приостановить свой бизнес по доставке. Затем Урсула навещает Кики и спрашивает, может ли она пойти к ней домой. Она соглашается, и они проводят там время вместе. Урсула определяет, что кризис Кики - это форма творческого кризиса , а затем предлагает ей найти новую цель, чтобы она могла восстановить свои силы.

Посещая дом мадам, она становится свидетельницей крушения дирижабля по телевидению. Видно, как Томбо пытается помочь привязать дирижабль к земле, но порыв ветра отталкивает самолет, и он цепляется за веревку. Кики бросается на место происшествия и просит одолжить метлу у местного владельца магазина. Ей удается восстановить свои летные способности, чтобы спасти Томбо. К ней возвращается уверенность, возобновляется служба доставки и пишет домой письмо, в котором говорится, что они с Джиджи счастливы.

Голосовой состав

Темы и анализ

Кики и Дзидзи (сидящие на спине Кики) пролетают мимо башни с часами в Корико сразу после прибытия. По словам Хелен Маккарти, «яркий» город, вдохновленный Стокгольмом, дает ощущение безопасности и независимости. [4] [5]

Основная тема фильма – зрелость. [6] Покинув родителей, которые поддерживают ее независимость, Кики приходится сталкиваться с проблемами, типичными для подросткового возраста, такими как поиск работы, поиск признания и забота о себе. [7] Дэни Кавалларо отмечает, что «Служба доставки Кики» также исследует вежливость, заявляя, что эта тема проистекает из необходимости хорошо взаимодействовать с другими людьми в незнакомой обстановке. [8] В фильме также подробно рассматривается концепция уязвимости . Критик Марк Шиллинг отмечает сцену во время первой ночи Кики вдали от дома, когда Кики мчится обратно в свою комнату и захлопывает за собой дверь, чтобы Фукуо не заметил ее. Фукуо, однако, выходит на улицу, просто чтобы протянуть руки, а причудливо застенчивое поведение Кики «выражает [ее] молодость, уязвимость и изоляцию». [9] [10]

Другая тема – переход от традиционного к современному. Показано, что Кики уравновешивает оба этих качества. Например, Кики соблюдает традицию ведьм носить черное, но украшает волосы ярко-красным бантом. [11] [ нужна страница ] Кики также использует другие традиционные методы, такие как выпечка на дровяной печи и полеты на старой маминой метле. [11] [ нужна страница ]

Потеря Кики своих ведьмовских способностей считается худшим кризисом, с которым ей пришлось столкнуться во время фильма. [12] [13] Ее потеря полета отражает вред, нанесенный Кики ее собственными неуверенностью в себе. [12] [14] Эти трудности заставляют Кики осознать, что уязвимость не всегда приводит к неудаче и может помочь ей извлечь ценные уроки, чтобы лучше понять себя. [14] Петрана Радулович также предполагает, что связь Джиджи с Кики отражает опыт, который она получила в детстве, и что как только Кики теряет способность разговаривать с Джиджи, она становится более одинокой. [15] Джиджи служил для Кики мудрым голосом ( воображаемым спутником ), и она перестала понимать его в тот момент, когда начала бороться с неуверенностью в себе. По словам самого Миядзаки, Джиджи призван олицетворять незрелую сторону Кики, а ее неспособность разговаривать с Джиджи символизирует ее вновь обретенную зрелость в конце фильма. [16]

Что касается изображения Кики как ведьмы, некоторые сравнивают его с историческими или современными взглядами на ведьм и колдовство. В фильме использованы некоторые условности из сказок, такие как черный кот- компаньон Кики, [17] использование Кики метлы для полета и ее черное платье. [18] Хотя девушки с магическими способностями часто встречаются на японском телевидении , Миядзаки хотел отойти от различных стереотипов, порожденных этими шоу, отметив, что колдовство «всегда было просто средством осуществления мечтаний молодых девушек». [8] Это стереотипное изображение ведьм также показано в пожилой ведьме, с которой Кики сталкивается во время путешествия в Корико. [8]

Кики также сравнивали с другими персонажами фильмов Миядзаки . Несмотря на явные различия в поведении между Кики и Сан из «Принцессы Мононоке» , персонажа, движимого гневом, оба персонажа берут на себя контроль над своей жизнью. Эта тема замечательной независимости также наблюдается в более ранних работах Миядзаки, таких как « Навсикая в Навсикае из Долины Ветров» . [19] Кики также сравнивают с Тихиро из «Унесенных призраками» , поскольку они обе молодые девушки, пытающиеся добиться независимости, не бунтуя. И Тихиро, и Кики развивают свою независимость с помощью своих друзей. [20]

Производство

Альмедален в Висбю, Готланд. Это был один из регионов, где Миядзаки черпал вдохновение для создания фильма.
Кики и Дзидзи, иллюстрации Акико Хаяси из Majo no Takkyubin . Для фильма волосы Кики были коротко подстрижены, чтобы облегчить работу аниматорам. [21]

В 1987 году Group Fudosha обратилась к издателям Кадоно с просьбой предоставить права на адаптацию романа Кадоно в художественный фильм, снятый Хаяо Миядзаки или Исао Такахатой из Studio Ghibli. Однако оба выбранных режиссера были заняты работой над «Моим соседом Тоторо» и «Могилой светлячков» соответственно. [22] Миядзаки принял роль продюсера, а студия продолжала поиски режиссера. [23] Ближе к концу работы над «Тоторо » члены студии Ghibli были приняты на работу в качестве старшего персонала службы доставки Кики . Должность дизайнера персонажей была отдана Кацуе Кондо , который работал с Миядзаки над «Тоторо» . Хироши Оно, который позже будет работать над такими проектами, как Jin-Roh , был нанят арт-директором по просьбе Кадзуо Оги .

Миядзаки выбрал Сунао Катабути режиссером. Катабути работал с Миядзаки над «Шерлоком Хаундом» ; «Служба доставки Кики» должна была стать его режиссерским дебютом. Студия Ghibli наняла Нобуюки Ишики в качестве сценариста, но Миядзаки был недоволен первым вариантом, посчитав его сухим и слишком расходящимся с его собственным видением фильма. [24] Поскольку действие романа происходило в вымышленной стране на севере Европы, Миядзаки и старшие сотрудники отправились исследовать пейзажи и другие элементы обстановки. Их основными остановками были Стокгольм и Висбю на шведском острове Готланд . [25] Архитектура Корико также основана на дизайне зданий из других городов, таких как Амстердам , Париж и Сан-Франциско . [26]

По возвращении в Японию Миядзаки и творческая группа работали над концептуальным искусством и дизайном персонажей. Миядзаки начал существенно модифицировать историю, создавая новые идеи и изменяя существующие. [27] Majo no Takkyubin , оригинальная детская книга Кадоно, по которой был снят фильм, сильно отличается от законченного фильма Миядзаки. Роман Кадоно более эпизодичен и состоит из небольших историй о разных людях и происшествиях, с которыми Кики сталкивается во время доставки. Кики преодолевает многие трудности в романе благодаря «своему доброму сердцу» и, как следствие, расширяет круг друзей. Она не сталкивается с какими-либо особыми травмами или кризисами. [28] Многие из наиболее драматичных элементов, таких как нападение множества ворон на Кики, потеря сил или инцидент с дирижаблем в кульминационный момент фильма, отсутствуют в оригинальной истории. Чтобы более ясно проиллюстрировать в фильме темы борьбы за независимость и взросления, Миядзаки намеревался заставить Кики столкнуться с более трудными проблемами и создать более сильное чувство одиночества. [28] Одной из таких проблем является внезапная потеря Кики способности летать. Это событие лишь в общих чертах имеет параллели в романе: метла Кики ломается, и ей просто нужно ее починить. [9] Миядзаки заметил: «Поскольку фильмы всегда создают более реалистичное ощущение, Кики будет страдать от более сильных неудач и одиночества, чем в оригинале». [9] Кадоно был недоволен изменениями, внесенными между книгой и фильмом, до такой степени, что проект оказался под угрозой отложения на стадии сценария. [29] Миядзаки и Тосио Судзуки , продюсер «Гибли», пришли к автору домой и пригласили ее в студию фильма. После посещения студии Кадоно решила продолжить проект. [23]

Миядзаки закончил черновой вариант сценария в июне 1988 года и представил его в июле 1988 года. Именно в это время Миядзаки объявил, что решил стать режиссером фильма, поскольку он очень сильно повлиял на проект. [27] «Служба доставки Кики» изначально задумывалась как 60-минутный специальный выпуск, но превратилась в художественный фильм, показывающийся через 102 минуты после того, как Миядзаки завершил его раскадровку и сценарий. [30]

Слово таккюбин (宅急便, буквально «домашняя быстрая почта») в японском названии является товарным знаком компании Yamato Transport (которая на неяпонских языках стилизовала его как TA-Q-BIN ), хотя сегодня оно используется как синоним. для такухайбина (宅配便, «доставка почты на дом») . Хотя компания Yamato Transport спонсировала фильм, она изначально не одобряла использование своего товарного знака, поскольку Кадано использовал его без разрешения. Однако успех фильма восстановил отношения между ней и Yamato Transport. [8] [23]

Производственный бюджет фильма составил 800 миллионов йен ( 6,9 миллиона долларов ), что сделало его одним из самых дорогих аниме-фильмов на тот момент, наряду с «Акира» (1988) [31] и «Королевские космические силы: Крылья Хоннеамисе» (1987). [32]

Музыка

Как и в случае с другими фильмами Хаяо Миядзаки , саундтрек к этому фильму написал Джо Хисаиси . За три месяца до театрального выхода фильма издательство Tokuma Shoten опубликовало на компакт-диске альбом изображений к фильму . В ноябре 1992 года вышел вокальный альбом. [33]

В английском дубляже Disney 1997 года большая часть саундтрека была сохранена, за исключением « Message of Rouge » и «Wrapped in Kindness», которые были открывающей и финальной темами оригинальной японской версии. Вместо этого они были заменены двумя песнями Сиднея Тейлора ; «Парящий» и «Я собираюсь полететь». Обе эти песни были удалены из переиздания DVD 2010 года английского дубляжа Kiki's Delivery Service . [34] Пол Чихара написал музыку для дубляжа, добавив музыку к сценам, которые в оригинальной японской версии были немыми. [35]

Выпускать

Театральная касса

Премьера «Службы доставки Кики» состоялась 29 июля 1989 года в японских кинотеатрах. В Японии было продано около 2 640 000 билетов, [36] [37] с общей кассой в 4,3 миллиарда йен ( 31 миллион долларов США ) валовой выручки. [38] Он стал первым фильмом студии Ghibli, имевшим успех во время своего первого выпуска, и одним из самых кассовых фильмов 1989 года в Японии . [36] [39] Он также собрал 4,04 миллиона гонконгских долларов ( 519 000 долларов США ) в Гонконге после выпуска там в 1990 году . По состоянию на 2023 год мировые сборы составили 41 885 082 доллара . [примечание 1] В Соединенном Королевстве это был седьмой самый продаваемый фильм на иностранном языке в 2018 году на домашнем видео [41] и пятый самый продаваемый фильм на иностранном языке в 2019 году (после четырех других японских фильмов, включая три аниме-фильма Миядзаки). . [42]

Английские релизы

В ноябре 1989 года компания Streamline Pictures выпустила первый официальный английский дубляж службы доставки Kiki для международных рейсов Japan Airlines . Это был второй дубляж Studio Ghibli, созданный Streamline после «Мой сосед Тоторо» ранее в том же году. Токума Шотен заказал Streamline дубляж «Службы доставки Кики» после того, как остался доволен английским производством « Мой сосед Тоторо» , но не предоставил Streamline права на распространение фильма в Северной Америке. [43] Дубляж Streamline был выпущен только на бокс-сете Ghibli LaserDisc в 1996 году, который больше не издается. [23]

В 1997 году Дисней выпустил английский дубляж [35] , и «Кики» стал первым фильмом, выпущенным в рамках сделки, заключенной Диснеем с Токумой. [37] Премьера фильма состоялась на Международном кинофестивале в Сиэтле 23 мая 1998 года, а в сентябре 1998 года он был выпущен на VHS и LaserDisc компанией Buena Vista Home Video. [3] [34] Он стал восьмым по популярности фильмом на Blockbuster. в течение первой недели доступности [44] и к 28 сентября 1998 года было продано более 900 000 копий. [45] Он был выпущен на домашних носителях в Северной Америке в 2003 году вместе с релизами Spirited Away и Castle in the Sky . [46] Дисней переиздал фильм на DVD в 2010 году с обновленным английским дубляжом, в котором были удалены отклонения более раннего дубляжа от японской версии. [47] [23]

В Великобритании фильм был выпущен на Blu-ray компанией StudioCanal одновременно с выпуском фильма «Могила светлячков» 1 июля 2013 года, [48] а в Северной Америке компания Walt Disney Studios Home Entertainment выпустила фильм на диске Blu-ray. вместе с «Принцессой Мононоке» и «Ветер крепчает» 18 ноября 2014 года. [49] GKIDS переиздал фильм на Blu-ray и DVD 17 октября 2017 года. [50] В 2020 году было объявлено о японской версии и Disney. дубляж будет транслироваться на Netflix . [51]

Прием

На сайте-агрегаторе обзоров Rotten Tomatoes 98% из 43 отзывов положительны для Kiki’s Delivery Service , а средняя оценка — 8,1/10. По единодушному мнению критиков, « Служба доставки Кики — это трогательная, великолепно оформленная история о молодой ведьме, которая находит свое место в мире». [52] Другой агрегатор Metacritic собрал 15 обзоров и рассчитал средний рейтинг 85 из 100, что означает «всеобщее признание». [53]

Первоначальные отзывы и прием службы доставки Kiki's были положительными. Марк Шиллинг из The Japan Times дал положительную рецензию, высоко оценив реализм персонажа Кики, а также процитировав различные сцены, которые его подчеркивали, [10] и японский режиссер Акира Куросава также выразил восхищение фильмом. [54] Фильм также получил такое же признание в Америке, как только был там выпущен. 12 сентября 1998 года это был первый видеорелиз, который был рассмотрен как обычный фильм о Сискеле и Эберте, а не в разделе «Видеовыбор недели». [44] Джин Сискел из « Чикаго Трибьюн» и Роджер Эберт из « Чикаго Сан-Таймс» поставили ему «два больших пальца вверх» [55] [56]

Ретроспективные обзоры также были положительными. Энди Патрицио из IGN похвалил фильм за простой, но содержательный сюжет, а также за озвучку английского дубляжа, [57] в то время как Аллегра Фрэнк из Vox посчитала, что фильм хорошо передает суть фильма. [58]

Фильм также получил высокие оценки в различных изданиях. Entertainment Weekly оценил его как «Видео года» в 1998 году [59], и в том же году Роджер Эберт назвал его одним из лучших анимационных фильмов, выпущенных в США [60]. Этот фильм также занял 12-е место в рейтинге Wizard's. Список «50 лучших аниме, выпущенных в Северной Америке» по версии журнала Anime Magazine. [61]

Похвалы

Другие СМИ

Книги

Четырехтомная серия книг аниме-манги с использованием кадров из фильма была опубликована в Японии издательством Tokuma Shoten в период с августа по сентябрь 1989 года. [67] [68] Английский перевод позже будет опубликован Viz Media в период с апреля по июль 2006 года. [ 69] [70] [71] [72] Токума также опубликовал 208-страничный художественный альбом 11 февраля 1989 года, а Viz Media опубликовала его английский перевод 9 мая 2006 года. [73] [74]

Мюзиклы

Мюзикл по мотивам фильма транслировался в театре Саутварк в Великобритании с 8 декабря 2016 года по 7 января 2017 года и официально открылся 13 декабря 2016 года. Он был адаптирован Джессикой Сиан и поставлен Кэти Хьюитт. [75] Позже мюзикл будет показан снова с 10 августа 2017 г. по 3 сентября 2017 г. [76]

В Японии шли и другие мюзиклы. Первый проходил в Токио и Осаке с июня 2017 года по сентябрь 2017 года, в нем снимались Мока Камишираси в роли Кики и Аран Абэ в роли Томбо. Второй вышел в 2018 году, в котором Рико Фукумото сыграла Кики. Последний из них проходил с марта по апрель 2021 года в Токио, Нагое и Осаке. В главных ролях Нео Иноуэ в роли Кики и Юто Насу в роли Томбо. [77]

Примечания

  1. ^ ab Это значение основано на суммировании кассовых сборов оригинального фильма, выпущенного в Японии (31 миллион долларов США), гонконгского релиза 1990 года (519 000 долларов США) и различных переизданий в период с 2004 по 2023 год (10 366 082 доллара США).

Рекомендации

  1. ^ Nausicaa.net Сеть Хаяо МИЯДЗАКИ. Архивировано 12 июня 2010 года в Wayback Machine . Надежды и дух современных японских девушек. Автор Хаяо Миядзаки, 1989. Проверено 5 января 2007 года.
  2. ^ "Маджо но таккюбин" . База данных японского кино . Агентство по делам культуры. Архивировано из оригинала 18 сентября 2016 года . Проверено 28 мая 2014 г.
  3. ^ abc «Кредиты // Служба доставки Кики // Nausicaa.net». www.nausicaa.net . Архивировано из оригинала 12 июня 2010 года . Проверено 29 июня 2017 г.
  4. ^ Маккарти 1999, с. 144.
  5. ^ Маккарти 1999, с. 157.
  6. ^ Лагерь 2007, с. 178.
  7. ^ Маккарти 1999, с. 154.
  8. ^ abcd Кавалларо 2006, с. 83.
  9. ^ abc Кавалларо 2006, с. 82.
  10. ^ Аб Шиллинг, Марк (29 августа 1989 г.). «Маджо но Таккюбин (Служба доставки Кики)». Джапан Таймс . Архивировано из оригинала 26 июля 2014 года . Проверено 9 ноября 2023 г.
  11. ^ ab Odell & Le Blanc 2009, Служба доставки Кики (Majo no Takkyubin) (1989).
  12. ^ ab Napier 2005, с. 163.
  13. ^ Маккарти 1999, с. 152.
  14. ^ аб Кавалларо 2006, с. 85.
  15. Радулович, Петрана (26 мая 2020 г.). «Глубокое одиночество службы доставки Кики». Полигон . Архивировано из оригинала 9 сентября 2023 года . Проверено 11 октября 2023 г.
  16. ^ Миядзаки 2006, с. 45.
  17. ^ Напье 2005, с. 162.
  18. ^ Кавалларо 2006, с. 84.
  19. ^ Напье 2001, с. 474.
  20. ^ Яманака 2008, с. 245.
  21. ^ Миядзаки 2006, с. 32.
  22. ^ Nausicaa.net Часто задаваемые вопросы «Мой сосед Тоторо». Архивировано 12 июня 2010 года в Wayback Machine. «Я слышал, что в Японии он был показан дважды вместе с «Могилой светлячков». Это правда?» Проверено 5 января 2007 г.
  23. ^ abcde «Часто задаваемые вопросы // Служба доставки Кики // Nausicaa.net» . www.nausicaa.net . Архивировано из оригинала 12 июня 2010 года . Проверено 5 января 2007 г.
  24. ^ Миядзаки 2006, с. 8.
  25. ^ (на французском языке) La forêt des Oomus Kiki, la petite sorcière Koriko. Проверено 5 января 2007 г.
  26. ^ Кавалларо 2006, с. 88.
  27. ^ аб Миядзаки 2006, с. 11.
  28. ^ аб Маккарти 1999, с. 142.
  29. ^ Лагерь 2007, с. 179.
  30. ^ Миядзаки 2006, с. 12.
  31. ^ Хардинг, Дэрил. «Продюсер аниме-фильма Акира исправляет 30-летний факт о том, сколько стоит создание новаторского фильма» . Новости Crunchyroll . Архивировано из оригинала 10 июня 2020 года . Проверено 8 июня 2020 г.
  32. ^ Исао Танигучи; Хадзиме Асо (июнь 2017 г.).図解入門業界研究最新アニメ業界の動向とカラクリがよ〜くわかる本 [Вводное иллюстрированное отраслевое исследование Книга, которая дает хорошее представление о последних тенденциях и каракури в анимационная индустрия ] (на японском языке) (2-е изд.). Япония: 秀和システム (система Шува). п. 75. ИСБН 978-4-7980-5038-6. Архивировано из оригинала 11 апреля 2022 года . Проверено 7 июня 2022 г.
  33. ^ Аб Хисаиси, Джо . «Дискография». Официальный сайт Джо Хисаиси (на японском языке). Архивировано из оригинала 4 июня 2010 года . Проверено 6 октября 2023 г.
  34. ^ ab «Ответчик - Что с несколькими версиями службы доставки Кики?». Сеть новостей аниме . 6 декабря 2018 года. Архивировано из оригинала 25 июля 2023 года . Проверено 29 сентября 2023 г.
  35. ^ ab Roedder 2014, с. 254.
  36. ^ Аб Сузуки, Тошио (февраль 1996 г.). «10 лет студии Ghibli (часть 3)». Nausicaa.net . Архивировано из оригинала 22 октября 1999 года . Проверено 28 октября 2023 г.
  37. ^ аб Кавалларо 2006, с. 81.
  38. ^ Кано, Сэйдзи [на японском языке] (1 марта 2006 г.).宮崎駿全書 (Полное издание Хаяо Миядзаки) (изд. Шохана).フィルムアート社 (КиноАрт Компания). п. 148. ИСБН 4-8459-0687-2.
  39. Каннингем, Джейк (28 июля 2019 г.). «Как служба доставки Кики спасла студию Ghibli». Маленькая белая ложь . Архивировано из оригинала 1 августа 2019 года . Проверено 31 октября 2023 г.
  40. ^ "Служба доставки Кики" . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 10 апреля 2022 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  41. ^ Статистический ежегодник 2019 (PDF) . Великобритания: Британский институт кино (BFI). 2019. С. 103–4. Архивировано (PDF) из оригинала 26 апреля 2022 г. Проверено 26 апреля 2022 г.
  42. ^ Статистический ежегодник BFI за 2020 год. Великобритания: Британский институт кино (BFI). 2020. с. 94. Архивировано из оригинала 27 апреля 2022 года . Проверено 26 апреля 2022 г.
  43. Паттен, Фред (19 апреля 2015 г.). «Оптимизация изображений – Часть 1 |». Мультфильм Исследования . Архивировано из оригинала 20 апреля 2015 года . Проверено 23 сентября 2023 г.
  44. ^ ab Служба доставки Кики на DVD из фильма «Критерий: несбыточная мечта?» Стив Брэндон. Проверено 3 января 2007 г. Архивировано 8 февраля 2004 г. в Wayback Machine.
  45. ^ Архив обзоров и статей Nausicaa.net "Хучи Синбун, 29 сентября 1998 г." Архивировано 16 декабря 2006 года в Wayback Machine . Проверено 3 января 2007 года.
  46. Конрад, Джереми (14 марта 2003 г.). "Унесенные призраками". ИГН . Архивировано из оригинала 9 апреля 2016 года . Проверено 3 октября 2023 г.
  47. ^ "Обзор DVD службы доставки Кики (специальное издание 2010 г.)" . www.ultimatedisney.com . Архивировано из оригинала 4 июня 2011 года . Проверено 29 июня 2017 г.
  48. ^ «Служба доставки Кики и двойная игра Grave of the Fireflies выпущены в понедельник (обновлено)» . Сеть новостей аниме . 29 июня 2013. Архивировано из оригинала 4 февраля 2015 года . Проверено 27 декабря 2014 г.
  49. ^ «Подробности о фильмах студии Ghibli «Принцесса Мононоке», «Служба доставки Кики», «Ветер крепчает» на Disney Blu-ray» . www.toonzone.net. Архивировано из оригинала 12 октября 2014 года . Проверено 26 сентября 2014 г.
  50. Кэролайн Джардина (17 июля 2017 г.). «Gkids, сделка студии Ghibli Ink по домашним развлечениям» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 22 июля 2017 года . Проверено 17 июля 2017 г.
  51. Эндрю, Скотти (20 января 2020 г.). «Фильмы студии Ghibli выходят на Netflix, но не в Северной Америке или Японии | CNN Business». CNN . Архивировано из оригинала 20 января 2020 года . Проверено 6 октября 2023 г.
  52. ^ «Служба доставки Кики - Тухлые помидоры» . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 17 сентября 2023 года . Проверено 14 июня 2020 г.
  53. ^ "Обзоры службы доставки Кики" . Метакритик . Архивировано из оригинала 26 января 2022 года . Проверено 15 июля 2023 г.
  54. ^ Кавалларо 2006, с. 12.
  55. ^ "Служба доставки Кики (Majo no Takkyubin), Марк Хейрстон, ноябрь 1998 г." Архивировано из оригинала 20 августа 2007 года.Проверено 3 января 2007 г.
  56. ^ Архив обзоров и статей Nausicaa.net Сискель и Эберт, 13 сентября 1998 г. Архивировано 3 сентября 2010 г. в Wayback Machine . Сискель: «Два больших пальца вверх за «Службу доставки Кики». Восхитительная анимационная функция, новинка в видеомагазинах». Проверено 3 января 2007 г.
  57. Патрицио, Энди (25 января 2005 г.). «Служба доставки Кики». ИГН . Архивировано из оригинала 3 апреля 2015 года . Проверено 9 ноября 2023 г.
  58. Фрэнк, Аллегра (29 октября 2020 г.). «Одна хорошая вещь: служба доставки Кики — самый милый и самый задумчивый фильм о ведьмах на свете». Вокс . Архивировано из оригинала 29 октября 2020 года . Проверено 11 ноября 2023 г.
  59. Берр, Тай (25 декабря 1998 г.). «10 лучших видеороликов 1998 года». Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 4 декабря 2022 года . Проверено 18 октября 2023 г.
  60. Эберт, Роджер (31 декабря 1998 г.). «10 лучших фильмов 1998 года | Роджер Эберт | Роджер Эберт». РоджерЭберт.com . Архивировано из оригинала 9 июня 2020 года . Проверено 12 ноября 2023 г.
  61. ^ "Волшебник перечисляет 50 лучших аниме" . Сеть новостей аниме . 6 июля 2001 года. Архивировано из оригинала 5 июля 2007 года . Проверено 2 февраля 2014 г.
  62. ^ 第12回アニメグランプリ. Ассоциация вручения премии Японской академии (на японском языке). Май 1990 года. Архивировано из оригинала 28 марта 2012 года . Проверено 13 мая 2012 г.
  63. ^ "毎日映画コンクール Mainichi Film Awards" . Анимации СС . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 2 октября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  64. ^ "1989年度キネマ旬報ベストテン - シネマ1987онлайн» . Кино 1987 (на японском языке). Архивировано из оригинала 6 декабря 2022 года . Проверено 3 октября 2023 г.
  65. ^ «Список фильмов, отмеченных наградами на 13-й церемонии вручения премии Японской киноакадемии» . Ассоциация вручения премии Японской академии (на японском языке). Архивировано из оригинала 24 марта 2016 года . Проверено 13 мая 2012 г.
  66. ^ Кавалларо 2006, с. 184.
  67. Миядзаки, Хаяо (31 августа 1989 г.).フィルムコミック 魔女の宅急便(1) - 徳間書店 フィルムコミック 魔女の宅急便(1) [ Film Com ic Служба доставки Кики (1) ] (на японском языке). Токио: Токума Сётэн. ISBN 978-4-19-779092-0. Архивировано из оригинала 12 июля 2021 года . Проверено 21 сентября 2023 г.
  68. Миядзаки, Хаяо (26 сентября 1989 г.).フィルムコミック 魔女の宅急便(4) - 徳間書店 フィルムコミック 魔女の宅急便(4 [ Film Comic Служба доставки (4) ] (на японском языке). Токио: Токума Сётэн. ISBN 978-4-19-779101-9. Архивировано из оригинала 11 июля 2021 года . Проверено 21 сентября 2023 г.
  69. ^ "VIZ: См. кинокомикс о службе доставки Кики, том 1" . www.viz.com . Архивировано из оригинала 3 октября 2023 года . Проверено 21 сентября 2023 г.
  70. ^ "VIZ: См. кинокомикс о службе доставки Кики, том 2" . www.viz.com . Архивировано из оригинала 21 сентября 2023 года . Проверено 21 сентября 2023 г.
  71. ^ "VIZ: См. фильм-комикс о службе доставки Кики, том 3" . www.viz.com . Архивировано из оригинала 1 октября 2023 года . Проверено 21 сентября 2023 г.
  72. ^ "VIZ: См. комикс о службе доставки Кики, том 4" . www.viz.com . Архивировано из оригинала 1 октября 2023 года . Проверено 21 сентября 2023 г.
  73. Миядзаки, Хаяо (11 февраля 1989 г.).ジ・アート・オブ 魔女の宅急便 - 徳間書店 ジ・アート・オブ 魔女の宅急便 [ Искусство службы доставки Кики ] (на японском языке). Токио: Токума Сётэн. ISBN 978-4-19-819110-8. Архивировано из оригинала 11 июля 2021 года . Проверено 21 сентября 2023 г.
  74. ^ «ВИЗ: См. Искусство службы доставки Кики» . www.viz.com . Архивировано из оригинала 22 сентября 2023 года . Проверено 21 сентября 2023 г.
  75. ^ О'Хэнлон, Дом (3 августа 2016 г.). «Служба доставки Кики - это рождественское шоу Southwark Playhouse». Лондонский театр . Архивировано из оригинала 2 октября 2023 года . Проверено 20 сентября 2023 г.
  76. ^ «Служба доставки Кики возвращается в театр Саутварка» . Британский театр . 22 апреля 2017 года. Архивировано из оригинала 4 февраля 2024 года . Проверено 20 сентября 2023 г.
  77. ^ Ходжкинс, Кристалин (16 января 2021 г.). «В марте-апреле в службе доставки Кики появится новый мюзикл». Сеть новостей аниме . Архивировано из оригинала 16 января 2021 года . Проверено 20 сентября 2023 г.

Библиография

Внешние ссылки