stringtranslate.com

Стелла Гиббонс

Стелла Доротея Гиббонс (5 января 1902 г. — 19 декабря 1989 г.) — английская писательница, журналистка и поэтесса. Она создала себе репутацию своим первым романом «Холодная ферма» (1932 г.), который был переиздан множество раз. Хотя она была активна как писательница в течение полувека, ни один из ее последующих 22 романов или других литературных произведений, включая продолжение « Холодной фермы», не достиг того же критического или популярного успеха. Большая часть ее работ давно вышла из печати, прежде чем скромно возродилась в 21 веке.

Дочь лондонского врача, Гиббонс имела бурное и часто несчастливое детство. После безразличной школьной карьеры она выучилась на журналиста и работала репортером и автором статей, в основном для Evening Standard и The Lady . Ее первая книга, опубликованная в 1930 году, была сборником стихотворений, который был хорошо принят, и на протяжении всей своей жизни она считала себя в первую очередь поэтом, а не романистом. После Cold Comfort Farm , сатиры на жанр романов на сельскую тематику «глина и дитя любви», популярных в конце 1920-х годов, большинство романов Гиббонс были основаны на пригородном мире среднего класса, с которым она была знакома.

Гиббонс стала членом Королевского литературного общества в 1950 году. Ее стиль был высоко оценен критиками за его очарование, колкий юмор и описательное мастерство, и привел к сравнению с Джейн Остин . Влияние « Холодной фермы» доминировало в ее карьере, и она выросла, возмущаясь своей идентификацией с книгой в ущерб остальной ее продукции. Широко известная как романистка одного произведения, она и ее произведения не были приняты в канон английской литературы — отчасти, как предполагали другие писатели, из-за ее отстраненности от литературного мира и ее склонности высмеивать его.

Жизнь

Семейное происхождение и детство

Семья Гиббонс происходит из Ирландии. Дедушка Стеллы, Чарльз Престон Гиббонс, был инженером-строителем, который долгое время проводил в Южной Африке, строя мосты. У него и его жены Элис было шестеро детей, второй из которых — старший из четырех сыновей — родился в 1869 году и был известен под своим четвертым христианским именем «Телфорд». Семья Гиббонс была неспокойной, с напряженностью, возникшей из-за частых супружеских измен Чарльза Гиббонса. [1] Телфорд Гиббонс получил медицинское образование и квалифицировался как врач и хирург в Лондонской больнице в 1897 году. 29 сентября 1900 года он женился на Мод Уильямс, дочери биржевого маклера. Пара купила дом в Малден-Кресент, Кентиш-Таун , рабочем районе Северного Лондона, где Телфорд основал медицинскую практику, которой он занимался до конца своей жизни. [2]

Голубая мемориальная доска на здании Северного Лондонского колледжа в Кэмден-Тауне, где Гиббонс учился в 1915–1921 годах.

Стелла, первый ребенок пары, родилась 5 января 1902 года; два брата, Джеральд и Льюис, родились в 1905 и 1909 годах соответственно. [3] Атмосфера в доме в Кентише-Таун напоминала атмосферу в доме старшего Гиббонса и была подчинена частым приступам дурного нрава, пьянства, распутства и случайным актам насилия Телфорда. [4] Позже Стелла описывала своего отца как «плохого человека, но хорошего врача». [n 1] Он был милосерден к своим бедным пациентам и изобретателен в поиске лекарств, но делал жизнь своей семьи невыносимой. Поначалу Стелла была его любимицей, но к тому времени, как она достигла половой зрелости, он часто издевался над ее внешностью и размером. [5] К счастью, ее мать оказывала на нее спокойное и уравновешивающее влияние. [6] Пока Стелле не исполнилось 13 лет, ее обучали дома гувернантки, которые никогда не оставались надолго. Книжные полки семьи обеспечивали ее литературой для чтения, и у нее развился талант рассказчицы, которым она развлекала своих младших братьев. [7]

В 1915 году Стелла стала ученицей North London Collegiate School , тогда располагавшейся в Кэмден-Тауне . [8] Школа, основанная в 1850 году Фрэнсис Басс , была одной из первых в Англии, предлагавших девочкам академическое образование, и к 1915 году была широко признана образцовой школой для девочек. [9] После бессистемных методов обучения ее гувернанток, Стелла поначалу с трудом приспосабливалась к строгой дисциплине школы и находила многие из ее правил и практик гнетущими. [8] Она разделяла это отношение со своей современницей Стиви Смит , будущей обладательницей Золотой медали королевы за поэзию , которая присоединилась к школе в 1917 году. [10] Несмотря на умеренные успехи в школьных предметах, Стелла нашла выход своим талантам, сочиняя рассказы для своих одноклассников, став вице-президентом Старшего драматического клуба и играя видную роль в школьном дискуссионном обществе, почетным секретарем которого она стала. [8]

Студенческие годы

Здание UCL на Гауэр-стрит, Лондон

Во время учебы в школе Гиббонс загорелся желанием стать писателем и, окончив ее в 1921 году, начал двухгодичный курс обучения на журналиста в Лондонском университетском колледже (UCL). [11] Курс был создан для бывших военнослужащих, вернувшихся с Первой мировой войны , [6] но привлек несколько женщин, среди которых была будущая писательница Элизабет Боуэн . Помимо английской литературы, учебная программа охватывала экономику, политику, историю, науку и языки; практические навыки, такие как стенография и машинопись, не были включены. [11]

После удушающего опыта школы Гиббонс нашла университет волнующим и завела множество дружеских отношений, особенно с Идой Аффлек Грейвс , начинающей поэтессой, которая, хотя и училась на другом курсе, посещала некоторые из тех же лекций. [11] Они оба разделяли любовь к литературе и вкус к подрывному юмору. Грейвс прожила до 1999 года и вспоминала в интервью в конце жизни, что многие из шуток, которыми они делились, нашли свое место в Cold Comfort Farm , как и некоторые из их общих знакомых. [12] Вскоре после того, как Гиббонс начала курс, она опубликовала стихотворение «Болота моей души» в декабрьском выпуске University College Magazine за 1921 год . Эта пародия, выполненная в новомодном стиле верлибр , стала ее первым опубликованным литературным произведением. В течение следующих двух лет она публиковала в журнале еще больше стихотворений и прозы, включая «Деятель, история в русской манере», которая предвосхищает ее более поздние романы как по теме, так и по стилю. Гиббонс закончила курс летом 1923 года и получила диплом. [11]

Журналистика и ранние произведения

Первая работа Гиббонс была в информационном агентстве British United Press (BUP), где она расшифровывала зарубежные телеграммы, которые она переписывала на презентабельном английском. В периоды затишья она практиковалась в написании статей, рассказов и стихов. Она совершила свои первые поездки за границу, отправившись во Францию ​​в 1924 году и Швейцарию в 1925 году. Швейцарские альпийские пейзажи вдохновили ее на несколько стихотворений, некоторые из которых были позже опубликованы. В 1924 году она встретила Уолтера Бека, натурализованного немца, работавшего в косметической фирме его семьи. Пара обручилась и регулярно проводила выходные вместе, расписываясь в гостиничных регистрах как супружеская пара, используя вымышленные имена. [13]

Долина Здоровья на Хэмпстед-Хит, где Гиббонс жила со своими братьями после смерти их родителей.

В мае 1926 года мать Гиббонс, Мод, внезапно умерла в возрасте 48 лет. Не имея особых причин оставаться с отцом в клинике в Кентиш-Тауне, Гиббонс сняла жилье на Уиллоу-роуд, недалеко от Хэмпстед-Хит . Пять месяцев спустя, 15 октября, ее отец умер от болезни сердца, усугубленной сильным пьянством. [14] Гиббонс теперь была главным кормильцем семьи; [15] ее младший брат Льюис все еще учился в школе, в то время как старший, Джеральд, время от времени подрабатывал актером. Все трое поселились в коттедже на Долине Здоровья , небольшом поселении в центре Хэмпстед-Хит, с литературными связями с Китсом (которого Гиббонс почитала), [15] Ли Хантом и Д. Г. Лоуренсом . [16] Позже в том же году, в результате ошибки, связанной с расчетом и отчетностью валютных курсов, Гиббонс была уволена из BUP, но быстро нашла новую должность секретаря редактора London Evening Standard . За короткое время она получила повышение и стала репортером и автором статей с тогдашней значительной зарплатой чуть менее 500 фунтов стерлингов в год, хотя ей не давали подписи до 1928 года. [17]

В годы работы в Evening Standard Гиббонс упорно занималась поэзией, и в сентябре 1927 года ее стихотворение «Жирафы» появилось в The Criterion , литературном журнале под редакцией Т. С. Элиота . Это произведение прочитала и восхитилась Вирджиния Вулф , которая спросила, будет ли Гиббонс писать стихи для издательства Вулф, Hogarth Press . В январе 1928 года Дж. К. Сквайр , ведущий голос в «георгианском» поэтическом движении, начал публиковать стихотворения Гиббонс в своем журнале The London Mercury . Сквайр также убедил Лонгманса опубликовать первый сборник стихов Гиббонс под названием «Горный зверь» , который появился в 1930 году и получил одобрение критиков. [18] К этому времени ее подпись все чаще появлялась в Standard . В рамках серии «Необычные женщины» она взяла интервью, среди прочих, у бывшей королевской любовницы Лилли Лэнгтри . [15] В газете также было опубликовано несколько рассказов Гиббонса. [19]

Несмотря на это очевидное усердие, Гиббонс была уволена из Standard в августе 1930 года. Это было якобы мерой экономии, хотя Гиббонс, в более позднем возрасте, подозревала другие причины, в частности, растущее отвлечение от работы, возникшее из-за ее отношений с Уолтером Беком. Помолвка закончилась болезненно в 1928 году, в первую очередь потому, что Гиббонс искала полностью серьезных отношений, тогда как он хотел чего-то более открытого. Оливер считает, что Гиббонс так и не смогла полностью забыть Бека, даже после 1929 года, когда она встретила Аллана Уэбба, своего будущего мужа. [20] Она недолго оставалась безработной; она быстро приняла предложение о работе в качестве помощника редактора в женском журнале The Lady . Здесь, по словам писательницы The Observer Рэйчел Кук , «она применила свою универсальность как писатель к каждой теме под открытым небом, кулинарии, которая была епархией некой миссис Пил». [21] В то же время она начала работать над романом, который впоследствии стал Cold Comfort Farm ; ее коллега и подруга Элизабет Коксхед записала, что Гиббонс «позорно пренебрегла своими обязанностями», работая над этим проектом. [22]

Холодная ферма комфорта

В то время, когда она работала над «The Lady» , Гиббонс заслужила репутацию язвительного рецензента и особенно критиковала модные тогда сельские романы в стиле «loam and lovechild». [21] [23] Такие романисты, как Мэри Уэбб и Шейла Кей-Смит, добились значительной популярности благодаря своим изображениям сельской жизни; Уэбб была любимицей британского премьер-министра Стэнли Болдуина . [24] Гиббонс впервые познакомилась с жанром, когда предоставила краткое содержание «The Golden Arrow» Уэбб для сериализации Evening Standard 1928 года. Она нашла написание раздутым, а сюжет нелепым, [25] и решила, что ее собственный первый роман будет комической пародией на жанр. [21] К февралю 1932 года она закончила рукопись и передала ее своим издателям Longmans. [26]

«Каждый год, в разгар лета, когда сукебинд тяжело висит на телегах... одно и то же. А когда приходит весна, ее час снова наступает... Это рука Природы, и мы, женщины, не можем избежать ее».

Cold Comfort Farm , глава V. Джудит Старкаддер объясняет таинственные свойства «sukebind». [27] [n 2]

Выбранное Гиббонс название для своего романа было «Curse God Farm», прежде чем ее подруга Элизабет Коксхед, имевшая связи в районе Хинкли в Лестершире , предложила «Cold Comfort» в качестве альтернативы, используя название фермы в районе Хинкли. Гиббонс была в восторге от предложения, и работа была опубликована под названием Cold Comfort Farm в сентябре 1932 года. [29] Сюжет касается усилий «рациональной, властной лондонской героини» [30] навести порядок и спокойствие в ее деревенских родственниках, Старкаддерах, на их захудалой ферме в Сассексе . Согласно Feminist Companion to Literature in English , пародия Гиббонс «[уничтожает] ... запасы в торговле приземленных регионалистов, таких как Томас Харди , Мэри Уэбб, Шейла Кей-Смит и Д. Г. Лоуренс». [30] Литературовед Фэй Хэммилл описывает произведение как «чрезвычайно сложную и замысловатую пародию, смысл которой создается через ее связь с литературной культурой своего времени и с работами таких канонических авторов, как Д. Г. Лоуренс, Томас Харди и Эмили Бронте ». [31] В своей истории 1930-х годов Джульет Гардинер приписывает книге социально-экономическое измерение: «картину сельской тоски, вызванной апатией правительства и городским безразличием». [32]

Работа имела немедленный успех у критиков и публики. Сатира была усилена насмешкой Гиббонс над пурпурной прозой , посредством которой она отметила самые витиеватые и переписанные отрывки книги звездочками, «для удовольствия и веселья читателя». [6] Один критик с трудом принял, что столь хорошо разработанная пародия была работой малоизвестной писательницы, и предположил, что «Стелла Гиббонс» была псевдонимом Ивлина Во . [33] [n 3] Гиббонс внезапно обнаружила, что она востребована в литературных кругах и у коллег-писателей, возведенная в статус знаменитости, который она нашла отвратительным. [35] Она приобрела агента, который сообщил ей, что она может с уверенностью рассчитывать на регулярный и комфортный доход как романист. Это заверение побудило ее в конце 1932 года оставить свою должность в The Lady и заняться полноценной писательской карьерой. [36]

В марте 1931 года Гиббонс обручилась с Алланом Уэббом, подающим надежды актером и оперным певцом, который был на пять лет моложе ее. Он был сыном священника, игравшего в крикет , [n 4] и внуком Аллана Бехера Уэбба , бывшего епископа Блумфонтейна , служившего деканом собора Солсбери . [38] [39] 1 апреля 1933 года пара поженилась в церкви Св. Мэтью в Бейсуотере . [40] Позже в 1933 году она узнала, что «Cold Comfort Farm» был удостоен премии Prix Étranger , категории иностранных романов престижной французской литературной премии Prix Femina . Он победил работы двух более опытных писателей, Боуэна и Розамонд Леманн . [41] Такой результат разозлил Вирджинию Вулф, бывшую обладательницу Prix Étranger , которая написала Боуэну: «Я была в ярости, увидев, что они отдали 40 фунтов (денежную стоимость премии) Гиббонсу; тем не менее, теперь вы с Розамонд можете присоединиться к обвинению ее». [42] Кук замечает, что из всех обладателей Prix Étranger в межвоенные годы сегодня помнят только «Холодную ферму» и «На маяк» Вулф , и что только первая оставила после себя фразу, которая вошла в общее употребление: «что-то отвратительное в дровяном сарае». [21]

Известный автор

1930-е годы

Дома в псевдотюдоровском стиле в поместье Холли Лодж, Хайгейт, где Гиббонс жил с 1936 года (фотография 2008 года)

В течение оставшейся части 1930-х годов Гиббонс выпустила еще пять романов, а также два сборника стихов, детскую книгу и ряд рассказов. [43] С ноября 1936 года семейный дом находился на Окшотт-авеню, в поместье Холли-Лодж у Хайгейт-Уэст-Хилл , где Гиббонс регулярно работала по утрам с десяти до обеда. [44] Ее романы в целом были хорошо приняты критиками и публикой, хотя ни один из них не заслужил тех похвал или внимания, которые были оказаны « Холодной ферме» ; [6] читателей The Times специально предупредили, чтобы они не ожидали, что второй роман Гиббонс, «Бассетт » (1934), будет повторением более раннего шедевра. [45] «Энбери Хит» (1935) — относительно точный рассказ о ее детстве и ранней взрослой жизни, по словам Оливера, «только с тончайшей вуалью вымышленной марли, прикрывающей сырой опыт». [46] Никола Боман, анализируя женщин-писательниц с 1914 по 1939 год, считала, что «Мисс Линси и папа » (1936) пародирует лесбийский роман Рэдклифф Холл 1928 года «Колодец одиночества» . [47] Последними предвоенными романами Гиббонс были «Соловьиный лес» (1935) — «Золушка, приведенная в соответствие с современными требованиями» — и «Мой американец» (1939), который Оливер считает ее самым эскапистским романом, «вариантом « Снежной королевы » Ганса Христиана Андерсена ». [48]

Гиббонс всегда считала себя скорее серьезным поэтом, чем автором комиксов. [6] [49] В 1930-х годах она опубликовала два сборника стихов, последний из которых, The Lowland Verses (1938), содержит «The Marriage of the Machine» — ранний плач о последствиях промышленного загрязнения: «Какая нефть, какой яд убаюкивает/Ваши крылья и паутины, мои бакланы и чайки?» [50] Единственной детской книгой Гиббонс был сборник сказок The Untidy Gnome , опубликованный в 1935 году и посвященный ее единственному ребенку Лоре, которая родилась в том же году. [51]

Военные годы, 1939–1945

Наступление войны в сентябре 1939 года не уменьшило творческой энергии Гиббонс. В ноябре она начала серию статей «Женский дневник войны» для St Martin's Review , журнала лондонской церкви St Martin-in-the-Fields . [52] Серия продолжалась до ноября 1943 года и включала в себя многие личные размышления Гиббонс о конфликте. В октябре 1941 года она написала: «Война пошла мне на пользу... Я получаю мрачное удовлетворение от управления пайками, спасения имущества, наблюдения за пожарами и чувства, что я пытаюсь работать ради лучшего мира». [53] В июле 1940 года ее муж Аллан Уэбб записался в Миддлсексский полк , а в следующем году был зачислен в Королевский стрелковый корпус . [54] [55] Позже он служил за границей, в основном в Каире . [56]

Заглавный рассказ в сборнике Гиббонс 1940 года, Рождество на ферме «Холодный комфорт» , не смог сравниться с воздействием оригинала. [6] Когда сборник был переиздан много лет спустя, его описывали как «странно утешительный и забавный... и, возможно, более правдивое изображение времени, чем мы могли бы подумать». [57] Гиббонс опубликовала три романа во время войны: «Богатый дом» (1941), «Тикки» (1942) и «Холостяк» (1944). [58] «Тикки» , сатира на армейскую жизнь середины девятнадцатого века, был любимым из всех романов Гиббонс, хотя она признавала, что он вряд ли кому-то понравился. Он потерпел коммерческий провал, несмотря на благоприятный отзыв в « The Times Literary Supplement» . Оливер предполагает, что «середина Второй мировой войны, возможно, была неподходящим временем для сатиры... нелепых и опасных ритуалов, которые окружают мужской агрессивный инстинкт». [59] «Холостяк» получил похвалу критиков за свой откровенный рассказ о жизни в охваченной войной Британии, как и несколько послевоенных романов Гиббонса. [60]

Послевоенные годы

Первым послевоенным романом Гиббонса был «Вествуд » (1946). Книга включает в себя комическое изображение романиста Чарльза Моргана , чей роман «Фонтан» Гиббонс рецензировал до войны и нашел «оскорбительным, а также утомительным». [26] В «Вествуде » Морган появляется в образе драматурга «Джерара Чаллиса», напыщенного, лишенного чувства юмора зануды. [49] Оливер считает эту характеристику одним из «самых приятных и порочных» сатирических портретов Гиббонса. [61] [n 5] В своем предисловии к переизданию книги 2011 года Линн Трасс описывает ее как «богатый, зрелый роман, романтичный и задумчивый, полный целостных персонажей и потрясающих диалогов», который заслуживал большего коммерческого успеха, чем получил. [63] Ожидания публики все еще были предвзяты по отношению к Cold Comfort Farm , которая к 1949 году была продана тиражом 28 000 экземпляров в твердом переплете и 315 000 в мягкой обложке. [42] Предвидя, что продолжение будет популярным, в том же году Гиббонс выпустила Conference at Cold Comfort Farm , свой самый короткий роман, в котором ферма стала конференц-центром и туристической достопримечательностью. [21] В книге много насмешек над современными и, конечно, будущими художественными и интеллектуальными тенденциями, прежде чем мужчины-Старкаддеры вернутся из-за границы, разрушат центр и восстановят ферму в ее первоначальном примитивном состоянии. Книга имела умеренный успех, но, как замечает Оливер, не идет ни в какое сравнение с оригиналом. [64]

«Стройная история приводит к финалу, который удовлетворит тех читателей (если таковые найдутся), которых волнует, счастлива Элинор или нет, но который, осмелюсь сказать, совершенно не удовлетворит тех, кто любит Марианну... Если я не упомянул полковника Брэндона, то только потому, что мне это было неинтересно».

Из «Введения» Гиббонса к переизданию 1957 года романа Джейн Остин « Разум и чувства» . [65]

В 1950 году Гиббонс опубликовала свое Собрание стихотворений , и в том же году была сделана членом Королевского литературного общества . [6] На протяжении 1950-х годов она продолжала, примерно с двухлетним интервалом, выпускать вежливо принятые романы, ни один из которых не вызвал особого ажиотажа. Среди них был «Форт Медведя» (1953), в котором она отошла от своей привычной лондонской среды, разместив историю в основном в более диких регионах Канады. [30] Это была последняя из ее книг, обработанных издательством Longmans; после этого ее работа была опубликована Hodder and Stoughton. Поездка в Австрию и Венецию в 1953 году дала материал для ее романа «Тень колдуна» (1955). [66] С 1954 года, приняв приглашение от Малкольма Маггериджа , редактора Punch , Гиббонс в течение следующих 15 лет часто писала для журнала. Среди них был научно-фантастический рассказ «Джейн в космосе», написанный в стиле Джейн Остин . [67] Гиббонс, написавший введение к изданию « Разума и чувствительности » 1957 года издательством Heritage , [65] был давним поклонником Остин и описал ее в статье в журнале Lady как «одну из самых изысканных» женщин-художниц. [68]

После войны Аллан Уэбб возобновил свою театральную карьеру, сыграв роль графа Альмавивы в постановке театра Сэдлерс Уэллс «Женитьба Фигаро» в 1946 году . В 1947 году он появился в оригинальной постановке мюзикла Вивиан Эллис «Благослови невесту » и ещё несколько раз появлялся на сцене в последующие два года. В это время у него был короткий роман с актрисой Сидни Малкольм, за который Гиббонс быстро его простила. [64] Он покинул театр в 1949 году, чтобы стать директором книжного клуба, специализирующегося на специальных изданиях, а позже купил книжный магазин в районе Арчвэй в Лондоне. [69] Его здоровье ухудшилось в конце 1950-х годов, и в 1958 году у него диагностировали рак печени. Он умер в июле 1959 года на Окшотт-авеню. [70] [n 6]

Конец карьеры

После смерти Уэбба Гиббонс осталась на Оукшотт-авеню и продолжила писать романы. С 1961 года она арендовала летний дом в Тревоне в Корнуолле, который стал местом действия ее романа 1962 года «Погода в Трегулле» . [72] Она вернулась к литературной критике после многих лет, когда в 1965 году она написала эссе для Light о К. С. Льюисе , обзор работ этого писателя под редакцией Джоселин Гибб. [73] В 1966 году она написала эссе для Punch «Genesis of a Novel», в котором размышляла о пагубном влиянии Cold Comfort Farm на ее долгосрочную карьеру. Она сравнила книгу с «каким-то непререкаемым старым дядей, которому вы должны быть благодарны, потому что он дает вам щедрое содержание, но часто является смущением и занудой». [23] Гиббонс совершила свою последнюю зарубежную поездку в 1966 году в Гренобль во Франции, где она навестила свою старую подругу Элизабет Коксхед. Этот визит дал материал для ее романа 1968 года «Снежная женщина» , в котором Гиббонс преодолела свое привычное отвращение к эмоциональной чрезмерности, открыв книгу с мелодраматического рождения на диване. [30] «Лес зимой» (1970) был ее последним опубликованным романом; в тот момент она решила, что больше не готова подвергать свою работу редакционному контролю. В 1980-х годах она написала еще два романа для частного распространения среди друзей, « Желтые дома» и «Альфа» . [74] [75] Эти книги — «Альфа» , переименованная в «Чистая Джульетта» , — были опубликованы Vintage Classics в 2016 году после того, как рукописи были опубликованы семьей Гиббонс. [76]

Последние годы

Могила Стеллы Гиббонс на Хайгейтском кладбище (западная сторона)

Последние два десятилетия жизни Гиббонс были небогаты событиями и прожили почти полностью вне поля зрения общественности. Она сохраняла здоровье и внешность почти до конца своей жизни — в биографическом очерке Джилл Невилл записала, что «ее красота сохранилась, как и ее прямая осанка, типичная для эдвардианских леди, которые в детстве были вынуждены ходить с книгой на голове». [6] Помимо своих неопубликованных романов она время от времени писала короткие рассказы, два из которых были отклонены BBC , и внесла три новых стихотворения в антологию Ричарда Адамса 1986 года Occasional Poets , работу, которая включала стихи поэтов-неполных рабочих дней, таких как Айрис Мердок , Уильям Голдинг , Алан Эйкборн и Квентин Крисп . [77] Это были последние опубликованные произведения Гиббонс. Одним из стихотворений Гиббонс в антологии было «Writ in Water», вдохновленное ее любовью к поэзии Китса. В 2013 году рукопись этой поэмы была передана в дар Мемориальному дому-музею Китса-Шелли в Риме. [78]

У Гиббонс был широкий круг друзей, среди которых в последние годы были Адамс, артист Барри Хамфрис и романист Джон Брейн . [77] [79] С середины 1970-х годов она установила порядок ежемесячных литературных чаепитий на Оукшотт-авеню, на которых, по словам Невилла, «она была известна тем, что выгоняла гостей, если они были резкими, драматичными или писали трагические романы». [6] Поскольку ее собственная производительность снижалась и, наконец, прекратилась совсем, она вела книгу общих мест , в которой записывала свои мысли и мнения о литературе вплоть до 1988 года. [80]

С середины 1980-х годов у Гиббонс начались периодические проблемы со здоровьем, которые не улучшились, когда она снова начала курить. В последние месяцы за ней дома ухаживали внук и его девушка. Она умерла там 19 декабря 1989 года, после того как потеряла сознание накануне, и была похоронена на кладбище Хайгейт рядом со своим мужем. На ее похоронах ее племянник и будущий биограф Реджи Оливер прочитал два ее стихотворения, последнее из которых, «Fairford Church», завершается словами: «Мало что определенно. Жизнь тяжела./Мы любим, страдаем и умираем./Но красота земли реальна./И Дух близок». [81]

Письмо

Стиль

Критики хвалили творчество Гиббонс за его проницательность, чувство юмора, обаяние, остроумие и описательное мастерство — последнее было результатом ее журналистской подготовки — которое она использовала для передачи как атмосферы, так и характера. [82] [83] Хотя Боман ссылается на «злостное остроумие», [84] Трасс не видит жестокости в часто колком юморе, который отражал отвращение Гиббонс к помпезности и притворству. [82] [85] Трасс описала Гиббонс как «Джейн Остин 20-го века», [82] [n 7] параллель, которую романист Малкольм Брэдбери посчитал уместной; Флора Пост в «Неуютной ферме» , с ее «высшим здравым смыслом», — «героиня Джейн, превратившаяся в ясноглазую современную женщину». Брэдбери также заметил, что многие романы Гиббонс заканчиваются свадьбами в стиле Остин. [86]

Трасс подчеркивает важность, которую Гиббонс придает отстраненности как необходимому дополнению к эффективному письму: «Как и многие хорошие врачи, она, кажется, считала сочувствие странной и излишней эмоцией и ужасной тратой времени». [49] Это качество факта в ее прозе могло, по мнению Ричарда Бостона , автора некролога Гиббонс в Guardian , быть реакцией на бурные и иногда жестокие эмоции, которые она наблюдала в своей собственной семье, которая, по ее словам, «все были безумно сексуально озабочены, как Старкаддеры». [87] Ирония в том, что, как заметил Невилл, именно горячая мелодрама, которую Гиббонс больше всего не любила, была в основе ее единственного большого успеха; сочинения Гиббонс о повседневной жизни принесли ей сдержанное одобрение, но не заметное литературное признание. [6] Тем не менее, ее прямой, неприукрашенный стиль, за исключением пародии, восхищает Рейчел Кук, которая хвалит ее как «заклятого врага напыщенности, помпезности и чрезмерной сентиментальности». [21] Несмотря на отсутствие сентиментальности, сочинения Гиббонс, как в прозе, так и в стихах, не лишены чувствительности. У нее было то, что один аналитик описал как «редкую способность проникать в чувства некоммуникабельных и вызывать к жизни эмоции непримечательных». [60]

Некоторые из стихов Гиббонс выражали ее любовь к природе и пророческое понимание экологических проблем, таких как загрязнение моря, за десятилетия до того, как такие опасения стали модными. [6] В критическом обзоре стихов Гиббонс Лорали Макпайк описала их как «легкую лирику... [которая] тяготеет к классической, даже архаичной, дикции и лишь изредка... демонстрирует проблески остроумия романов». [60] Такие строки, как «мои мысли, как фиолетовые попугаи / Выводок / В болезненном свете» [88] действительно опасно близки к раздутой риторике, которую она высмеяла в «Холодной ферме» : «Как яки были твои сонные мысли». [89]

Прием и репутация

Немедленный и устойчивый успех « Холодной фермы» доминировал над остальной частью карьеры Гиббонс. Невилл считала, что после столь необычного успеха в начале ее карьеры, остальная часть была чем-то вроде разочарования, несмотря на ее значительное усердие и несомненные навыки. [6] Издание «Оксфордского справочника по английской литературе» 1985 года определяет Гиббонс исключительно в терминах « Холодной фермы» ; оно не упоминает ни одну из ее других работ — в то же время предоставляя ее bêtes noires Морган и Мэри Уэбб полные записи. [90] Для Гиббонс « Холодная ферма » стала «той книгой» или «Вы-Знаете-Что», ее название никогда не упоминалось. [91] Несмотря на ее растущее раздражение и выраженное отвращение к ней, книгу продолжали хвалить последующие поколения критиков, Бостон описал ее как «одну из тех редких книг комического гения, которая запечатлевается в мозгу и никогда не может быть искоренена». [87] Более негативное мнение о книге высказала литературный критик Мэри Бирд , которая считает ее «довольно убедительной победой современного порядка, чистоты, контрацепции и медицины над этими неряшливыми, разными, сельскими типами... Я обнаружила, что кричу о правах этих бедных сельских жителей, чтобы они НЕ попали в руки таких людей, как Флора». [92]

«Для Гиббонса пригород представлял собой идеальную точку обзора для изучения как городской современности, так и сельского традиционализма, а также для наблюдения как за литературным модернизмом, так и за остаточным романтизмом популярной сельской литературы».

Фэй Хэммилл: «Стелла Гиббонс: эксцентричность и пригород» [93]

Хотя Бостон предположил, что рейтинг Гиббонс в академическом мире английской литературы должен быть высоким, [87] ее литературный статус неопределен. Она не продвигала себя и была равнодушна к привлекательности общественной жизни: «Я не застенчива», — сказала она Оливеру, «я просто необщительна». [94] Трасс отмечает, что Гиббонс «открыто отвергала литературный мир... она не вращалась в литературных кругах, не посещала литературные площади и не влюблялась в литературные треугольники». [95] Трасс приводит дополнительные причины, по которым Гиббонс не стала литературным каноном. Поскольку она была женщиной, которая писала забавно, ее классифицировали как «среднелобую»; кроме того, ее публиковало Longmans, нелитературное издательство. Ее высмеивание литературного истеблишмента в пародийном посвящении « Холодной фермы» некоему «Энтони Пукворти» не позабавило этот истеблишмент, который был еще больше оскорблен насмешкой книги над произведениями таких канонических фигур, как Лоуренс и Харди, — отсюда и реакция Вирджинии Вулф на премию Prix Étranger . [42] Ее вера в то, что она называла «нежными силами (Жалость, Привязанность, Время, Красота, Смех)» [96] , также бросала вызов разочарованному модернизму . [97]

Литературный критик Джон Кэри предполагает, что отказ интеллектуалов от «клерков и пригородов» как предметов литературного интереса открыл дорогу писателям, готовым использовать эту малоизученную область. Он считает Джона Бетджемана и Стиви Смита двумя писателями, которые успешно достигли этого. [98] Хэммилл считает, что Гиббонс следует назвать рядом с этими двумя, поскольку в своих работах она отвергает стереотипный взгляд на пригород как на неинтересный, обычный и ограниченный. Вместо этого, говорит Хэммилл, «вымышленные пригороды Гиббонс социально и архитектурно разнообразны, а ее персонажи — от экспериментальных писателей до владельцев магазинов — читают и интерпретируют пригородные стили и ценности разными и несовместимыми способами». [99] Хэммилл добавляет, что сильная идентификация Гиббонс с ее собственным пригородным домом, в котором она прожила 53 года, могла повлиять на ее предпочтение оставаться вне основного русла столичной литературной жизни и время от времени высмеивать ее. [100]

После многих лет, в течение которых почти все произведения Гиббонса не переиздавались, в 2011 году издательство Vintage Classics переиздало версии Westwood , Starlight и Conference at Cold Comfort Farm в мягкой обложке . Они также объявили о планах опубликовать 11 других романов по принципу «печать по требованию». [82]

Список работ

Информация об издателе относится только к первой публикации. Многие книги были переизданы, как правило, разными издательствами.

Романы

Короткие рассказы

Детские книги

Поэзия

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ^ Гиббонс написала эти слова в своем автобиографическом романе Enbury Heath (1935). Ее биограф и племянник Реджи Оливер утверждает, что это явно описание Телфорда Гиббонса. [5]
  2. ^ Слово «sukebind» было придумано Гиббонсом. «The Shorter Oxford English Dictionary» определяет его как «Воображаемое растение, связанное с суеверием, плодородием и сильной деревенской страстью». [28]
  3. Как и в «Неуютной ферме» , роман Во 1930 года «Мерзкие тела» предваряется заметкой, определяющей место действия как «ближайшее будущее», и оба романа изображают увлечение новыми или проектируемыми технологиями. [34]
  4. ↑ В книге «Кто есть кто в крикете» (1984) отмечено, что преподобный Чарльз Джонстон Борн Уэбб (1874–1963) сыграл два первоклассных матча за Миддлсекс в 1902 году, но с небольшим успехом, и что он также играл за Дорсет . [37]
  5. Хотя другие критики разделяли презрение Гиббонса к Моргану, его репутацию защищал Джон Бейли , который в рецензии 1985 года на переиздание «Фонтана » Моргана описал книгу как «написанную настолько прекрасно, насколько это вообще возможно для книги». [62]
  6. В 1989 году в своем сообщении о смерти Гиббонса газета The New York Times ошибочно назвала Уэбба ее вторым мужем. [71]
  7. Мнение о том, что Гиббонс — Остин 20-го века, не разделяет писатель Александр Макколл Смит , который предполагает, что эта награда принадлежит Барбаре Пим . [82]

Цитаты

  1. Оливер, стр. 1–3.
  2. Оливер, стр. 6–8.
  3. Оливер, стр. 9–11.
  4. ^ Трасс 2006, стр. x
  5. ^ ab Оливер, стр. 15–18
  6. ^ abcdefghijkl Невилл, Джилл (май 2006 г.). "Гиббонс, Стелла Доротея" . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/39831. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.) (требуется подписка)
  7. Оливер, стр. 20–24.
  8. ^ abc Оливер, стр. 26–29
  9. ^ Кокберн и др., стр. 308–10
  10. ^ Монтефиоре, Джанет (май 2006 г.). «Смит, Флоренс Маргарет (Стиви)». Оксфордский национальный биографический словарь онлайн . (требуется подписка)
  11. ^ abcd Оливер, стр. 33–38
  12. Оливер, Реджи (29 ноября 1999 г.). «Некрологи: Ида Грейвс». The Guardian .
  13. Оливер, стр. 38–42.
  14. Оливер, стр. 44–45.
  15. ^ abc Truss 2006, стр. xii
  16. Оливер, стр. 47
  17. Оливер, стр. 61–63.
  18. Оливер, стр. 50–51 и 56–58.
  19. Оливер, стр. 67
  20. Оливер, стр. 68 и 77.
  21. ^ abcdef Кук, Рэйчел (7 августа 2011 г.). «Стелла Гиббонс: Cold Comfort Farm была только началом». The Observer .
  22. Коксхед в письме 1975 года, опубликованном в Oliver, стр. 91.
  23. ^ ab Truss 2006, стр. xiii
  24. ^ "Где они сейчас". Penguin Books. 2010. Архивировано из оригинала 15 ноября 2013 года . Получено 3 ноября 2013 года .
  25. Оливер, стр. 65
  26. ^ ab Oliver, стр. 88 и 111
  27. ^ Гиббонс, стр. 62
  28. Краткий Оксфордский словарь английского языка, том II (пятое издание). Оксфорд: Oxford University Press. 2002. стр. 3103. ISBN 0-19-860575-7.
  29. Уилкс, Роджер (2 июня 2001 г.). «Если вы сегодня пойдете в дровяной сарай». The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 30 апреля 2012 г.{{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  30. ^ abcd Blain et al., стр. 420–21.
  31. ^ Хэммилл, Фэй (зима 2001 г.). «Cold Comfort Farm, DH Lawrence и английская литературная культура между войнами». Modern Fiction Studies . 47 (4): 831–54. doi :10.1353/mfs.2001.0086. S2CID  162211201. (требуется подписка)
  32. ^ Гардинер, стр. 240
  33. ^ Хэммилл 2007, стр. 172
  34. ^ Хэммилл 2007, стр. 173
  35. ^ Хэммилл 2007, стр. 176
  36. Оливер, стр. 126
  37. ^ Бейли и др., стр. 1076
  38. Оливер, стр. 97
  39. ^ Woods, GS (май 2006 г.). "Webb, Allan Becher" . Oxford Dictionary of National Biography (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/36794 . Получено 5 ноября 2013 г. . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.) (требуется подписка)
  40. Оливер, стр. 126
  41. ^ Хэммилл 2007, стр. 175
  42. ^ abc Truss 2006, стр. xvi
  43. Оливер, стр. 262
  44. Оливер, стр. 143–44.
  45. Оливер, стр. 133
  46. Оливер, стр. 137
  47. ^ Боман, стр. 219
  48. Оливер, стр. 147 и 159.
  49. ^ abc Truss 2006, стр. xi–xii
  50. Цитируется в Оливере, стр. 155–56.
  51. Оливер, стр. 139
  52. Оливер, стр. 164–66.
  53. Женский дневник Гиббонса , октябрь 1941 г., цитируется Оливером, стр. 174–75.
  54. Оливер, стр. 167 и 171.
  55. ^ Дидс, У. Ф.; Уэйк, сэр Херевард, ред. (1949).Список офицеров Королевского стрелкового корпуса, 1939–45 гг., в книге « Быстро и смело: история Королевского стрелкового корпуса во Второй мировой войне» . Олдершот: Gale and Polden Ltd.
  56. Оливер, стр. 176
  57. ^ Макдауэлл, Лесли (27 ноября 2011 г.). «Рождество на ферме Cold Comfort Farm, Стелла Гиббонс» . The Independent . Архивировано из оригинала 24 мая 2022 г. . Получено 19 июня 2016 г. .
  58. Оливер, стр. 263
  59. Оливер, стр. 177–181.
  60. ^ abc Schleuter и Шлейтер (ред.), стр. 190–91.
  61. Оливер, стр. 193
  62. Бейли, Джон (7 февраля 1985 г.). «Созерцатель высшего класса». London Review of Books . 7 (2): 15. (требуется подписка)
  63. ^ Трасс 2011, стр. xv
  64. ^ ab Оливер, стр. 200–04
  65. ^ ab Gibbons: «Введение» в Остин, Джейн (1957). Чувство и чувствительность . Нью-Йорк: The Heritage Press.
  66. Оливер, стр. 215
  67. Оливер, стр. 213
  68. Оливер, стр. 89
  69. Оливер, стр. 207 и 214–215.
  70. Оливер, стр. 218.
  71. ^ «Стелла Гиббонс умерла; британскому автору было 87 лет». The New York Times . 20 декабря 1989 г.
  72. Оливер, стр. 222–25.
  73. ^ Гибб, Джоселин, ред. (1965). Свет на К. С. Льюиса. Лондон: Джеффри Блес. OCLC  503321790.
  74. ^ "Некролог: Стелла Гиббонс". The Times . 20 декабря 1989 г. стр. 18.
  75. Оливер, стр. 232
  76. Carrier, Dan (30 декабря 2015 г.). «Две новые книги автора Cold Comfort Farm Стеллы Гиббонс выйдут в свет». Camden New Journal . Архивировано из оригинала 15 августа 2016 г. Получено 29 июня 2016 г.
  77. ^ ab Оливер, стр. 242–44
  78. ^ ""Writ on Water": рукопись Стеллы Гиббонс теперь экспонируется в доме Китса-Шелли". Дом-музей Китса-Шелли. Архивировано из оригинала 16 ноября 2013 года . Получено 12 ноября 2013 года .
  79. Оливер, стр. 248–49.
  80. Оливер, стр. 244–47.
  81. Оливер, стр. 255–59.
  82. ^ abcde "Stella still burns brightly". The Herald . 11 декабря 2011 г. Получено 19 июня 2016 г.
  83. Оливер, стр. 217
  84. ^ Боман, стр. 217
  85. ^ Трасс 2006, стр. xv
  86. Брэдбери, Малкольм (23 июля 1998 г.). «Находя утешение в классике». The Times . стр. 41.
  87. ^ abc Boston, Ричард (20 декабря 1989 г.). «Много для нашего утешения». The Guardian . стр. 29.
  88. Цитируется в книге Р. Оливера «Из дровяного сарая» (Лондон, 1998 г.) стр. 36–37.
  89. ^ С. Гиббонс, Холодная ферма (Penguin 1938) стр. 114
  90. Драббл (ред.), стр. 210, 390, 668–69 и 1052.
  91. Оливер, стр. 122
  92. Бирд, Мэри (13 октября 2011 г.). «Является ли Cold Comfort Farm „хорошим чтивом“?». Times Literary Supplement Online. Архивировано из оригинала 21 ноября 2011 г. Получено 15 ноября 2011 г.
  93. ^ Хэммилл 2009, стр. 76
  94. Оливер, стр. 237
  95. ^ Трасс 2006, стр. xvii
  96. ^ Р. Олливер, Из дровяного сарая (Лондон, 1998) стр. 188
  97. ^ Р. Олливер, Из дровяного сарая (Лондон, 1998) стр. 125
  98. ^ Кэри, стр. 66
  99. ^ Хэммилл 2009, стр. 75
  100. ^ Хэммилл 2009, стр. 90

Источники

Внешние ссылки