stringtranslate.com

Уильям Адамс (самурай)

Уильям Адамс ( японский :ウィリアム・アダムス, Хепберн : Увириаму Адамусу , историческая орфография кана :ウヰリアム・アダムス; 24 сентября 1564 – 16 мая 1620) , более известный в Японии как Миура Анджин (三浦按針, «пилот Миуры ») — английский мореплаватель , который в 1600 году стал первым англичанином, достигшим Японии . Он был признан одним из самых влиятельных иностранцев в Японии в начале 17 века. [3]

Он прибыл в Японию как один из немногих выживших на судне De Liefde  [nl] [4] под командованием Якоба Квекернаека . Это было единственное судно, достигшее Японии из пяти кораблей экспедиции, организованной компанией роттердамских купцов [4] ( voorcompagnie , или предшественником Голландской Ост-Индской компании ). [5]

Вскоре после прибытия в Японию Адамс и его второй помощник Ян Йоостен стали советниками сёгуна Токугавы Иэясу , и каждый из них был назначен хатамото . [a] [7] Под руководством Токугавы Адамс руководил строительством кораблей западного образца. Позже он был частью посланника, который дал разрешение Нидерландам на строительство фабрик в Японии. Он стал активно участвовать в торговле красными печатями Японии , фрахтовал и был капитаном четырех экспедиций в Юго-Восточную Азию. [ необходима цитата ]

Адамс пропагандировал политику религиозной нетерпимости, направленную в первую очередь на католиков , которая впоследствии превратилась в многовековую политику религиозных преследований, в первую очередь против европейцев и христиан любой конфессии, но в конечном итоге также и против новообращенных японцев. [8] [9] [10] Он также оказал влияние на изоляционистскую политику Японии , которая запрещала въезд и выезд людей из страны и блокировала торговлю с зарубежными странами. [11]

Более десяти лет власти Токугавы не позволяли Адамсу и Йостену покидать Японию. Хотя в конечном итоге Адамсу разрешили вернуться домой в Англию, он решил остаться в Японии, где и умер в возрасте 55 лет. Его дети, родившиеся в Японии, Джозеф и Сусанна, вероятно, были высланы в Батавию [12] в 1635 году, когда Токугава Иэмицу закрыл Японию для иностранной торговли; в то время они исчезли из исторических записей. [11]

Ранний период жизни

Адамс родился в Джиллингеме, графство Кент , Англия. Его отец умер, когда ему было двенадцать, и он был отдан в ученики владельцу верфи Николасу Диггинсу в Лаймхаусе для обучения морскому делу. [13] [14] Следующие двенадцать лет он провел, изучая судостроение , [15] астрономию и навигацию, прежде чем поступить в Королевский флот . [15]

Когда Англия воевала с Испанией , Адамс служил в Королевском флоте под командованием сэра Фрэнсиса Дрейка . Он участвовал в военно-морской службе против Испанской Армады в 1588 году в качестве капитана Richarde Dyffylde , судна снабжения, перевозившего боеприпасы и продовольствие для английского флота. [16] Адамс стал лоцманом Берберийской компании . [15] Во время этой службы иезуитские источники утверждают, что он принял участие в экспедиции в Арктику , которая длилась около двух лет, в поисках Северо-Восточного прохода вдоль побережья Сибири на Дальний Восток. [15] [b]

Гравюра 17 века. Слева направо: Блайде Будшап , Трув , Гелуф , Лифде и Хооп.

Я кентец , родился в городе под названием Джиллингем, в двух английских милях от Рочестера , в одной миле от Чаттама , где стоят корабли короля: и что с двенадцатилетнего возраста я воспитывался в Лайм-хаусе близ Лондона, будучи учеником двенадцати лет у некоего мастера Николаса Диггинса, и служил в должности капитана и лоцмана на кораблях ее величества, и около одиннадцати или двенадцати лет служил в Почтенной компании варварских торговцев, пока не началась индейская торговля из Голландии, в каковой индейской торговле я желал приобрести небольшой опыт из тех небольших знаний, которые мне дал Бог. Итак, в год от Рождества Христова, 1598. Я был нанят главным лоцманом флота из пяти парусников, который был подготовлен начальником индейской компании Питером Вандерхагом и Хансом Вандеруке...

—  Письмо Уильяма Адамса, 22 октября 1611 г. [18]

В 1598 году Адамс, которому на тот момент было 34 года, присоединился к флоту Голландской Ост-Индской компании из пяти кораблей в качестве старшего лоцмана и отплыл с острова Тексел на Дальний Восток. Адамса сопровождали роттердамские купцы ( voorcompagnie , предшественник Голландской Ост-Индской компании ) и его брат Томас Адамс. [ нужна цитата ] Уильям Адамс и его брат отплыли из Тексела на корабле Hoop , где они присоединились к остальной части флота своей компании 24 июня. [ нужна цитата ] Флот состоял из:

Жак Маю и Симон де Кордес были лидерами экспедиции, целью которой было достичь Чили, Перу и других королевств в Новой Испании, таких как Новая Галисия , Генерал-капитанство Гватемала , Новая Бискайя, Новое Королевство Леон и Санта-Фе-де-Нуэво-Мексика . [20] Первоначальная миссия флота состояла в том, чтобы отправиться к западному побережью Южной Америки и обменять свой груз на серебро, а затем отправиться в Японию только в случае провала первоначальной миссии. Команды должны были получить серебро в Японии и специи на Молуккских островах , прежде чем вернуться домой. [21] Их целью было проплыть через Магелланов пролив , чтобы добраться до места назначения, что пугало многих моряков из-за суровых погодных условий.

Первая крупная экспедиция вокруг Южной Америки была организована voorcompagnie , Rotterdam или Magelhaen Company. Она организовала два флота из пяти и четырех кораблей с 750 матросами и солдатами, включая 30 английских музыкантов. [22]

Расположение Аннобона в Гвинейском заливе

Покинув Гуре 27 июня 1598 года, корабли отплыли в Ла-Манш , но встали на якорь в Даунсе до середины июля. Когда корабли приблизились к берегам Северной Африки, Симон де Кордес понял, что его рацион был слишком щедрым в первые недели плавания, и ввел «хлебную политику». [23] [ необходимо разъяснение ] В конце августа корабли высадились в Сантьяго, Кабо-Верде и Мейо у берегов Африки из-за нехватки воды и потребности в свежих фруктах. Они пробыли около трех недель в надежде купить коз. Около Праи экспедиции удалось занять португальский замок на вершине холма, но она вернулась без чего-либо существенного. В Браве, Кабо-Верде , половина команды Hoop подхватила лихорадку, и большинство людей были больны, среди них адмирал Жак Маю. После его смерти руководство экспедицией взял на себя Симон де Кордес, а Ван Бёнинген стал вице-адмиралом. Из-за встречного ветра флот сбился с курса (на северо-восток в противоположном направлении) и прибыл к мысу Лопес , Габон , Центральная Африка. [24] Вспышка цинги вынудила высадиться на Аннобоне 9 декабря. [25] Несколько человек заболели дизентерией . Они штурмовали остров, но обнаружили, что португальцы и их местные союзники подожгли их дома и бежали в горы. [26] Голландцы высадили всех своих больных на берег, чтобы они выздоровели, и ушли в начале января. [27] Из-за голода люди сильно ослабели; некоторые пытались есть кожу. 10 марта 1599 года они достигли Рио-де-ла-Плата на территории современной Аргентины. [28]

К началу апреля команда прибыла в пролив длиной 570 км, шириной 2 км в самом узком месте, с неточной картой морского дна. [24] Ветер был неблагоприятным и оставался таким в течение следующих четырех месяцев. При минусовой температуре и плохой видимости они поймали пингвинов, тюленей, мидий, уток и рыбу. Около двухсот членов команды погибли. 23 августа погода улучшилась. [29]

Путешествие в Тихий океан

Голубое небо над Чилоэ
Вид с воздуха на Ла-Мокку
Побережье около Пунта-Лавапье

Когда экспедиция наконец достигла Тихого океана 3 сентября 1599 года, корабли попали в шторм и потеряли друг друга из виду. Trouw и Geloof были отброшены обратно в пролив. Спустя более года каждое судно пошло своим путем. [24] Geloof вернулся в Роттердам в июле 1600 года с 36 выжившими из первоначальной команды в 109 человек.

Де Кордес приказал своему небольшому флоту ждать друг друга четыре недели на острове Санта-Мария, Чили , но некоторые корабли пропустили остров. Адамс написал: «Они привезли нам овец и картофель». С этого момента история становится менее достоверной из-за отсутствия источников и смены командования. В начале ноября Hoop прибыл на остров Мокка , где 27 человек, включая Симона де Кордеса, были убиты людьми из Араукании . (В отчете, предоставленном Оливье ван Нурту , говорилось, что Симон де Кордес был убит в Пунта-де-Лавапье, но Адамс называет остров Мокка местом его смерти. [30] ) Liefde ударил по острову, но продолжил путь к Пунта-Лавапье около Консепсьона, Чили . Испанский капитан снабжал Trouw и Hoop продовольствием; голландцы помогли ему против арауканов, которые убили 23 голландца, включая Томаса Адамса (согласно его брату во втором письме) и Геррита ван Бёнингена. Его заменил Якоб Квакернаек.

Деревянная фигура Дезидерия Эразма.

В 1598 году до декабря Адамс вошел на корабль Liefde (первоначально названный Erasmus и украшенный деревянной резьбой Эразма на корме). [ нужна цитата ] Trouw достиг Тидоре ( Восточная Индонезия ), где команда была убита португальцами в январе 1601 года. [31] В страхе перед враждебными испанцами оставшиеся команды решили покинуть остров Флореана и плыть через Тихий океан. 27 ноября 1599 года, когда оба корабля отплыли в Японию, флот оказался на мели на острове, который, как полагают, был Гавайями [32] [33] или островами Лайн в Кирибати. В это время восемь моряков покинули флот. Позже тайфун потопит Hoop . [ нужна цитата ]

Прибытие в Японию

19 апреля 1600 года [34] девять выживших членов команды прибыли в Бунго (современный Усуки, Оита , префектура Оита ), контролируемый Отомо Ёсимунэ , где они встретились с местными жителями. Бывший даймё региона принял первоначальное решение присматривать за командой Адамса, чтобы их мог допросить Совет пяти старейшин . Команда провела свои первые пять дней в Японии в комфортабельных помещениях, но прибыли португальские священники -иезуиты, чтобы выступить в качестве переводчиков, утверждая, что корабль Адамса был пиратским судном и что команду следует казнить как пиратов. После этого Ота Сигэмаса, лорд замка Усуки , решил захватить корабль и заключить команду в грязную тюрьму. [35] После девяти дней в Японии Адамс и Ян Йоостен были отправлены в замок Осака по приказу Токугавы Иэясу , даймё Эдо . Они прибыли в Осаку 12 мая, где Адамс встречался с Иэясу в Осаке три раза в период с мая по июнь. Его допрашивали о широком спектре европейских знаний с помощью переводчика по имени Суминокура Рёи . [ требуется цитата ] В письме к жене Адамс называет Иэясу королем Японии. Адамс пишет, что Иэясу проявил к нему интерес, что при дворе Иэясу есть португалоговорящие люди, и что Иэясу заинтересован в торговле с Ост-Индской компанией . Адамс также сообщает, что Иэясу спросил его, какие страны являются врагами Англии, и он ответил, что Англия находится в состоянии войны с Португалией и Испанией. Наконец, Адамс пишет, что Иэясу отклонил просьбу иезуитов казнить его; их разговор продолжался до полуночи. [35] [36]

Служба при сёгунате Токугава

Карта Японии 1707 года с картушем , изображающим аудиенцию Уильяма Адамса с сёгуном. Из Naaukeurige Versameling der Gedenk-Waardigste Zee en Land-Reysen (серия отчетов о знаменитых морских и сухопутных путешествиях). Питер ван дер Аа .

В августе 1600 года Иэясу через своего посланника Суминокуру предложил освободить Адамса и его команду в обмен на поддержку в предстоящей гражданской войне. Адамс и Йоостен были освобождены из замка Осака через шесть недель и отправлены обратно на свой корабль. Иэясу приказал команде отплыть на Liefde из Бунго в Эдо , и корабль прибыл в Урага . После этого Адамс поселился у Хонды Масадзуми в Эдо , в то время как его команда проживала у Мукаи Сёгэна в Урага. В Эдо Адамс обучал армию Токугавы стрельбе из пушки, снятой с корабля. В конце августа Адамс присоединился к армии Токугавы в битве при Айдзу , а в октябре он снова присоединился к армии в ее походе на запад, кульминацией которого стала решающая битва при Сэкигахара , которая фактически обеспечила контроль Иэясу над Японией. [35] После победы при Сэкигахара Иэясу наградил Адамса 10 000 португальских реалов, хотя и не разрешил команде Лифде покинуть Японию. [35]

Служба под началом Иэясу

В 1601 году Иэясу выдал каждому члену экипажа регулярное пособие на рис в обмен на службу в качестве учителей и советников сёгуната. [35]

Осенью 1603 года Адамс успешно провел первое испанское торговое судно в залив Эдо, после чего Эдо стал торговым портом. В мае 1603 года Иэясу также предоставил Адамсу особняк в Эдо с домработницами, ежемесячное содержание в размере 50 рё и ежедневное содержание в размере килограмма риса, а также расширенное содержание для членов его команды. [35]

В 1604 году он построил в Ито первый судостроительный док в Японии. [37]

В 1605 году Иэясу даровал Адамсу статус самурая [35] и имя Миура Анджин . [c] Иэясу также назначил его дзикататори хатамото , или прямым вассалом при дворе сёгуна . [ 38] В том же году Адамс получил от Иэясу разрешение пригласить Голландскую Ост-Индскую компанию торговать с Японией. [39] [ необходима полная цитата ] В это время Адамс также пытался отправлять письма своей семье и друзьям в Англию через голландцев, но Квекернек и Сантвоорт не доставляли письма, чтобы не сообщать о судьбе Адамса Английской Ост-Индской компании , которая становилась торговым конкурентом голландцев. [40]

В 1607 году в ответ на достижения Адамса Иэясу выбрал его на престижную должность прямого вассала при дворе сёгуна , доверив ему территории и мечи из Миура-гуна (ныне часть города Йокосука). [37] После того, как Токугава Хидэтада был назначен вторым сёгуном , а Иэясу стал Огосё (отставным сёгуном ), они сформировали двойное правительство: Хидэтада контролировал официальный суд с центральным правительством, расположенным в городе Эдо , а Иэясу контролировал свой собственный неформальный теневой орган, называемый «правительством Сунпу», с центром в замке Сунпу . Кабинет правительства Сунпу состоял из доверенных вассалов Иэясу, которые не были в кабинете Хидэтады, включая Адамса и Лоденстейна, которым Иэясу доверил иностранные дела и дипломатию. [41] [42] Адамс также получал щедрые доходы от своей службы у Иэясу [d] и получил домен в Хеми (яп. 逸見) в пределах границ современного города Йокосука , с почти сотней рабов и слуг. Его поместье оценивалось в 250 коку и располагалось рядом с гаванью Урага, Канагава , традиционной точкой входа в залив Эдо . [ требуется ссылка ] Также в 1607 году Иэясу отдал приказ Адамсу и его спутникам помочь Мукаю Сёгэну , главнокомандующему военно-морскими силами Урага, построить первое судно сёгуната в западном стиле. Парусное судно было построено в гавани Ито на восточном побережье полуострова Идзу . Плотники из гавани предоставили рабочую силу для постройки 80-тонного судна, которое должно было использоваться для патрулирования побережья Японии. В следующем году сёгун приказал построить более крупное судно водоизмещением 120 тонн. [43] По словам Адамса, Иэясу был доволен своей работой. [36]

До 1609 года голландцы не могли отправлять корабли в Японию из-за конфликтов с португальцами и ограниченных ресурсов в Азии. [39]

Дипломатия с Европой и Новой Испанией

«Торговый пропуск» (голландский: handelspas ), выданный на имя Токугавы Иэясу . Текст повелевает: «Голландским кораблям разрешено путешествовать в Японию, и они могут высаживаться на любом побережье без каких-либо оговорок. Отныне это правило должно соблюдаться, и голландцы могут свободно плавать, куда захотят, по всей Японии. Никакие оскорбления им не будут позволены, как в предыдущих случаях» — датировано 24 августа 1609 года ( 14-й год Кэйтё , 25-й день 7-го месяца ); примечание: госюин (御朱印) определяет это как официальный документ, имеющий алую печать сёгуна . [ требуется ссылка ]

2 июля 1609 года пара голландских кораблей под командованием Жака Спекса , Де Гриффиоена («Грифон», вооруженный 19 пушками) и Руде Леу встретили Пилена («Красный лев со стрелами», весом 400 тонн и вооруженный 26 пушками), достигли Японии. Люди этого голландского экспедиционного флота основали торговую базу на острове Хирадо. Два голландских посланника, Пуйк и ван ден Брук, были официальными носителями письма от принца Морица Нассау ко двору Эдо. Адамс вел переговоры и помог этим голландским эмиссарам получить торговые права по всей Японии, а также право основать торговую факторию:

Голландцы теперь обосновались (в Японии), и я дал им ту привилегию, которую испанцы и португальцы никогда не могли получить за эти 50 или 60 лет в Японии. [39]

Получив разрешение от Токугавы Иэясу 24 августа, голландцы построили свою факторию в Хирадо, Нагасаки , 20 сентября. Они сохранили «торговый проход» (голландский: handelspas ) в Хирадо, а затем в Дэдзиме в течение следующих двухсот лет. [ требуется цитата ] В том же году Иэясу отправил Адамса в Ондзюку , где потерпел крушение испанский галеон « Сан-Франциско» , перевозивший временного губернатора Филиппин Родриго де Виверо и Аберрусию . Адамсу удалось обеспечить установление дружеских отношений между Японией и Новой Испанией , обменявшись письмами с де Виверо. [44]

Статуя корабля «Сан-Буэна Вентура» в мемориальном парке Анджин

В 1610 году, после инцидента с Носса-Сеньора-да-Граса , Иэясу заменил иезуитского переводчика Жуана Родригеса Тсузу на Уильяма Адамса в качестве своего советника по делам с европейцами. [45] В том же году 120-тонный японский военный корабль «Сан-Буэна Вентура» был предоставлен испанцам. Они отплыли на нем в Новую Испанию в сопровождении миссии из двадцати двух японских представителей во главе с Танакой Сёсукэ . После строительства Иэясу приказал Адамсу посещать его дворец в любое время, когда он позовет. [36]

В июне 1611 года испанцы отправили Себастьяна Вискайно в Японию для переговоров об условиях спонсируемой сёгунатом горнодобывающей экспедиции в Новой Испании. Адамс попытался убедить Иэясу и его преемника сёгуна Токугаву Хидэтаду , что испанские переговоры были предшественником попытки колонизации. Пытаясь противостоять этому, Адамс организовал визит голландского горного инженера в Японию в конце 1611 года для оказания помощи в разработке золотого рудника Тои в западной части Идзу. [46] Адамс и Мукаи Сёгэн руководили строительством нового корабля для экспедиции Вискайно, Сан-Себастьян , который затонул вскоре после погрузки и отплыл в октябре. [47] Иезуиты и другие католические религиозные ордена считали Адамса, как протестанта, ненавидевшего их религию, серьезной угрозой будущему выживанию католической церкви в Японии . [ необходима цитата ] В том же году Адамс узнал о поселении английской Ост-Индской компании в Старом Бантене султаната Бантен (современная Индонезия ), а также узнал, что голландцы не доставили его письма в Англию. [48] Он написал письмо в поселение, чтобы пригласить свою семью и друзей в Англии торговать с Японией, предполагая, что «у голландцев здесь Индия денег». [39] Адамс доверил это письмо из 5960 слов английскому моряку Томасу Хиллу, который прибыл в Хирадо на голландском судне. [49]

Говорят, что голландская торговая фактория VOC в Хирадо (изображенная здесь) была намного больше английской. Гравюра XVII века.

В январе 1613 года Хилл доставил Адамсу ответ от представителя компании Августина Сполдинга. [50] В июне Джон Сарис , капитан корабля Clove , прибыл в Хирадо с миссией по созданию торговой фактории для компании. Адамс отправился из Хеми в Хирадо, чтобы встретиться с Сарисом 27 июля, что стало первой встречей англичан на японской земле. [51] Адамс отправился с Сарисом в замок Сумпу в Суруге , чтобы встретиться с Иэясу и попросить разрешения вернуться в Англию. Они продолжили путь в Камакуру , где посетили Великого Будду Камакуры , и в Эдо, где встретились с действующим сёгуном Токугавой Хидэтадой. Хидэтада подарил им комплект японских доспехов для короля Якова I. Они вернулись в Сумпу 29 сентября, где Иэясу вручил им «Красную печать», лицензию на разрешение на иностранную торговлю в Японии. [52] Английская партия вернулась в Хирадо 6 ноября 1613 года. [53] Вместо того, чтобы вернуться в Англию, Адамс приступил к новой работе на торговой фактории Хирадо 24  ноября по контракту с Ост-Индской компанией с годовой зарплатой в 100 фунтов , что более чем вдвое превышало обычную зарплату в 40 фунтов, которую получали другие рабочие в Хирадо. В это время Адамс работал под руководством Ричарда Кокса и шести его друзей (Темпест Пикок, Ричард Уикхем, Уильям Итон, Уолтер Карварден, Эдмунд Сэйерс и Уильям Нилсон). Адамс посоветовал компании отменить их первоначальный план по возведению английского поселения в Хирадо, которое он считал слишком маленьким и слишком далеким от рынков Осаки и Эдо; вместо этого Адамс рекомендовал выбрать Урагу , недалеко от Эдо, для поста. Однако Сарис, который не доверял Адамсу, хотел следить за деятельностью голландцев. [54]

В 1614 году отец Диогу де Карвалью жаловался на угрозу, исходящую от Адамса и других протестантских торговцев, в своем ежегодном отчете Папе Павлу V , заявляя, что Уильям Адамс и его спутники повлияли на Иэясу, заставив его быть враждебным к католикам. [55] [56] Токугава Иэясу, под влиянием антикатолических советов Адамса и увеличения числа самураев и даймё, обращающихся в католицизм (как в инциденте Окамото Дайхати , например), изгнал всех португальских иезуитов из Японии в 1614 году. [57] Он также потребовал, чтобы все японские католики отказались от своей новой веры, и начал то, что станет многовековой политикой религиозных преследований, направленных на тех, кто отказывался. [58] [59] [10]

В том же году Адамс получил разрешение от Японии и Англии вернуться в Англию. [60] Хотя Адамс намеревался отказаться от своего статуса и собственности в Японии, чтобы совершить путешествие на Clove , он передумал после возвращения в Хирадо с Сарисом. [61] Сарис не любил Адамса за его настойчивость в следовании японским обычаям, в то время как Адамс не любил Сариса за его склонность к невежливости. После того, как Clove ушел, Адамс помогал на английском торговом посту в Японии, хотя ему платили меньше, чем он работал на голландском торговом посту. [60] Ричард Кокс, глава фактории Хирадо, похвалил манеры Адамса и его спокойный темперамент, которые Кокс описал как схожие с манерами его японских хозяев. В письме в Ост-Индскую компанию Кокс написал, что он нашел Адамса легким в общении, и подтвердил свою готовность сотрудничать с Адамсом в течение следующих семи лет. [62] Накануне осады Осаки Иэясу подготовился к войне, запасаясь боеприпасами. В мае компания английских торговцев попыталась продать свинец в Хирадо, но не смогла найти покупателя, пока с помощью Адамса сёгунат не выкупил весь их запас. В том же месяце сёгунат купил свинец у голландской торговой компании. Позже в июне Адамс выступил в качестве посредника, в то время как Токугава Иэясу запасался пушками, порохом и пулями, купленными у английских торговцев. Согласованные цены были следующими: 1 кан за пушки, 2,3 буна за порох и 1,6 буна за пули. [63] Позже в том же году Адамс хотел организовать торговую экспедицию в Сиам, чтобы увеличить прибыль и помочь компании, поэтому он купил и модернизировал 200-тонную японскую джонку, переименовал ее в Sea Adventure и нанял команду: около 120 японских моряков и торговцев, несколько китайских торговцев, итальянца, испанского торговца и Ричарда Уикхема и Эдмунда Сэйерса из персонала английской фабрики. Корабль отплыл из Хирадо в ноябре. Целью предприятия была закупка сырого шелка, китайских товаров, Biancaea sappan , оленьих шкур и шкур скатов для рукоятей мечей катана .

27 января 1615 года корабли под командованием Адамса, перевозившие 1250 фунтов стерлингов серебром, 175 фунтов стерлингов индийского хлопка и запас японского оружия и лакированных изделий, попали в шторм около островов Рюкю . Они пришвартовались в Нахе , но правитель Рюкю Сё Ней отказался помочь в ремонте кораблей, что побудило команду объявить забастовку и вынудило корабль отказаться от своей стоянки в феврале. [64] В июне флот вернулся в Хирадо, закупив товары с островов Рюкю, включая сладкий картофель , который изначально выращивала Ост-Индская компания в Хирадо, и семена, посаженные в провинции Сацума . [65] 7 декабря, после поездки в Эдо для встречи с послом Новой Испании по приказу сёгуна Иэясу, Адамс покинул Хирадо и отправился в Аютайю в Сиаме на переоборудованном судне Sea Adventure, намереваясь получить саппановое дерево для перепродажи в Японии. [66] Его грузом было в основном серебро (600 фунтов стерлингов) и японские и индийские товары, не проданные с предыдущего рейса. [ необходима цитата ] В Бангкоке Адамс встретился с королем Сиама и получил торговую лицензию для англичан, затем отплыл на Sea Adventure в Японию со 143 тоннами саппанового дерева и 3700 оленьими шкурами, вернувшись в Хирадо в течение 47 дней. (Обратный путь занял с 5 июня по 22 июля 1616 года). [67]

Служба под началом Хидэтады и смерть

В 1616 году, менее чем за неделю до возвращения Адамса из Бангкока, Иэясу умер, передав своему сыну сёгуну Хидэтаде практический контроль над страной. Хидэтада, менее заинтересованный во внешних делах, чем Иэясу, не допустил Адамса к следующей аудиенции в Компании, отчасти из-за недоверия, возникшего из-за обращения японской жены Адамса в христианство. [68] Однако три недели спустя Хидэтада встретился с Адамсом, и в сентябре он согласился сохранить английские торговые привилегии, а также выдал новое разрешение на Красную печать ( shuinjō ), которое позволило Адамсу продолжить торговую деятельность за рубежом под защитой сёгуна . В то время как Хидэтада ограничил английскую торговую деятельность Хирадо и Нагасаки и запретил японским торговцам покупать товары у иностранцев в Осаке и Киото, Адамс сохранил свой статус хатамото и был освобожден от этих ограничений. [69] Позже в декабре Адамс отказался присоединиться к английской экспедиции из Хирадо; есть доказательства того, что он страдал от психического расстройства из-за смерти Иэясу и ее политических потрясений, а также физических травм, полученных Адамсом на обратном пути из Эдо после встречи с Хидэтадой. [70]

Топографическая карта залива Хирадо 1621 года. Справа на береговой линии отмечена голландская торговая фактория Ост-Индской компании, отмеченная красно-бело-синим флагом Нидерландов . Слева, вдали от береговой линии, белый флаг с красным крестом, крест Святого Георгия Англии на торговой фактории Ост-Индской компании .

В марте 1617 года Адамс отплыл в Кохинхину на джонке, которую он купил и привез из Сиама и переименовал в Gift of God . Он намеревался найти двух английских моряков, Tempest Peacock и Walter Carwarden. Однако, оказавшись в Кохинхине, Адамс узнал, что пьяный Peacock совершил убийство. Адамс убил Peacock и погнался за Carwarden, который ждал его вниз по течению с лодкой. Поняв, что Adams убил своего товарища, Carwarden запаниковал, перевернул свою лодку и утонул. Затем Adams продал остаток мелкого груза за £351, прежде чем вернуться в Японию. [ необходима цитата ] Когда Adams прибыл в Осаку на своем корабле Gift of God в сентябре 1617 года, он встретился с Hidetada в замке Fushimi и получил новые лицензии Red Seal. Он согласился продать и судно, и лицензии английской фактории в Hirado. [71]

в июле 1618 года Адамс присоединился к голландской миссии из Хирадо в Эдо. Вскоре после этого голландцы привели захваченное английское судно Attendance в Хирадо, что вызвало враждебность между ранее дружелюбными английскими и голландскими торговцами там. Хотя Адамс изначально отказался помочь англичанам обратиться к сёгуну по этому вопросу, утверждая, что Хидэтада не будет заинтересован, [72] позже он изменил свое мнение и встретился с Хидэтадой в октябре. Однако, поскольку Адамс продал свою лицензию Red Seal англичанам, и из-за беспорядков, которые произошли во время последовавшего за этим плавания, Хидэтада отказался выдавать дополнительные лицензии фактории. Адамс вернулся в Хирадо в декабре, потратив месяцы на попытки спасти английскую факторию. [73]

С марта по август 1619 года Адамс совершил последнее путешествие в Кохинхину и Тонкин , используя личную лицензию Red Seal, а не работая на англичан. Во время этого путешествия Англия и Нидерланды начали войну в Азии, и Адамс заразился тропической болезнью, которая ухудшила его здоровье. Вернувшись в Хирадо, Адамс сумел спасти трех английских заключенных, которые были заключены на голландском судне. [74] В последние месяцы своей жизни Адамс помогал английской фактории, выступая в качестве брокера по торговле с губернатором Нагасаки. [75]

Слева: храм Дзёдо-дзи в городе Йокосука.
Справа: мемориальные башни Андзина Миуры и его жены.

Адамс умер в Хирадо , к северу от Нагасаки, 16 мая 1620 года в возрасте 55 лет. В своем завещании он оставил свою резиденцию в Эдо, свои владения в Хеми (в Йокосуке [76] [77] ), и 500 английских фунтов, которые будут равномерно распределены между его семьей в Англии и Японии. Часть наследства английской семьи достигла Лондона только в 1622 году, когда его жена Мэри Хин уже умерла. [78]

Кокс писал: «Я не могу не быть опечален потерей такого человека, как капитан Уильям Адамс, который был в такой милости у двух императоров Японии, как никогда ни один христианин в этой части света». [62] Кокс отмечает, что Хидэтада передал лордство от Уильяма Адамса своему сыну Джозефу Адамсу с сопутствующими правами на поместье в Хеми. [62] Кокс продолжал поддерживать связь с японской семьей Адамса, посылая подарки и, на Рождество после смерти Адамса, вручая Джозефу меч и кинжал своего отца. В марте 1622 года Кокс предложил шелка дочери Джозефа и Адамса, Сюзанне. Он также добросовестно управлял торговыми правами Адамса (сюиндзё ) в пользу Джозефа и Сюзанны. [ требуется ссылка ]

Адамс был похоронен в Хирадо [79] рядом с мемориалом Святого Франциска Ксавьера . Несколько лет спустя многие иностранные кладбища были разрушены, а сёгунат Токугава начал агрессивно преследовать христиан . [79]

Личная информация

Во время своего пребывания в Японии Адамс развил высокое уважение к японскому обществу при сёгунате Токугава. Он считал японцев вежливыми, доблестными, беспристрастными в правосудии и цивилизованно управляемыми. [39] [80]

По словам американского автора и литературоведа Сьюзан Уайз Бауэр , Уильям Адамс был ярым протестантом , который ненавидел католиков. [81]

Семья

Адамс был женат на Мэри Хин в приходской церкви Святого Данстана в Степни [ 15] 20 августа 1589 года. У них было двое детей: сын Джон [82] и дочь Деливеранс. [2] После путешествия Адамса в Японию Мэри Хин была вынуждена покинуть Лаймхаус и некоторое время жила в нищете, хотя она и получила часть заработной платы Адамса от Ост-Индской компании в 1615 году. [83] Мэри умерла в 1620 году в Джиллингеме в Кенте. [84] Деливеранс вышла замуж за моряка Ратклиффа Рафа Гудчайлда в церкви Святого Данстана в Степни 30 сентября 1618 года. У них родилось две дочери: Эбигейл в октябре 1619 года, которая умерла в том же месяце, и Джейн в апреле 1621 года. Позже Деливеранс вышла замуж во второй раз за Джона Райта в церкви Святого Альфеджа в Гринвиче 13 октября 1624 года. [ необходима цитата ]

После переезда в Японию Адамс женился на японке, хотя нет четких свидетельств ее имени и происхождения ни в японских, ни в европейских исторических записях. [85] Распространено мнение, что его жену звали Оюки (お雪), и она была приемной дочерью Магоме Кагею, чиновника, который отвечал за обмен вьючными лошадьми на одной из императорских дорог, ведущих из Эдо. Хотя Магоме был важен, Оюки не была благородного происхождения или высокого социального положения. [1] Семейная связь с Магоме показана в японских исторических записях, написанных в 1800-х годах, в то время как первое известное упоминание имени «Оюки» содержится в вымышленном произведении 1973 года, а более ранние вымышленные записи упоминают жену Адамса под такими именами, как Мэри, Цу, Бикуни, Таэ и Хризантема. [85]

У Адамса и его японской жены были сын Джозеф и дочь Сусанна. Некоторые источники описывают, что у Адамса были и другие дети от наложниц или любовниц, но в его завещании такие дети не были названы. [2] [86] Ричард Кокс писал, что переводчик Адамса, «Кошуро», заявил о поддержке сына Адамса «Коуджонса» в 1621 году, после смерти Адамса, и что он также выплачивал алименты другому предполагаемому ребенку Адамса. [87]

В 1623 году нерентабельная английская торговая фактория в Хирадо была распущена Ост-Индской компанией, и Кокс отправился в Англию. Голландцы торговали от имени детей Адамса через корабли Red Seal. Джозеф Адамс унаследовал титул Миура Анджин, стал торговцем и совершил пять путешествий в Кохинхину и Сиам между 1624 и 1635 годами. [ необходима цитата ]

К 1629 году в Японии выжили только двое из товарищей Адамса из 1600 года: Мельхиор ван Сантвоорт и Винсент Ромейн, которые спокойно жили в Нагасаки. [88]

В 1635 году преемник Хидэтады Токугава Иэмицу ввел в действие эдикт Сакоку , согласно которому Япония была закрыта для иностранной торговли; в то время и Иосиф, и Сусанна исчезают из исторических записей. [11] Предполагается, что, как и все японцы смешанной расы, они были изгнаны в голландскую колонию Батавия (современная Джакарта, Индонезия). [12]

Историческое наследие и оценки

Могила Миуры Анджина, Хирадо , префектура Нагасаки , Япония. Маленькие символы хираганы справа представляют собой фонетическую транскрипцию слова «Уильям Адамс» с использованием исторического символа «» вместо «ви».

Ходили слухи, что кости Адамса были взяты на хранение членом семьи или близким другом и перезахоронены в том месте, где сейчас находится Мемориальный парк Уильяма Адамса на холме Сакигата, Хирадо. [79] В 1931 году была раскопана могила, отмеченная как семейная гробница Миура, и обнаруженные там останки скелета, как предполагалось, принадлежали Адамсу, но без доказательств ДНК это нельзя было подтвердить с уверенностью. Позднее останки были помещены в керамическую погребальную урну периода Сёва и перезахоронены под надгробием, посвященным Миуре Андзину. [79]

Урна, соответствующая описанию 1931 года [79], была раскопана в 2017 году. [89] В 2019 году японские археологи объявили об обнаружении костей на месте, которое, как полагают, принадлежит Адамсу. [90] Последующий анализ мтДНК показал, что митохондриальная ДНК Адамса, вероятно, принадлежит к гаплогруппе H. Анализ также выявил такие аспекты, как пищевые привычки и стиль захоронения, которые совпадали с Адамсом. [79] В апреле 2020 года Токийский университет провел окончательные судебно-медицинские исследования костей и подтвердил, что это была могила Уильяма Адамса. [89] [91]

Современный французский историк и литературный критик Мишель Фуко пересказал историю Адамса в «Рассуждении о языке ». По мнению Фуко, эта история воплощает один из «великих мифов европейской культуры», а идея о том, что простой моряк мог научить японского сёгуна математике , показывает разницу между открытым обменом знаниями в Европе и тайным контролем знаний при «восточной тирании». На самом деле Адамс был не просто моряком, а главным штурманом флота, и его ценность для сёгуна заключалась в его практических знаниях в области судостроения. [92]

Посмертные почести

Популярная культура

По мотивам творчества Адамса было написано множество более ранних художественных и научно-популярных произведений.

Истоки западной мифологии

Воображаемое изображение Адамса из буклета 1934 года, посвященного мемориальным часам в Джиллингеме.

По словам профессора Дерека Массареллы из Университета Чуо в Токио , Адамс был в значительной степени забыт в Англии, пока открытие его предполагаемой могилы в Японии в 1872 году не привело к распространению мифов и гиперболических историй. Вскоре общественность в Англии стала смущаться из-за отсутствия собственного памятника или мемориала Адамсу в Англии; после многих лет лоббирования в 1934 году в Джиллингеме были установлены мемориальные часы в честь Адамса. Посвятительная брошюра для этого события включает в себя изображение Адамса художником, которое Массарелла отвергает как полную фальсификацию. Что касается могилы, которая вызвала безумие, Массарелла, писавший за два десятилетия до судебно-медицинского исследования мтДНК, приходит к выводу, что она, вероятно, не имеет никакого отношения к Адамсу. [101]

Описание

Помимо спекулятивных образов (§ Истоки западной мифологии), существует один аутентичный современный рисунок Адамса: «Это производный рисунок Уильяма Адамса, который, по-видимому, основан на эскизе, приписываемом Дороти Бермингем, на основании описания, данного Мельхиором фон Сантвоортом. Оригинальный рисунок находится в Роттердамском морском музее, специалист которого Марсель Крун считает, что он относится ко времени Адамса. Копия хранится в Бодлеанской библиотеке Оксфордского университета». [102]

Галерея

Смотрите также

Приложение

Сноски

  1. ^ Генри Смит утверждал, что нет особых доказательств о его 250 коку феода. Таким образом, Смит утверждал, что статус Адамса как самурая был более «почетным». [6]
  2. ^ Однако современный историк Томас Рундалл усомнился в правдивости этих иезуитских заявлений, поскольку упомянутый иезуит не упоминал такую ​​экспедицию в своем автобиографическом письме, написанном во время его пребывания в Японии; его формулировка подразумевает, что путешествие 1598 года было его первым взаимодействием с голландцами. Источник иезуитов мог ошибочно приписать Адамсу заявление одного из голландских членов команды Жака Маю , который был на корабле Яна Рейпа во время путешествия, открывшего Шпицберген . [17]
  3. ^ Миура происходит от названия территории в Японии, а Анджин означает пилот . [37]
  4. ^ Адамс здесь называет Токугаву Иэясу «императором»; однако это не был его титул. Иэясу был сёгуном, служившим при императоре Го-Ёдзэе .

Ссылки

  1. ^ abc Хироми Роджерс (2016). Анджин – Жизнь и времена самурая Уильяма Адамса, 1564–1620 гг . Издательство Амстердамского университета. п. 121. дои : 10.2307/j.ctt1s17nr3. ISBN 978-1-898823-22-3. JSTOR  j.ctt1s17nr3. Брак Адамса с Юки был устроен Мукаем Сёгэном с разрешения сёгуна. Официальных записей о том, что у Магоме Кагею была дочь, нет, и считается, что он удочерил Юки, свою служанку, чтобы выдать её замуж за Адамса и продвинуть свою собственную торговую деятельность. Основной источник Нисияма Тосио – Аоймэ-но-соданьяку, иэясу-то-Андзин.
  2. ^ abcd "William Adams – from Gillingham to Japan". British Library . 16 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2018 г.
  3. Уильям Адамс и раннее английское предпринимательство в Японии, Энтони Фаррингтон и Дерек Массарелла.
  4. ^ ab «Центр знаний ЛОС - Роттердамская палата». VOC-Kenniscentrum (на голландском языке).
  5. ^ Фергюссон, Ниалл. Восхождение денег (ред. 2009 г.). Лондон: Penguin Books. стр. 129.
  6. ^ Генри Смит (1980, стр. 7)
  7. ^ アレキサンダー・ベネット. (2018). ЯПОНИЯ Полное руководство по самураям: взгляд изнутри на японские боевые искусства и выживание в стране бусидо и дзэн . Чарузуитаторушуппан. ISBN 978-4-8053-1375-6. OCLC  1038661169.
  8. Уорд, Харуко Навата (10 марта 2015 г.). Япония и Европа: христианский век, 1549-1650 (отчет). Oxford University Press. doi :10.1093/obo/9780195399301-0286.
  9. ^ Куаме, Натали (2020), Мейер, Эрик П.; Вигье, Анн (ред.), «Антихристианский эдикт Судена (1614 г.)», Энциклопедия историографий: Африка, Америка, Азия: Том 1: источники и исторические жанры (Том 1 и Том 2) , TransAireS, Париж : Presses de l'Inalco, ISBN 978-2-85831-345-7, получено 6 марта 2024 г.
  10. ^ ab Rausch, Franklin (3 марта 2014 г.). Насилие против католиков в Восточной Азии: Япония, Китай и Корея с конца шестнадцатого века до начала двадцатого века. Oxford University Press. doi :10.1093/oxfordhb/9780199935420.013.002.
  11. ^ abc Teague, Anthony Graham. "William Adams". Sogang University . Архивировано из оригинала 15 сентября 2015 г. Получено 13 июня 2016 г. Брат Энтони из Тэзе
  12. ^ аб Хироми Роджерс (2016, стр. 266)
  13. ^ Мизуно, Фузуки; Исия, Кодзи; Мацусита, Масами; Мацусита, Такаюки; Хэмпсон, Кэтрин; Хаяси, Мичико; Токанай, Фуюки; Куросаки, Кунихико; Уэда, Синтаро (10 декабря 2020 г.). «Биомолекулярное антропологическое исследование Уильяма Адамса, первого САМУРАЯ из Англии». Научные отчеты . 10 (1): 21651. Бибкод : 2020NatSR..1021651M. дои : 10.1038/s41598-020-78723-2. ISSN  2045-2322. ПМЦ 7729870 . ПМИД  33303940. 
  14. Уильям Далтон, Уилл Адамс, Первый англичанин в Японии , (1861) предисловие, страница vii
  15. ^ abcde Милтон (2011) [ нужна страница ]
  16. ^ Милтон 2011, стр. 57.
  17. ^ Томас Рудалл (2010). Рассказы о путешествиях на северо-запад в поисках прохода в Катай и Индию, (1849). Cambridge University Press. стр. xiv-xv, xx . Получено 16 июля 2024 г.
  18. ^ Purchas, Samuel (1905). Hakluytus Posthumus или Purchas His Pilgrimes. Том 2. Глазго: James MacLehose and Sons. стр. 327. Получено 14 мая 2018 г.
  19. Азия в становлении Европы, том 3, Дональд Фредерик Лах, Эдвин Дж. Ван Клей, стр. 441
  20. ^ Городской архив Амстердама, NA 5057-93, ф. 89-92, нет. Дж. Ф. Брюйнинг; транскрипция Р. Купман, Зандам
  21. ^ Хендрик Доефф , Воспоминания о Японии , ориг. Хериннеринген, Япония , 1833 год.
  22. ^ DE REIS VAN MAHU EN DE CORDES DOOR DE STRAAT VAN MAGALHAES NAAR ZUID-AMERIKA EN JAPAN 1598—1600, стр. 1598—1600. 31
  23. Самурай Уильям: Авантюрист, открывший Японию, Джайлз Милтон
  24. ^ abc Самурай Уильям: Авантюрист, открывший Японию, Джайлз Милтон
  25. ^ Голландское открытие Японии: Правдивая история, стоящая за знаменитым произведением Джеймса Клавелла... Дирка Дж. Барревельда, стр. 70
  26. ^ Willoz-Egnor, Jeanne (15 октября 2018 г.). «Giving the Dutch the What For in 1599». Блог моряков . Архивировано из оригинала 6 июня 2020 г. Получено 11 марта 2021 г.
  27. ^ Голландское открытие Японии: Правдивая история, стоящая за знаменитым произведением Джеймса Клавелла... Дирк Дж. Барревельд, стр. 72
  28. ^ Голландское открытие Японии: Правдивая история, стоящая за знаменитым произведением Джеймса Клавелла... Дирк Дж. Барревельд, стр. 74
  29. ^ ФК Видер, изд., De reis van Mahu en De Cordes Door de straat van Magalhaes naar Zuid-Amerika en Japan, 1598-1600 (Werken uitgegeven Door de Linschoten Vereeniging, XXI-XXIII, Гаага, 1923-1925).
  30. ^ Кембриджская географическая серия Бертрама-Хьюза Фармера, стр. 51
  31. Эрнст ван Вин, Упадок или поражение?: исследование упадка Португалии в Азии в 1580–1645 гг ., диссертация Лейденского университета, 2000 г., гл. 8, сноска 14.
  32. ^ "Hoop". Archeosousmarine. 24 сентября 2015 г. Получено 8 марта 2024 г.
  33. ^ Кейн, Херб Кавайнуи (1996). «Манильские галеоны». В Бобе Дайе (ред.). Гавайские хроники: история острова со страниц журнала Гонолулу . Том I. Гонолулу: Гавайский университет Press . С. 25–32. ISBN 0-8248-1829-6.Хотя автор книги связывает приведенный фрагмент устной гавайской истории с испанскими галеонами из Манилы , как время (восемь поколений до прибытия Джеймса Кука в 1779 году), так и количество моряков, остававшихся на Гавайях (семь), также позволяют предположить связь с путешествием Уильяма Адамса.
  34. ^ «Письма, написанные английскими жителями Японии в 1611–1623 годах, с другими документами об английском торговом поселении в Японии в семнадцатом веке». Токио Санкша. 13 мая 2024 г.
  35. ^ abcdefg Роджерс, Хироми (23 апреля 2024 г.). Anjin - Жизнь и времена самурая Уильяма Адамса, 1564-1620. Взгляд японских глаз . Книги эпохи Возрождения. ISBN 978-1-898823-85-8.
  36. ^ abc Письма, написанные английскими жителями Японии в 1611-1623 годах, с другими документами об английском торговом поселении в Японии в семнадцатом веке, Н. Мураками и К. Муракава, ред., Токио: The Sankosha, 1900, стр. 23-24. Орфография была модернизирована.
  37. ^ abc Мизуно, Фузуки; Исия, Кодзи; Мацусита, Масами; Мацусита, Такаюки; Хэмпсон, Кэтрин; Хаяси, Мичико; Токанай, Фуюки; Куросаки, Кунихико; Уэда, Синтаро (10 декабря 2020 г.). «Биомолекулярное антропологическое исследование Уильяма Адамса, первого САМУРАЯ из Англии». Научные отчеты . 10 (1): 21651. Бибкод : 2020NatSR..1021651M. дои : 10.1038/s41598-020-78723-2. ПМЦ 7729870 . ПМИД  33303940. 
  38. ^ Нуссбаум, Луи Фредерик и др. (2005). «Хатамото» вЯпонская энциклопедия, стр. 297., стр. 297, в Google Books ; примечание: Луи-Фредерик — псевдоним Луи-Фредерика Нуссбаума, см. авторитетный файл Немецкой национальной библиотеки, заархивированный 24 мая 2012 г. на archive.today .
  39. ^ abcde Письмо Уильяма Адамса Бэнтаму, 1612 г.
  40. ^ Хироми Роджерс (2016, стр. 173–176)
  41. ^ Фуджино Тамоцу (藤野保) (1995). 徳川政権と幕閣 [ Правительство Токугава и сёгунат ] (на японском языке). 新人物往来社. п. 53 . Проверено 15 июля 2024 г.Ссылки:
    • Китадзима Масамото (редактор), «Все о Токугаве Иэясу» (Синдзинбуцу Ораиша, 1983)
    • Синджинбуцу Ораиша, «Чтец Токугава Иэясу» (Синджинбуцу Ораиша, 1992)
    • Ники Кеничи, «Токугава Иэясу» (Тикума Шобо, 1998)
    • Хонда Таканари, «Окончательное издание Токугавы Иэясу» (Ёсикава Кобункан, 2010)
    • Овада Тэцуо , «Подробные иллюстрированные хроники Иэясу» (Синдзинбуцу Ораиша, 2010)
  42. ^ "徳川家臣団まとめ.家康が構築した組織構造や家臣の顔ぶれ、その変遷など" [Краткое описание вассалов Токугавы. Организационная структура, которую установил Иэясу, состав его вассалов и их изменения.].戦国ヒストリーのサイトロゴ(на японском языке). сэнгоку-his.com. 2023 . Проверено 15 июля 2024 г.
  43. ^ "Лифде (1598)" . De VOCsite (на голландском языке). Яап ван Овербек, Вагенинген . Проверено 10 марта 2024 г.
  44. Роджерс, стр. 159.
  45. ^ Милтон 2011, [1].
  46. Роджерс, стр. 166-171.
  47. Роджерс, стр. 187.
  48. Роджерс, стр. 173-174.
  49. Роджерс, стр. 180-182.
  50. Роджерс, стр. 192.
  51. Роджерс, стр. 200-202.
  52. ^ Разрешение на Красную печать было вновь обнаружено в 1985 году профессором Хаяси Нодзому в Оксфордской Бодлианской библиотеке . Ссылка
  53. Роджерс, стр. 210.
  54. Роджерс, стр. 217.
  55. Милтон, Джайлс (18 января 2003 г.). Самурай Уильям: англичанин, открывший Японию. Фаррар, Штраус и Жиру. стр. 265. ISBN 978-0-374-70623-4.Цитируя Ле П. Валентина Карвальо, SJ
  56. ^ Мердок, Джеймс; Ямагата, Исо (1903). История Японии. Келли и Уолш. п. 500.
  57. ^ Куаме, Натали (2020), Мейер, Эрик П.; Вигье, Анн (ред.), «Антихристианский эдикт Судена (1614 г.)», Энциклопедия историографий: Африка, Америка, Азия: Том 1: источники и исторические жанры (Том 1 и Том 2) , TransAireS, Париж : Presses de l'Inalco, стр. 1760–1779, ISBN 978-2-85831-345-7, получено 6 марта 2024 г.
  58. Уорд, Харуко Навата (10 марта 2015 г.). Япония и Европа: христианский век, 1549-1650 (отчет). Oxford University Press. doi :10.1093/obo/9780195399301-0286.
  59. ^ Куаме, Натали (2020), Мейер, Эрик П.; Вигье, Анн (ред.), «Антихристианский эдикт Судена (1614 г.)», Энциклопедия историографий: Африка, Америка, Азия: Том 1: источники и исторические жанры (Том 1 и Том 2) , TransAireS, Париж : Presses de l'Inalco, ISBN 978-2-85831-345-7, получено 6 марта 2024 г.
  60. ^ ab John Saris ; сэр Эрнест Мейсон Сатоу (1900). Путешествие капитана Джона Сариса в Японию. 1613. Лондон: Напечатано для Общества Хаклюйта.[ нужна страница ]
  61. Роджерс, стр. 211-212.
  62. ^ abc Дневник Ричарда Кокса, 1617 г.
  63. ^ Даймон Ватанабэ (渡邊大門) (2023). «大坂の陣で徳川家康は「大坂城」の築城担当者に攻略の分析をさせていた⁉» [Во время осады Осаки, Токугава Иэясу поручил людям, ответственным за строительство замка в Осаке, проанализировать стратегию нападавших.]. рекисидзин (на японском языке). Компания Abc Arc, Inc. Проверено 9 июня 2024 г.
  64. Роджерс, стр. 221-222.
  65. Роджерс, стр. 223.
  66. Роджерс, стр. 223-224.
  67. Роджерс, стр. 224.
  68. Роджерс, стр. 229.
  69. Роджерс, стр. 230-231.
  70. Роджерс, стр. 232.
  71. Роджерс, стр. 242.
  72. Роджерс, стр. 246-249.
  73. Роджерс, стр. 250.
  74. Роджерс, стр. 251-252.
  75. Роджерс, стр. 257.
  76. ^ «Уильям Адамс: первый англичанин, достигший Японии и ставший самураем». japan-experience.com . Получено 18 июля 2024 г. .
  77. ^ Хэми-тё, Ёкосука-си, Канагава-кен
  78. Роджерс, стр. 262.
  79. ^ abcdef Фузуки Мизуно (10 декабря 2020 г.). "Биомолекулярные антропологические исследования Уильяма Адамса, первого САМУРАЯ из Англии" (PDF) . Nature Portfolio . Архивировано из оригинала (PDF) 7 ноября 2021 г.
  80. ^ «Введение». Уильям Адамс (ウィリアム・アダムス) . 11 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 19 сентября 2020 г.
  81. ^ Сьюзан Уайз Бауэр (2020). История мира. Том 3: Раннее Новое время (пересмотренное издание). Peace Hill Press. ISBN 978-1-945841-69-9. Получено 16 июля 2024 г. . ...и спросил: «Что вы думаете об этих иезуитских миссионерах?» Он спрашивал не того человека! Уильям Адамс...
  82. ^ Японская вики-страница ja:ウィリアム・アダムス
  83. Роджерс, стр. 235.
  84. Церковь Англии, Крещения, Браки и Погребения 1538–1812, Лондон.
  85. ^ Аб Мори, Ёсиказу (1 мая 2016 г.). «三浦按針の日本人妻». www.tamagawa.jp (на японском языке) . Проверено 20 апреля 2024 г.
  86. Роджерс, стр. 215, 259.
  87. Роджерс, стр. 263.
  88. Хендрик Дёфф , «Воспоминания о Японии», стр. 27.
  89. ^ ab «Найдены останки первого британца в Японии». Британская торговая палата в Японии . 16 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 20 января 2021 г.
  90. Пэрри, Ричард Ллойд (3 апреля 2019 г.). «Последнее пристанище моряка, вдохновившего телесериал «Сёгун». The Times . № 72811. Лондон. стр. 3.
  91. ^ Райалл, Джулиан (16 мая 2020 г.). «Первый англичанин, посетивший Японию и официально получивший звание почетного самурая». The Telegraph . ISSN  0307-1235 . Получено 11 марта 2021 г.
  92. Фуко, Мишель, «Рассуждение о языке». в «Археологии знания » , Pantheon Books, 1972.
  93. ^ "東京都文化財・三浦按針遺跡" . www.syougai.metro.tokyo.lg.jp . Проверено 11 мая 2021 г.
  94. ^ "BBC News – Фестиваль имени Уилла Адамса в Медуэе отмечает 400-летие торговли с Японией". BBC News . 14 сентября 2013 г. Получено 2 мая 2014 г.
  95. ^ "店舗のご案内 | カスドースの平戸蔦屋" . hirado-tsutaya.jp . Проверено 23 декабря 2021 г.
  96. ^ "三浦安針墓" [Миура Анджин хака] (на японском языке). Агентство по делам культуры . Проверено 20 августа 2020 г.
  97. О'Коннор, Джон Дж. «ТВ: приключения англичанина в Японии», New York Times. 15 сентября 1980 г.
  98. ^ "村雨辰剛 (むらさめたつまさ)" [Мурасаме Тацумаса]. NHKアーカイブス(на японском языке). NHK (Японская радиовещательная корпорация) . Проверено 16 июня 2024 г.
  99. ^ abcde Генри Смит (1980, стр. 7–13)
  100. ^ Джайлс Милтон
  101. ^ Фаррингтон, Энтони; Массарелла, Дерек (июль 2000 г.). «Уильям Адамс и раннее предпринимательство в Японии» (PDF) . Научная статья LSE STICERD № IS394 . SSRN  1162034.
  102. ^ Хироми Роджерс (2016, стр. Фронтиспис)

Библиография

Твердая копия

Внешние ссылки