stringtranslate.com

Стела Тель Дан

Стела Тель-Дана — это фрагментарная стела с арамейской надписью , которая датируется IX веком до н. э. Это самое раннее известное внебиблейское археологическое упоминание о доме Давида . [1] [2] Стела была обнаружена в 1993 году в Тель-Дане Гилой Кук, членом археологической группы под руководством Авраама Бирана . Ее части были использованы для строительства древней каменной стены, которая сохранилась до наших дней. [2] Стела содержит несколько строк на древнееврейском языке . Сохранившаяся надпись подробно описывает, что некто убил Иорама, царя Израиля-Самарии , сына Ахава , и Охозию Иудейского , царя из дома Давида. [1] В настоящее время стела экспонируется в Музее Израиля [3] и известна как KAI 310.

Эти писания подтверждают отрывки из еврейской Библии , так как Вторая книга Царств упоминает, что Иорам был сыном израильского царя Ахава от его финикийской жены Иезавели . Вероятным кандидатом на возведение стелы, согласно еврейской Библии, является Азаил , царь Арама-Дамаска , чей язык был бы древнеарамейским . Он упоминается в 4 Царств 12 :17-18 как завоевавший Израиль-Самарию, но не Иерусалим:

В то время выступил царь Арамейский Азаил, напал на Гат и захватил его; и Азаил двинулся на Иерусалим. И взял царь Иудейский Иоас все предметы, которые были освящены его предшественниками, царями Иосафатом, Иорамом и Охозией Иудейскими, и им самим, и все золото, которое было в сокровищницах Храма БОЖЬЕГО и в царском дворце, и послал их царю Арамейскому Азаилу, который затем повернул назад из своего похода на Иерусалим. [4]

Открытие и описание

Фрагмент A стелы был обнаружен в июле 1993 года Гилой Кук из команды Авраама Бирана, которая изучала Тель-Дан на севере Израиля. Фрагменты B1 и B2 были найдены в июне 1994 года. [5] Стела была раскопана не в ее « первичном контексте », а во «вторичном использовании». [6] Фрагменты были опубликованы Бираном и его коллегой Джозефом Навехом в 1993 и 1995 годах. [5]

Обзор

Стела Тель-Дана состоит из нескольких фрагментов, составляющих часть триумфальной надписи на древнеарамейском языке , оставленной, скорее всего, Азаилом из Арама-Дамаска [7] , важной региональной фигурой в конце IX века до н. э. Неназванный царь хвастается своими победами над царем Израиля и его очевидным союзником [8] царем «Дома Давида» ( имперский арамейский : 𐤁𐤉𐤕𐤃𐤅𐤃 , романизированный:  bytdwd ). Это считается самым ранним широко принятым упоминанием имени Давида как основателя иудейского государства за пределами еврейской Библии [9] , хотя более ранняя стела Меши содержит несколько возможных упоминаний с разной степенью принятия.

Меньшинство ученых оспаривает ссылку на Давида из-за отсутствия разделителя слов между byt и dwd , и были предложены другие переводы. Стела Тель-Дана является одной из четырех известных внебиблейских надписей, сделанных в течение примерно 400-летнего периода (1200–800 гг. до н. э.), содержащих имя «Израиль», другие — это стела Мернептаха , стела Меши и монолиты Курха . [10] [11] [12]

Надпись в Тель-Дане вызвала бурные дебаты и поток статей, в которых обсуждались ее возраст, авторство и подлинность; [13] однако ученые в целом признают стелу подлинной и ссылающейся на дом Давида. [14] [15] [16]

Текст

Стела Тель-Дан: фрагмент А справа, фрагменты B1 и B2 слева.

Ниже приведена транскрипция. Точки разделяют слова (как в оригинале), пустые квадратные скобки указывают на поврежденный/отсутствующий текст, а текст внутри квадратных скобок реконструирован Бираном и Наве:

1. [ 𐤀]𐤌𐤓.𐤏[ ]𐤅𐤂𐤆𐤓[ ]

2. [ ---].𐤀𐤁𐤉.𐤉𐤎𐤒[.𐤏𐤋𐤅𐤄.𐤁𐤄]𐤕𐤋𐤇𐤌𐤄.𐤁𐤀[ ] ‎ 3. 𐤅𐤉𐤔𐤊𐤁. 𐤀𐤁𐤉.𐤉𐤄𐤊.𐤀𐤋[.𐤀𐤁𐤄𐤅]𐤄.𐤅𐤉𐤏𐤋.𐤌𐤋𐤊𐤉[ 𐤉𐤔] ‎ 4 . 𐤓𐤀𐤋.𐤒𐤃𐤌.𐤁𐤀𐤓𐤒.𐤀𐤁𐤉[.𐤅]𐤄𐤌𐤋𐤊.𐤄𐤃𐤃[.]𐤀[𐤉𐤕𐤉]5. 𐤀𐤍𐤄.𐤅𐤉𐤄𐤊.𐤄𐤃𐤃.𐤒𐤃𐤌𐤉[.𐤅]𐤀𐤐𐤒.𐤌𐤍.𐤔𐤁𐤏[𐤕---] ‎ 6 . 𐤉.𐤌𐤋𐤊𐤉.𐤅𐤀𐤒𐤕𐤋.𐤌𐤋[𐤊𐤍.𐤔𐤁]𐤏𐤍.𐤀𐤎𐤓𐤉.𐤀[𐤋𐤐𐤉.𐤓] ‎ 7 . 𐤊𐤁.𐤅𐤀𐤋𐤐𐤉.𐤐𐤓𐤔.[𐤒𐤕𐤋𐤕.𐤀𐤉𐤕.𐤉𐤄𐤅]𐤓𐤌.𐤁𐤓.[𐤀𐤇𐤀 𐤁.] ‎ 8 . 𐤌𐤋𐤊.𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋.𐤅𐤒𐤕𐤋[𐤕.𐤀𐤉𐤕.𐤀𐤇𐤆]𐤉𐤄𐤅.𐤁𐤓[.𐤉𐤄𐤅𐤓 𐤌.𐤌𐤋] ‎ 9 . 𐤊.𐤁𐤉𐤕𐤃𐤅𐤃.𐤅𐤀𐤔𐤌.[𐤀𐤉𐤕.𐤒𐤓𐤉𐤕.𐤄𐤌.𐤇𐤓𐤁𐤕.𐤅𐤀𐤄𐤐 𐤊.𐤀] ‎ 10. 𐤉𐤕.𐤀𐤓𐤒.𐤄𐤌.𐤋[𐤉𐤔𐤌𐤍 ] ‎ 11. 𐤀𐤇𐤓𐤍.𐤅𐤋𐤄[... 𐤅𐤉𐤄𐤅𐤀.𐤌] ‎ 12. 𐤋𐤊.𐤏𐤋.𐤉𐤔[𐤓𐤀𐤋... 𐤅𐤀𐤔𐤌. ]










13. 𐤌𐤑𐤓.𐤏[𐤋. ]

Романизировано:

  1. [ ʾ] г-н.ʿ [ ] wgzr [ ]
  2. [ ---] .ʾby.ysq [.ʿlwh.bh] tlḥmh.bʾ [ ]
  3. wyškb.ʾby.yhk.ʾl [.ʾbhw] h.wyʿl.mlky [ yś]
  4. rʾl.qdm.bʾrq.ʾby [.w] hmlk.hdd [.] ʾ [yty]
  5. ʾnh.wyhk.hdd.qdmy [.w] ʾpq.mn.šbʿ [t---]
  6. y.mlky.wʾqtl.ml [кн.шб] ʿn.ʾsry.ʾ [lpy.r]
  7. kb.wʾlpy.prš. [qtlt.ʾyt.yhw] rm.br. [ʾḥʾб.]
  8. mlk.yśrʾl.wqtl [t.ʾyt.ʾḥz] yhw.br [.yhwrm.ml]
  9. k.bytdwd.wʾšm. [ʾyt.qryt.hm.ḥrbt.wʾhpk.ʾ]
  10. yt.ʾrq.hm.l [yšmn ]
  11. ʾḥrn.wlh [... wyhwʾ.m]
  12. lk.ʿl.yś [rʾl... wʾšm.]
  13. мср.ʿ [л. ]

Перевод Бирана 1995 года гласит: [17]

  1. [ ]...[...] и вырезать [...]
  2. [...] мой отец выступил против него, когда он сражался [...]
  3. и мой отец лег, он пошел к своим [предкам (т.е. заболел и умер)]. И царь И[с-]
  4. Раэль вошел прежде в землю моего отца, [и] Хадад сделал меня царем,
  5. И Гадад пошел предо мною, [и] я отделился от семи [...]
  6. s моего королевства, и я убил [семь]десять королей, которые запрягли ты[сячи ча-]
  7. беспорядки и тысячи всадников (или: лошадей). [Я убил Ио]рама, сына [Ахава]
  8. царя Израиля, и [я] убил [Ахаз]ию, сына [Иорама]
  9. г из Дома Давида, и Я превратил [их города в руины и обратил]
  10. их земля в [запустение]
  11. другой [... и Ииуй ру-]
  12. вели над Израилем[и я клал]
  13. осада [ ]

Другие ученые представили альтернативные переводы. Например, перевод Андре Лемэра 1998 года гласит: [18]

  1. [.....]..[..............] и вырезать [..............]
  2. [...] мой отец пошел [...] сражаться против Аб[...]
  3. И лег мой отец, пошел к своим [отцам]. И цари И[с-]
  4. Раэль проник в землю моего отца[. И] Хадад сделал меня - меня самого - царем
  5. И Хадад пошел впереди меня[, и] я ушел от .... [....]
  6. из моих царей. И я убил двух могущественных царей, которые запрягли две тысячи ча-
  7. мятежи и две тысячи всадников. [Я убил Ио]рама, сына [Ахава]
  8. царя Израиля, и я убил [Ахаза]йаху, сына [царя Иорама]
  9. из Дома Давидова. И я поставил [...]
  10. их земля [...]
  11. другой ...[............ и Ииуй ру-]
  12. вел над Израилем ............]
  13. осада [.......]

Основные различия наблюдаются в строках 6 и 7; Лемэр предполагает, что были убиты два царя, а не семьдесят, и что у них было две тысячи колесниц и всадников.

Содержание

Во второй половине IX века до н. э. (наиболее общепринятая дата для стелы) царство Арам-Дамаск под руководством его правителя Азаила было крупной силой в Леванте . Дан, всего в 70 милях от столицы Азаила Дамаска , почти наверняка попал под его влияние. Это подтверждается археологическими свидетельствами: израильские останки не появляются до VIII века до н. э., и, по-видимому, Дан уже был в орбите Дамаска еще до того, как Азаил стал царем в ок. 843 г. до н. э. [19]

Автор надписи упоминает конфликт с царями Израиля и «Домом Давида». [20] Имена двух вражеских царей различимы лишь частично. Биран и Наве реконструировали их как Иорама, сына Ахава , царя Израиля, и Охозию, сына Иорама из Дома Давида. Ученые, похоже, поровну разделились во мнениях по этим идентификациям. [21] Это зависит от конкретного расположения фрагментов, и не все ученые согласны с этим.

В реконструированном тексте автор рассказывает, как Израиль вторгся в его страну во времена его отца, и как бог Хадад затем сделал его царем и выступил с ним против Израиля. Затем автор сообщает, что он победил семьдесят царей с тысячами колесниц и лошадей (подробнее об этом ниже). В самой последней строке есть предположение об осаде, возможно, Самарии , столицы царей Израиля. [21] Это прочтение, однако, оспаривается. [22]

Толкование и споры

Конфигурация

Стела была найдена в трех фрагментах, называемых A, B1 и B2. Существует широко распространенное мнение, что все три принадлежат одной и той же надписи, и что B1 и B2 принадлежат друг другу. Меньше согласия относительно соответствия между A и объединенным B1/B2: Биран и Навех поместили B1/B2 слева от A (фотография в верхней части этой статьи). Несколько ученых оспорили это, Уильям Шнидевинд предложил некоторые незначительные корректировки того же соответствия, Гершон Галиль поместил B над A, а не рядом с ним, а Джордж Атас поместил его значительно ниже. [23]

Встречаться

Археологи и эпиграфисты [ которые? ] установили самую раннюю возможную дату около 870 г. до н. э., в то время как самая поздняя возможная дата «менее ясна», хотя, по словам Лоуренса Дж. Микитюка, она «вряд ли могла быть намного позже 750 г.» [24] Однако некоторые ученые (в основном связанные с Копенгагенской школой ) – Нильс Петер Лемхе , Томас Л. Томпсон и Ф. Х. Крайер – предложили еще более поздние датировки. [25]

Трещины и надпись

Два библеиста, Крайер и Лемхе , проанализировали трещины и следы от зубила вокруг фрагмента, а также надписи по краям фрагментов. Из этого они сделали вывод, что текст на самом деле является современной подделкой. [26] Большинство ученых проигнорировали или отвергли эти суждения, поскольку артефакты были обнаружены во время контролируемых раскопок. [14] [15] [16]

Авторство

Язык надписи — диалект арамейского языка . [24] Большинство учёных идентифицируют Азаила из Дамаска (ок. 842–806 гг. до н. э.) как автора, хотя его имя не упоминается. Были сделаны и другие предложения относительно автора: Джордж Атас выступал за сына Азаила Бен-Хадада III , что датирует надпись примерно 796 г. до н. э., а Ян-Вим Весселиус выступал за Ииуя из Израиля ( ок.  845–818 гг. до н. э. ). [27]

«Семьдесят королей»

В то время как первоначальные переводчики предполагали, что строка 6 надписи относится к убийству «семидесяти царей», более поздние эпиграфисты предложили альтернативные прочтения. Надав Нааман предложил, что строку следует читать как Азаил убил «могучих царей». По словам Лемэра, «чтение «семьдесят» основано только на очень небольшом фрагменте буквы, которая интерпретируется как часть «айн», но также может быть частью другой буквы». Он предложил, что надпись следует грамматически читать как «были убиты два царя», в соответствии с последующим описанием надписи как только победивших двух царей. [28] Другие ученые последовали и развили прочтение Лемэра. [29] [30]

Мэтью Суриано защищал чтение «семьдесят», утверждая, что это символический троп в древнем ближневосточном военном языке, представляющий поражение всех других претендентов на власть. Отмечая, что Азаил сам был узурпатором престола Арама-Дамаска, он утверждает, что древняя Сирия выдвинула бы ряд других соперников на престол и что заявление Азаила об убийстве «семьдесят царей» является ссылкой на то, что он победил своих соперников в наследовании престола Арама-Дамаска. [31]

«Дом Давида»

Начиная с 1993–1994 годов, когда был обнаружен и опубликован первый фрагмент, стела Тель-Дана стала объектом большого интереса и споров среди эпиграфистов и библеистов . Ее значение для библейской версии прошлого Израиля заключается, в частности, в строках 8 и 9, в которых упоминается «царь Израиля» и, возможно, «дом Давида». Последнее прочтение принимается большинством ученых, но не всеми. [32]

Несогласные ученые отмечают, что разделители слов используются в других местах надписи, и можно было бы ожидать найти один между byt и dwd в bytdwd, если бы предполагалось чтение «Дом Давида». [33] Они утверждают, что чтение dwd как «Давид» является сложным, поскольку это слово может также означать «дядя» (dōd) (слово с более широким значением в древности, чем сегодня), «возлюбленный» или «чайник» (dūd). [34] [35] Лемхе и Атас предполагают, что bytdwd может быть топонимом [36], а Атас — что оно относится к Иерусалиму (так что автор мог бы утверждать, что убил сына царя Иерусалима, а не сына царя из «дома Давида»). [37] Р. Г. Леманн и М. Райхель предлагают интерпретировать фразу как ссылку на имя или эпитет божества. [38]

По словам Энсона Рейни, наличие или отсутствие разделителей слов обычно не имеет значения для толкования. [39] Разделители слов, а также сложные слова используются в других местах надписи и, как правило, в западно-семитских языках, поэтому возможно, что фраза рассматривалась как сложное слово, объединяющее личное имя с относительным существительным. Микитюк утверждает, что прочтения, отличные от «Дом Давида», маловероятны. [40] Йосеф Гарфинкель открыто критиковал альтернативные переводы, характеризуя их как «предложения, которые сейчас кажутся нелепыми: еврейское слово bytdwd следует читать не как Дом Давида , а как место под названием betdwd , параллельно с известным топонимом Ashdod . Другие минималистские предложения включали House of Uncle , House of Kettle и House of Beloved ». [41]

Франческа Ставракопулу утверждает, что даже если надпись относится к «Дому Давида», она не свидетельствует ни об историчности Давида, ни о существовании Иудейского царства IX века до н. э. [42] [ необходимо дальнейшее объяснение ] Гарфинкель утверждает, что в сочетании с археологическими свидетельствами, обнаруженными в Хирбет-Кейафе , упоминание в надписи «царя из дома Давида» представляет собой основное доказательство того, что Давид был исторической фигурой и основателем централизованной династии железного века II . [43]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Hovee, Eric (14 января 2009 г.). "Tel Dan Stele". Center for Online Judaic Studies . Получено 23 сентября 2019 г. .
  2. ^ ab "Каменная табличка представляет первое физическое доказательство существования библейского царя Давида : Археология: Исследователи говорят, что 13 строк арамейского письма подтверждают битву за Тель-Дан, описанную в Библии, ознаменовав победу Асы из Дома Давида". Los Angeles Times . 14 августа 1993 г. . Получено 23 сентября 2019 г.
  3. ^ "Археологическое крыло Сэмюэля и Саидьи Бронфман". Музей Израиля, Иерусалим. Архивировано из оригинала 12 августа 2011 года . Получено 26 августа 2011 года .
  4. ^ "II Царств 12:18-19". www.sefaria.org .
  5. ^ ab Brooks 2005, стр. 2.
  6. ^ Аарон Демски (2007), Чтение северо-западных семитских надписей, Near Eastern Archaeology 70/2. Цитата: «Первое, что следует учитывать при изучении древней надписи, — была ли она обнаружена в контексте или нет. Очевидно, что документ, купленный на рынке древностей, вызывает подозрения. Если он был найден на археологическом объекте, следует отметить, был ли он найден в своем первичном контексте, как в случае с надписью царя Ахиша из Экрона , или во вторичном использовании, как в случае с надписью из Тель-Дана. Конечно, тексты, которые были найдены на археологическом объекте, но не в надежном археологическом контексте, представляют определенные проблемы точной датировки, как в случае с календарем Гезера».
  7. ^ Микитюк 2022, стр. 128–131.
  8. ^ Атас 2003, стр. 217.
  9. ^ Финкельштейн, Мазар и Шмидт 2007, стр. 14.
  10. Lemche 1998, стр. 46, 62: «Ни одна другая надпись из Палестины или из Трансиордании в железном веке не содержала никаких конкретных ссылок на Израиль. ... Название Израиля было найдено только в очень ограниченном количестве надписей, одна из Египта, другая, отделенная по крайней мере 250 годами от первой, в Трансиордании. Третье упоминание найдено в стеле из Тель-Дана — если она подлинная, вопрос еще не решен. Ассирийские и месопотамские источники только один раз упоминают царя Израиля Ахава в ложной интерпретации имени».
  11. ^ Maeir, Aren M. (2013). "Israel and Judah". The Encyclopedia of Ancient History . New York: Blackwell. pp. 3523–27. Самое раннее достоверное упоминание этнонима Израиль встречается в победной надписи египетского царя МЕРЕНПТАХА, его известной "Стеле Израиля" (ок. 1210 г. до н. э.); недавно возможная более ранняя ссылка была идентифицирована в тексте времен правления Рамсеса II (см. RAMESES I–XI). После этого никаких ссылок на Иудею или Израиль не появляется до девятого века. Фараон Шешонк I (библейский Шишак; см. SHESHONQ I–VI) не упоминает ни одну из этих сущностей по имени в надписи, описывающей его кампанию в Южном Леванте в конце десятого века. В девятом веке израильские цари и, возможно, иудейский царь упоминаются в нескольких источниках: арамейская стела из Тель-Дана, надписи Салманасара III Ассирии и стела Меши Моава. С начала восьмого века и далее царства Израиль и Иудея довольно регулярно упоминаются в ассирийских, а затем и в вавилонских источниках, и с этого момента наблюдается относительно хорошее согласие между библейскими рассказами, с одной стороны, и археологическими свидетельствами и внебиблейскими текстами, с другой.
  12. ^ Флеминг, Дэниел Э. (1 января 1998 г.). «Мари и возможности библейской памяти». Revue d'Assyriologie et d'archéologie orientale . 92 (1): 41–78. JSTOR  23282083. Ассирийские царские анналы, наряду с надписями Меши и Дана, показывают процветающее северное государство под названием Израиль в середине IX века, а непрерывность поселений вплоть до раннего железного века предполагает, что установление оседлой идентичности должно быть связано с этим населением, независимо от их происхождения. В середине XIV века в письмах Амарны не упоминается ни Израиль, ни какое-либо из библейских племен, в то время как стела Мернептаха помещает кого-то по имени Израиль в горную страну Палестины ближе к концу позднего бронзового века. Язык и материальная культура зарождающегося Израиля демонстрируют сильную местную преемственность, в отличие от отчетливо иностранного характера ранней филистимской материальной культуры.
  13. ^ Lemche 1998, стр. 41: «Надпись выполнена на своего рода «пиджин»-арамейском, иногда больше похожем на смешанный язык, в котором арамейские и финикийские языковые элементы перемешаны вместе, тем не менее по своей фразеологии она особенно напоминает надпись Меши и арамейскую надпись Заккура из Афиса близ Алеппо. Узкие связи между надписью Тель-Дана и этими двумя надписями таковы, что убедили по крайней мере одного крупного специалиста поверить в то, что надпись является подделкой. Это нельзя не учитывать заранее, поскольку некоторые обстоятельства, сопутствующие ее открытию, могут говорить против ее подлинности. Другие примеры подделок такого рода хорошо известны, и ловкие фальсификаторы обманывали даже уважаемых ученых, заставляя их принять то, что явно является ложным».
  14. ^ ab Grabbe, Lester L. (28 апреля 2007 г.). Ahab Agonistes: The Rise and Fall of the Omri Dynasty. Bloomsbury Publishing USA. ISBN 978-0-567-25171-8. Надпись из Тель-Дана вызвала много споров и шквал статей, когда она впервые появилась, но теперь она широко рассматривается как (а) подлинная и (б) как относящаяся к династии Давида и арамейскому царству Дамаска.
  15. ^ ab Cline, Eric H. (28 сентября 2009 г.). Библейская археология: очень краткое введение. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-971162-8. Сегодня, после многочисленных обсуждений в академических журналах, большинство археологов признают, что надпись не только подлинная, но и что в ней действительно упоминается Дом Давида, что представляет собой первое упоминание библейского Давида, обнаруженное где-либо за пределами Библии.
  16. ^ ab Mykytiuk 2004, стр. 113. «Некоторые необоснованные обвинения в подделке оказали незначительное или вообще не оказали влияния на научное признание этой надписи как подлинной».
  17. ^ Биран и Навех 1995.
  18. ^ Лемэр 1998, стр. 4.
  19. Атас 2003, стр. 255–257.
  20. ^ Кнапп, Эндрю (2014). «Спор о земле Кедем в начале конфликта между Арамом и Израилем: повторный анализ строк 3–4 надписи в Тель-Дане». Журнал ближневосточных исследований . 73 (1): 105–116. doi :10.1086/675307. ISSN  0022-2968.
  21. ^ ab Hagelia 2005, стр. 235.
  22. Атас 2003, стр. 259–308.
  23. ^ Хагелия 2005, стр. 232–233.
  24. ^ ab Mykytiuk 2004, стр. 115, 117 прим. 52.
  25. ^ Сравните: Hagelia (2005), стр. 233–234; «За исключением некоторых чрезвычайно поздних датировок, большинство ученых датируют текст второй половиной IX века. Поздние датировки в основном исходят от копенгагенских ученых NP Lemche, [...] TL Thompson [...] и покойного FH Cryer. [...] Не столь позднюю датировку утверждает Атас, [...] датирующий надпись примерно 796 годом до нашей эры».
  26. Дом Давида, Лемхе, 2004, стр. 61.
  27. ^ Весселиус 1999, стр. 164.
  28. ^ Лемэр 1998, стр. 8.
  29. ^ Нааман, Надав. «Три заметки об арамейской надписи из Тель-Дана», Israel Exploration Journal (2000), стр. 92–104
  30. ^ Гантус, Хади. Парадигма Елисея-Азаила и царство Израиля: политика Бога в древней Сирии-Палестине. Routledge, 2014, стр. 61
  31. ^ Суриано 2007, стр. 163–176.
  32. ^ Mykytiuk 2004, стр. 126: лучше всего переводится как «дом Давида», имея в виду династию Давида или территорию, которой она правила; Pioske 2015, стр. 180: Наиболее простым прочтением фразы bytdwd в строке A9 надписи из Тель-Дана является конструктивная фраза «Дом Давида», и эта интерпретация получила согласие большинства ученых, знакомых с текстом.; Schmidt 2006, стр. 315
  33. ^ Stavrakopoulou 2004, стр. 86: Однако, хотя ссылка на «царя Израиля» довольно надежна, перевод фразы bytdwd как «Дом Давида» оспаривается, не в последнюю очередь потому, что она встречается без ожидаемых разделителей слов, которые используются в других местах надписи.; Athas 2003, стр. 218: Суть интерпретации лексемы ... заключается в том, что между кажущимися двумя частями нет разделителя слов, .... Это предполагает, что лексема включает в себя только одну идею, а не две отдельные идеи, и должна пониматься как единое понятие или сущность. Это подтверждается тем фактом, что в других местах надписи из Тель-Дана для обозначения двух или более понятий, которые являются индивидуально исключающими, но связаны генитивно в данном контексте, используются конструктивные выражения.
  34. ^ Пиоске 2015, стр. 180.
  35. Дэвис 2014, стр. 69: В Библии DWD может означать «возлюбленный» или «дядя», а в одном месте (1 Царств 2-14) оно означает «чайник».
  36. ^ Лемче 1998, стр. 43.
  37. ^ Athas 2003, стр. 225: Хотя мы не можем быть полностью уверены, что FIX подразумевалось как ссылка на Иерусалим в то время, когда город назывался FIX, мы можем быть уверены, что FIX действительно был топонимом. Течение непосредственно окружающего контекста делает предложенную интерпретацию FIX как ссылку на Иерусалим наиболее вероятной.
  38. Атас 2003, стр. 219–220.
  39. Рейни 1994, стр. 47.
  40. ^ Микитюк 2004, стр. 121–128.
  41. ^ Гарфинкель 2011, стр. 47.
  42. ^ Ставракопулу 2004, стр. 86–87.
  43. ^ Гарфинкель 2011, стр. 51.

Источники