stringtranslate.com

Уильям Х. Прескотт

Уильям Хиклинг Прескотт (4 мая 1796 г. – 28 января 1859 г.) был американским историком и испанистом , которого историографы широко признают первым американским научным историком. Несмотря на серьезные нарушения зрения, которые порой мешали ему читать или писать самостоятельно, Прескотт стал одним из самых выдающихся историков Америки 19 века. Он также известен своей эйдетической памятью , также называемой «фотографической памятью».

После продолжительного периода обучения, в течение которого он время от времени публиковался в академических журналах, Прескотт специализировался на Испании позднего Возрождения и ранней Испанской империи . Его работы на эту тему, «История правления Фердинанда и Изабеллы Католической» (1837), «История завоевания Мексики» (1843), «История завоевания Перу» (1847) и незаконченная «История правления Филиппа II» (1856–1858) стали классическими работами в этой области и оказали большое влияние на изучение как Испании, так и Мезоамерики . При жизни он считался одним из величайших ныне живущих американских интеллектуалов и лично знал многих ведущих политических деятелей того времени как в Соединенных Штатах, так и в Великобритании. Прескотт стал одним из самых широко переводимых американских историков и сыграл важную роль в развитии истории как строгой академической дисциплины. [2] [3] Историки восхищаются Прескоттом за его исчерпывающее, тщательное и систематическое использование архивов, его точное воссоздание последовательности событий, его сбалансированные суждения и его живой стиль письма. Он был в основном сосредоточен на политических и военных делах, в значительной степени игнорируя экономические, социальные, интеллектуальные и культурные силы, на которых в последние десятилетия сосредоточились историки. Вместо этого он писал повествовательную историю, включая неуказанные причинные силы в свою движущую сюжетную линию. [4]

Ранний период жизни

Герб Уильяма Х. Прескотта
Статуя мужчины в плаще и шляпе, держащего меч, стоящего слева.
Бронзовая статуя деда Прескотта Уильяма Прескотта в Чарлстауне , Массачусетс

Уильям Х. Прескотт родился в Сейлеме, штат Массачусетс , 4 мая 1796 года, он был первым из семи детей, хотя четверо его братьев и сестер умерли в младенчестве. [5] Его родителями были Уильям Прескотт-младший , юрист, и его жена, урожденная Кэтрин Грин Хиклинг. Его дед Уильям Прескотт служил полковником во время Войны за независимость США . [6]

Прескотт начал формальное обучение в возрасте семи лет, обучаясь у мистера Якоба Кнаппа. [7] Семья переехала в Бостон, штат Массачусетс , в 1808 году, где заработки его отца существенно возросли. [8] Его обучение продолжилось под руководством доктора Джона Гардинера, ректора Троицкой епископальной церкви . [9] Будучи молодым человеком, Прескотт часто посещал Бостонский Атенеум , в котором в то время находилась частная библиотека Джона Куинси Адамса , насчитывающая 10 000 томов , который находился с дипломатической миссией в России . [10] [11] В 1832 году Прескотт стал попечителем библиотеки и занимал эту должность в течение 15 лет. [12]

Прескотт поступил в Гарвардский колледж на второй курс ( второкурсник ) в августе 1811 года в возрасте 15 лет. [13] Он не считался выдающимся в учебе, несмотря на то, что подавал надежды в латыни и греческом . Прескотт находил математику особенно трудной и прибегал к запоминанию математических демонстраций слово в слово, что он мог делать с относительной легкостью, чтобы скрыть свое незнание предмета. [14] [15] [16] Зрение Прескотта ухудшилось после того, как ему в студенческие годы во время драки за еду попали в глаз коркой хлеба , и оно оставалось слабым и нестабильным на протяжении всей его оставшейся жизни. [17] Прескотт был принят в общество Фи Бета Каппа как выпускник, что он считал большой личной честью, [18] и окончил Гарвард в 1814 году. После непродолжительного периода ревматической болезни он отправился в длительное турне по Европе.

Прескотт сначала отправился на остров Сан-Мигель на Азорских островах , где жили его дедушка и бабушка-португальская. [19] Через две недели он уехал в более прохладный климат Лондона, где остановился у выдающегося хирурга Эстли Купера и окулиста Уильяма Адамса . [20] Прескотт впервые использовал ноктограф , оставаясь у Адамса; инструмент стал постоянной чертой его жизни, позволяя ему писать самостоятельно, несмотря на его ослабленное зрение. Он посетил дворец Хэмптон-Корт с будущим американским президентом Джоном Куинси Адамсом , в то время дипломатом в Лондоне, где они увидели карикатуры Рафаэля . [21] В августе 1816 года Прескотт отправился в Париж, но позже переехал в Италию, где провел зиму. Он вернулся в Париж в начале 1817 года, где случайно встретился с американским испанистом Джорджем Тикнором и снова посетил Англию. Прескотт провел некоторое время в Кембридже , где он увидел рукописи работ Исаака Ньютона , и вернулся в Соединенные Штаты в том же году. [22] Первая академическая работа Прескотта, эссе, представленное анонимно, была отклонена North American Review в конце 1817 года. [23] После непродолжительного периода ухаживаний он женился на Сьюзен Эмори, дочери Томаса Коффина Эмори и Ханны Роу Линзи, 4 мая 1820 года. [24]

Карьера

Ранняя карьера:История Фердинанда и Изабеллы

В 1821 году Прескотт отказался от идеи юридической карьеры из-за продолжающегося ухудшения зрения и решил посвятить себя литературе. [25] Хотя изначально он изучал широкий круг предметов, включая итальянскую, французскую, английскую и испанскую литературу, американскую историю , классику и политическую философию , Прескотт в конечном итоге сосредоточился на итальянской поэзии . [26] Среди работ, которые он изучал в этот период, были такие классические произведения, как «Божественная комедия » Данте и «Декамерон » Боккаччо . Его первыми опубликованными работами были два эссе в North American Review — оба посвящены итальянской поэзии. Первое из них, опубликованное в 1824 году, [27] называлось «Итальянская повествовательная поэзия» и стало несколько спорным после того, как оно было подвергнуто резкой критике в итальянском обзоре Лоренцо да Понте , либреттиста « Дон Жуана» Моцарта . [28] Прескотт написал краткий ответ на пятидесятистраничный аргумент да Понте в журнале North American Review за июль 1825 года. Да Понте опубликовал критику в качестве приложения к своему переводу « Экономии человеческой жизни » Додли , в результате чего Прескотт заметил ее довольно поздно. [29]

Прескотт впервые заинтересовался историей Испании после того, как его друг, профессор Гарварда Джордж Тикнор , прислал ему копии своих лекций по этой теме. [30] Первоначально исследования Прескотта оставались обширными, но он начал готовить материал по Фердинанду и Изабелле в январе 1826 года. [31] Его знакомый Паскуаль де Гайангос-и-Арсе помог ему составить значительную личную библиотеку исторических книг и рукописей по этой теме. Александр Хилл Эверетт , американский дипломат в Испании, также предоставил ему материал, который был недоступен Прескотту в Бостоне. [32] Однако прогресс почти сразу же застопорился из-за внезапного ухудшения зрения Прескотта. Не найдя читателя, свободно владеющего испанским языком, Прескот был вынужден работать с испанскими текстами с помощником, который не понимал языка. [33] Когда Александр Эверетт услышал об этой ситуации, он предоставил Прескотту услуги Джорджа Ланта , который обладал достаточным знанием испанского языка для этой задачи. Однако это могло быть лишь временным решением, и его заменил человек по имени Гамильтон Паркер, который занимал эту должность в течение года. [34] В конце концов Джордж Тикнор, который к тому времени возглавлял кафедру современной литературы в Гарвардском университете, нашел Джеймса Л. Инглиша, который работал с Прескоттом до 1831 года. [35] Среди книг, изученных Прескоттом в этот период, Тикнор перечисляет «Historia crítica de la Inquisición de España» Хуана Антонио Льоренте , « Historia de los Reyes Católicos don Fernando y doña Isabel» Андреса Бернальдеса  [исп] , « Charles XII» Вольтера и «Life of Lorenzo de' Medici» Уильяма Роско , которые должны были стать источниками, на которых должна была основываться « История Фердинанда и Изабеллы» . [36] Весной 1828 года Прескотт посетил Вашингтон, где он и Тикнор обедали с Джоном Куинси Адамсом в Белом доме и присутствовали на заседании Конгресса. [37]

Отчасти из-за своего состояния Прескотт был заинтересован в помощи слепым и слабовидящим. Школа Перкинса для слепых , тогда известная как Приют Новой Англии, была основана в Бостоне, штат Массачусетс, Сэмюэлем Гридли Хоу , Томасом Хэндасидом Перкинсом , Джоном Диксом Фишером и 28 другими в 1829 году. [38] Прескотт участвовал в проекте с самого начала, став попечителем в 1830 году. Он опубликовал статью в поддержку образования для слепых в North American Review в июле 1830 года и помог собрать 50 000 долларов для организации в мае 1833 года. [39] [40]

Открытая книга с изображением Фердинанда и Изабеллы на троне.
Титульные листы «Истории Фердинанда и Изабеллы » , издание 1838 г.

Его работа была прервана в феврале 1829 года неожиданной смертью его старшей дочери Кэтрин, которой было всего четыре года. Это заставило его пересмотреть свою позицию по отношению к религии — ранее он был агностиком , но его интерес к христианству возобновился, и, прочитав Библию , труды теолога Уильяма Пейли, а также более скептические работы, такие как « О чудесах » Юма , он пришел к признанию «нравственной истины» евангелий, оставаясь при этом противником доктрин ортодоксального христианства. [41] Несмотря на эту личную трагедию и собственное продолжающееся плохое здоровье, Прескотт собрал достаточно материала, чтобы начать составлять « Историю» в октябре 1829 года. [42] Примерно в это же время Прескотт прочитал работы Габриэля Бонно де Мабли , включая его историографическую работу «Очерк истории» . С этого момента он стремился писать историю в соответствии с романтическим идеалом де Мабли и не раз выражал ему свою признательность. [43] Прескотт также столкнулся с «Элогией королевы доньи Изабель » своего испанского современника Диего Клеменсина , которая помогла сформировать его взгляды на политическую роль монархов. Из-за дальнейших проблем со зрением ему потребовалось шестнадцать месяцев, чтобы написать первые триста страниц «Истории » . Она была в основном закончена к 1834 году, но Прескотт посвятил два года ее сокращению и переписыванию. Он также некоторое время занимался написанием биографии Чарльза Брокдена Брауна для Библиотеки американских биографий Джареда Спаркса . [ 44] Прескотт не был знаком с американской литературой и основывал свою работу на других современных биографиях Брауна. В результате биография оказала незначительное академическое влияние. В 1835 году он поселился в сельском городке Нахант, штат Массачусетс , из-за беспокойства о своем здоровье. [45] Здесь он привык ездить на лошадях в целях тренировки и продолжал заниматься даже при минусовых температурах. [46] Прескотт закончил заключительную главу работы в июле 1836 года, и, несмотря на количество времени и усилий, которые он потратил на работу, поначалу не был уверен в ее публикации. Однако его отец утверждал, что отказ сделать это будет равносилен трусости, и это поколебало его. [47] Ранее Прескотт рассматривал возможность публикации работы сначала в Лондоне, и поэтому печатный черновик работы был отправлен полковнику Аспинуоллу на рассмотрение. [48]Однако и Лонгман , и Мюррей, которые в то время были ведущими британскими издательствами, отказались от работы, и Прескотт решил отложить ее.

История Фердинанда и Изабеллы была опубликована в Рождество 1837 года Американской канцелярской компанией в Бостоне тиражом в 500 экземпляров. [49] Она была посвящена его отцу. К удивлению Прескотта и издателя, книга продавалась очень хорошо — первоначального тиража было недостаточно, чтобы адекватно снабжать книжные магазины Бостона, не говоря уже о всей стране. [50] [51] Она была впервые опубликована в Лондоне Ричардом Бентли в начале 1838 года. Работа получила прекрасные критические отзывы как в Америке, так и в Великобритании, где Генри Вассалл-Фокс и Роберт Саути выразили свое восхищение работой. [52] [53] Она также была замечена во Франции, несмотря на то, что французский перевод в то время не был доступен. [54] Прескотт был непреклонен в том, что его работа не должна быть изменена никем, кроме него самого, и когда он услышал, что его издатели рассматривают возможность сокращения Истории Фердинанда и Изабеллы в июне 1839 года, он сам создал сокращение работы, что привело к отмене первоначального проекта. [55] Он был избран членом Американского антикварного общества в мае 1839 года. [56]

TheИстория завоевания Мексики

Прескотт выразил заинтересованность в своей переписке в написании биографии Мольера , и Тикнор отмечает, что он отправил Прескотту «сборник из примерно 50 томов» соответствующих материалов. [57] Однако после того, как он написал Анхелю Кальдерону де ла Барке , испанскому министру, живущему в Мексике, и его жене Фанни , которые смогли предоставить исходный материал, Прескотт начал исследование того, что должно было стать « Историей завоевания Мексики» . [58] Он много читал труды Александра фон Гумбольдта , писавшего о Мезоамерике , и начал переписываться с историком Вашингтоном Ирвингом , швейцарским писателем Сисмонди и французским историком Жаком Николя Огюстеном Тьерри . [59] [60] Он также получил помощь в сборе источников от друга по колледжу Миддлтона и доктора Лембке. В отличие от длительного времени, потраченного на исследование Истории Фердинанда и Изабеллы , Прескотт начал составлять Историю завоевания Мексики в октябре 1839 года. Однако Прескотт столкнулся с трудностями при написании работы, с которыми он ранее не сталкивался. Было относительно мало научных работ об ацтекской цивилизации, и Прескотт отверг большую ее часть как «спекуляции», и поэтому ему пришлось полагаться почти исключительно на первоисточники (за исключением Гумбольдта). В частности, он считал теорию Эдварда Кинга о том, что доколумбовые цивилизации были некоренными, ошибочной, хотя он был очень обязан ему за его антологию ацтекских кодексов в « Древностях Мексики» . [61] Прескотт также изучал испанских писателей, современных завоеванию, наиболее значительными из которых были Торквемада и Торибио де Бенавенте . [62]

Страница из журнала XIX века с изображением бюста мужчины в тоге, обращенного вправо.
Изображение бюста Прескотта работы Гриноу в выпуске нового ежемесячного журнала Harper's за июнь 1850 г.

Прескотт получил три почетные степени в этот период — почетную докторскую степень в области права от Колумбийского университета осенью 1840 года, Колледжа Уильяма и Марии в июле 1841 года и Колледжа Южной Каролины в декабре 1841 года. [63] Он также помог Фрэнсис Инглис найти издателя для ее автобиографической работы « Жизнь в Мексике» . [64] Более того, Фрэнсис Инглис была одним из самых ценных корреспондентов Прескотта во время написания Истории завоевания Мексики. Она цитируется Прескоттом пять раз на протяжении всего текста и описывается им как «один из самых восхитительных современных путешественников». [65] Прескотту было трудно оценить мезоамериканские научные и математические достижения из-за его относительного невежества в этих предметах. [55] [66] Работая в Бостоне в 1841 году, он встретил Джорджа Говарда , который остался близким другом на всю оставшуюся жизнь. Прескотт усердно работал в течение 1840–1842 годов, и в результате работа была закончена к августу 1843 года. Она была опубликована издательством Harper & Brothers , Нью-Йорк, в декабре, а британское издание выпустила компания Bentley. [67] У его пожилого отца в октябре случился инсульт, который привел к временному параличу, поэтому Прескотт провел большую часть зимы, ухаживая за ним в Пепперелле . История завоевания Мексики была принята чрезвычайно хорошо, как критиками, так и широкой публикой, несмотря на опасения Прескотта об обратном. [68] Среди тех, кто хвалил работу, были Джордж Хиллард в North American Review , Джордж Тикнор Кертис в Christian Examiner , Джозеф Когсуэлл в Methodist Quarterly , а также декан собора Святого Павла Генри Харт Милман [69] в Quarterly Review . [70] [71] Однако мексиканский автор Хосе Фернандо Рамирес был критиком произведения. [72]

TheЗавоевание Перу

В 1844 году Прескотт был написан Джозефом Александром Эймсом , а также был заказан бюст Ричарду Солтонстоллу Гриноу . [73] Он не был активен в исследованиях по завоеванию Перу до весны 1844 года, хотя он уже решил написать работу о цивилизации инков , исследуя доколумбовую Мексику, и слушал « Реальные заметки инков » Инки Гарсиласо де ла Веги . [74] Он также изучал «Хроники Перу » Педро Сьесы де Леона , работы Педро Сармьенто де Гамбоа и « Первую и вторую часть истории Пиру» Диего Фернандеса . [74] Прогресс Прескотта был остановлен неожиданной смертью его брата Эдварда в море. Его дочь Элизабет была серьезно больна, поэтому Прескотт и его семья отправились в Ниагару , которую он считал более здоровой средой для нее. [75] После ее выздоровления они вернулись в Нахант летом, где Прескотт начал составлять « Завоевание» , и, как это было у него заведено, провел осень в Пеперелле. [76] Отец Прескотта умер в возрасте 82 лет 8 декабря, что глубоко его расстроило. [77] Он взял двухмесячный перерыв в писательской деятельности, чтобы поддержать свою овдовевшую мать и уладить вопросы, касающиеся имущества отца. [78] Его отец оставил многочисленные акции, доли и имущество на сумму 343 737 долларов, почти все из которых были поделены между Прескоттом и его сестрой. [79] Прескотт был избран в Институт Франции в феврале 1845 года в знак признания его достижений как историка. [78] [80] Он занял место Мартина Фернандеса де Наваррете , который умер годом ранее, после того, как было подано голосование. Он также был принят в Прусскую академию наук в Берлине . [78] Летом 1845 года сборник статей Прескотта, опубликованных в North American Review, был опубликован под названием Biographical and Critical Miscellanies компанией Bentley в формате octavo , и одновременно с этим издание было подготовлено издательством Harper & Brothers в Нью-Йорке. [29] [81] Прескотт писал по 12 страниц работы в день летом 1845 года и завершил первые две главы « Завоевания» . [82] Он использовал наследство отца, чтобы купить домна Бикон-стрит в Бостоне. [83] Здание теперь является Национальным историческим памятником и также известно как Дом Уильяма Хиклинга Прескотта. [84] [85] Прескотт переехал в дом в декабре 1845 года и поставил себе год, чтобы закончить Завоевание Перу . В марте его зрение, которое значительно восстановилось, внезапно ухудшилось. У Прескотта также была острая диспепсия и ревматизм , и он отправился в Нахант, чтобы «получить пользу от морского воздуха». [86] Это не помешало ему отправиться в Вашингтон, где он обедал в Белом доме с президентом Джеймсом К. Полком . Его также развлекал Джон И. Мейсон , бывший министр военно-морских сил США , который сообщил ему, что копия « Завоевания Мексики » Прескотта была помещена в библиотеку каждого боевого корабля. [87] «Завоевание Перу» было завершено в марте 1847 года. Как и предыдущие работы, оно было опубликовано издательством Harper & Brothers в Соединенных Штатах и ​​издательством Bentley в Великобритании. Первоначальный тираж в США составил 7500 экземпляров, а книги продавались по 1 доллару за штуку. [86] [88] Оно было переведено на испанский, французский, немецкий и голландский языки и отлично продавалось. Как и предыдущие работы, оно также было хорошо принято критиками. [89]

Исследования Филиппа II

Вскоре после публикации «Завоевания Перу » Прескотт задумал написать историю Филиппа II Испанского , над которой он размышлял несколько лет. [90] Джон Лотроп Мотли , который планировал написать независимую работу по этой теме, получил помощь от Прескотта, который предоставил ему доступ к своей библиотеке. [91] Хотя они переписывались, похоже, что их совместная работа над их работами была незначительной. Прескотт начал искать источники еще в 1842 году, но столкнулся с рядом трудностей в своем исследовании Филиппа II. Основные архивы исторических материалов хранились в Симанкасе , но ни Лембке (который собирал материалы для Завоевания Мексики ), ни Миддлтон не смогли получить к ним доступ. [92] Им сообщили, что библиотека была настолько беспорядочной, что сделать продуктивные исследования невозможными, даже если бы доступ был получен. Однако Лембке, который как дипломат был выслан из Испании, познакомился с двумя богатыми парижскими учеными, Минье и Терно-Компаном, которые предложили ему доступ к своим коллекциям рукописей. [93] Кроме того, де Гайангос оказал большую помощь, найдя важные документы в Британском музее и в коллекции библиомана Томаса Филлипса , который владел примерно 60 000 рукописей. Он также одолжил несколько рукописей из архивов в Брюсселе, получив письма от уважаемого бельгийского дипломата Сильвена Ван де Вейера в Лондоне. де Гайангос стал профессором арабской литературы в Мадридском университете Комплутенсе в конце 1842 года и впоследствии одолжил Прескотту редкие книги и рукописи из университетской библиотеки. [94] К лету 1848 года в распоряжении Прескотта было более 300 работ по этой теме, но у него по-прежнему были серьезные проблемы со зрением; Осмотр окулиста подтвердил, что сетчатка его глаза была повреждена не поддающейся лечению. [95] В 1848 году Массачусетское историческое общество поручило Прескотту написать биографию ученого Джона Пикеринга, которую он написал для публикации в том же году. [96] Прескотту предложили написать историю мексикано-американской войны , но он отказался, так как его не интересовали современные события. [97]

Основным вторичным источником Прескотта по истории была работа Леопольда фон Ранке «Княжества и народы Южной Европы в последние и последующие годы» , всеобъемлющий труд, включающий подробную историю папства . Прескотт восхищался эмпирическим историческим методом Ранке и считал его работу лучшей из работ своих предшественников по этой теме. [98] У него было четыре копии соответствующих разделов работы, перепечатанных крупным шрифтом, чтобы он мог читать ее без посторонней помощи. [99] К февралю 1849 года он составил общий план работы. Прескотт начал писать черновик 26 июля. [100] В это время Прескотт был кредитором Джона Уайта Вебстера , химика и убийцы, и впоследствии он был вовлечен в его судебный процесс. [101]

Визиты в Вашингтон и Европу

Поцарапанный поясной фотографический портрет мужчины средних лет в официальном костюме середины XIX века, смотрящего влево.
Дагерротипный портрет Прескотта работы М. Б. Брэди, ок. 1848–1850 гг.

Прескотт посетил Вашингтон весной 1850 года, где встретился с Закари Тейлором , тогдашним президентом Соединенных Штатов, а также многими другими видными деятелями, включая Генри Бульвера , британского посла, и Дэниела Уэбстера , бывшего государственного секретаря , который был другом отца Прескотта. [102] Вскоре после этого он решил посетить Англию. Он отплыл из Нью-Йорка 22 мая и прибыл в Ливерпуль 3 июня. [103] Там он остановился у старого друга Александра Смита и вновь познакомился с Мэри Лайелл, женой геолога Чарльза Лайелла . [104] Он отправился с Лайеллами в Лондон, где они остановились в отеле Mivart's . Прескотта приветствовали в Лондоне, как и в Вашингтоне, самые важные члены общества — он обедал с министром иностранных дел и будущим премьер-министром Генри Темплом , бывшим премьер-министром Робертом Пилем , а также с пожилым герцогом Веллингтоном . [105] Он отправился на скачки в Аскоте и был представлен при дворе королевы Виктории . [106] 22 июня он отправился в Оксфорд, чтобы получить почетную докторскую степень в области права. В Оксфорде он остановился во дворце Каддесдон , доме епископа Оксфорда Сэмюэля Уилберфорса , который отсутствовал из-за крещения младенца принца Артура . [104] [107] Прескотт встретился со Спенсером Комптоном , президентом Королевского общества , который также получал почетную степень. [108] Он уехал из Лондона в Париж, куда прибыл 20 июля. Два дня спустя он отправился в Брюссель, где остановился в Куденберге , месте резиденции императора Священной Римской империи Карла V , и вернулся в Лондон 29 июля. [109] Путешествуя на север, Прескотт посетил замок Алник и руины аббатства Халм в Нортумбрии . По прибытии в Эдинбург он встретился с геологами Адамом Седжвиком и Родериком Мурчисоном , которых он сопровождал в Инверари , где посетил замок Инверари . [110] Затем Прескотт отправился на юг, через Стаффордшир , где его принимал Джордж Сазерленд-Левезон-Гауэр.. Он отправился в Нью-Йорк 14 сентября и прибыл туда 27 сентября. [111]

Финальные работы

Прескотт провел зиму в Бостоне и вернулся к сочинению своей работы. Он постепенно изменил фокус «Истории » , решив, что он лучше пишет историю, чем биографию [112] , и работал основательно в течение следующих двух лет, чередуя Бостон и Нахант. Этот период был прерван только замужеством его дочери Элизабет в начале 1852 года. [113] Ее мужем был Джеймс Александр; они поселились в доме недалеко от семейного дома в Пепперелле. Мать Прескотта заболела 17 мая и вскоре умерла, что заставило Прескотта впасть в приступ депрессии, который длился до зимы. [114] Он вернулся к своей работе и продолжал в том темпе, в котором мог, в течение оставшейся части 1852 и 1853 годов, которые прошли без происшествий. Прескотт начал серьезно страдать от ревматизма в течение предыдущего года, и в результате он покинул свое место жительства в Наханте. [115] Он купил дом в тогдашнем сельском городке Линн, штат Массачусетс , где его посетил Чарльз Лайелл и его семья в июне 1853 года . [116] 22 августа он закончил второй том «Истории » . [117] Первые два тома были закончены к маю 1855 года, но не были немедленно опубликованы. [118] Изменения в британском законе об авторском праве и смена издателя заставили Прескотта отложить публикацию до ноября. По сравнению с его предыдущими работами « История» получила мало освещения в прессе или в академических журналах. В это время ему предложили написать биографию Карла V, но он отказался, так как считал работу Уильяма Робертсона по этой теме окончательной. [119] Однако в мае 1855 года он написал приложение к «Истории правления Карла V» Робертсона ; он был опубликован в декабре 1856 года. Ранее не интересовавшийся политикой (хотя он предсказал победу вигов в 1840 году , [120] ) Прескотт поддержал и проголосовал за республиканца Джона К. Фремонта на президентских выборах 1856 года . [121] Он продолжал работать над третьим томом Истории , пока у него не случился инсульт 3 февраля 1858 года. [122] Прескотт выздоровел, но его здоровье было навсегда подорвано, и он решил временно отказаться от написания. Поэтому третий том был опубликован в апреле, и его объем был более ограничен, чем изначально планировал Прескотт. [123] Он работал над испанским переводом Завоевания Мексики, который был подготовлен Хосе Фернандо Рамиресом и Лукасом Аламаном . [124]

Личная жизнь

У Уильяма Х. Прескотта и Сьюзан Эмори Прескотт (ок. 1799–1859) было четверо детей; первый ребенок, Кэтрин Прескотт (1824–1829), умерла от детской болезни. Уильям Гардинер Прескотт (1826–1895) учился в Гарварде с 1841 по 1844 год и работал юристом в Бостоне. Он женился на Жозефине Августе Пибоди 6 ноября 1851 года и унаследовал Дом штаб-квартиры. [125] Дочь Уильяма Гардинера Кэтрин Элизабет Прескотт вышла замуж за Хеберта Тимминса 22 февраля 1887 года. [126] Элизабет (1828–1864) вышла замуж за Джеймса Лоуренса, дальнего родственника. [127] Самым младшим был Уильям Эмори (1830–1867). [125]

В 1837 году он был избран членом Американского философского общества . [128] В 1845 году Прескотт был избран почетным членом Массачусетского общества Цинциннати .

Смерть и наследие

Большой дом в американском неоклассическом стиле.
Прескотт жил на Бикон-стрит в Бостоне с 1845 по 1859 год. [129]

В январе 1859 года Прескотт решил возобновить свою работу над Филиппом II, с целью написать последний четвертый том « Истории правления Филиппа II» (1856–1858) , который был завершен только к 1568 году, включающему смерть сына Филлипса Карлоса, принца Астурийского , и третьей жены Филлипса Елизаветы Валуа . 28 января у него случился второй инсульт, который привел к его немедленной смерти. [130] Он был похоронен со своими родителями в церкви Святого Павла, и на его похоронах присутствовали представители, среди прочих, Гарвардского университета , Американской академии искусств и наук и Эссекского института . [131]

Работа Прескотта остается популярной и влиятельной до сих пор, а его тщательное использование источников, библиографических ссылок и критических заметок было беспрецедентным среди американских историков. [52] Как работа историка-любителя, « История Фердинанда и Изабеллы» была выдающимся достижением, и, возможно, это была лучшая работа на английском языке по этой теме, опубликованная до того времени. [132] Основные проблемы с работой для современного историка связаны не с качеством исследования или пониманием Прескоттом периода, а скорее с тем, что он сосредоточен на основных политических и военных событиях, а не на социальных и экономических условиях. Также утверждалось, что Прескотт частично придерживался теории Великого человека . [133] «Завоевание Мексики» пережило больше, чем любая другая работа Прескотта: оно считается его величайшим литературным достижением. [134] [135] Однако современная наука соглашается, что существуют проблемы с характеристикой Прескотта завоевания. Дэвид Левин утверждал, что Завоевание демонстрирует «недостаточное внимание к деталям» и остается широким и общим описанием событий. [136] В отличие от Завоевания Мексики , Завоевание Перу получило относительно мало современного научного внимания, возможно, из-за некоторых ключевых сходств в стиле и структуре. [137] Однако обычно считается, что работа была авторитетным отчетом до 20-го века, и что Прескотт использовал более широкий спектр исходного материала, чем любой предыдущий писатель по этой теме. [138] Однако археологические и антропологические аспекты обеих работ подвергались резкой критике со стороны историков с конца 19-го века. Прескотт никогда не посещал археологические памятники в Мезоамерике, и его понимание культуры инков и ацтеков было слабым. [139] В защиту Прескотта утверждалось, что, несмотря на достижения в археологическом понимании и переосмысление природы доколумбового общества, работы остаются в целом исторически точными, а разработки Прескотта по фактам были обусловлены фундаментальным отсутствием исходного материала. [140] [141] Напротив, «Филипп Второй» считается по сути второстепенным произведением — ему не хватает эпической структуры и литературных достоинств других работ Прескотта, и работа не получила большего критического внимания, чем другие современные описания жизни монарха. [142]

Существует популярное заблуждение, что Прескотт был полностью слепым, которое, по-видимому, возникло из-за неправильного понимания его комментария в предисловии к «Завоеванию Мексики» , в котором он заявил: «Я никогда не исправлял и даже не читал свой собственный первоначальный черновик». [143] Миф был еще больше распространен современным нью-йоркским обзором « Завоевания » и стал общей темой в популярных отчетах о его работе. Также имели место и другие связанные с этим приукрашивания инвалидности Прескотта — Сэмюэл Элиот Морисон , писавший в статье 1959 года для The Atlantic Monthly , утверждал, что у Прескотта был искусственный глаз, хотя нет никаких доказательств, подтверждающих это. Утверждалось, что биографы Прескотта, естественно, были склонны романтизировать его жизнь из-за собственного романтического стиля истории Прескотта. [144]

Было написано четыре биографии Прескотта. В 1864 году Джордж Тикнор опубликовал биографию, основанную на тогда еще неопубликованной переписке Прескотта, которой более поздние биографы были во многом обязаны. Отчет Ролло Огдена 1904 года является скорее стилистической модернизацией работы Тикнора. Отчет Гарри Терстона Пека 1905 года считается академически неполноценным из-за его по сути производного характера. [145] Работа С. Харви Гардинера 1969 года [146] считается окончательной критической биографией Прескотта, принимая во внимание широкий спектр неопубликованных документов, которые были недоступны более ранним биографам. [147]

Город Прескотт в Аризоне был назван в его честь, [148] [149] как и дом Уильяма Х. Прескотта (Дом штаб-квартиры), который был признан Национальным историческим памятником из-за своей связи с ним. [84] [85] Colegio Anglo Americano Prescott , школа в Арекипе, Перу , также носит его имя. [150] Улица Прескотт, в двух кварталах от Гарвардского двора в Кембридже, штат Массачусетс, названа в его честь. [151]

Историк Ричард Каган определил «Парадигму Прескотта» как интерпретационную модель 19-го века, впервые полностью сформулированную Прескоттом. Он утверждает, что ранний современный «упадок» Испании и последующее «оцепенение» были продуктом ее религиозного фанатизма и политического деспотизма. Парадигма Прескотта доминировала в американской историографии 20-го века, но демонстрировала признаки упадка к 1990-м годам. [152] Каган писал:

То, что я называю «парадигмой Прескотта», — это понимание Испании как антитезы Соединенных Штатов. Большинство элементов, содержащихся в этой парадигме — антикатолицизм, критика абсолютизма, поддержка торговли и индивидуальной свободы — можно было найти в работах других авторов, но Прескотт объединил их в единый пакет, который предлагал способ подхода к испанской истории через призму истории США. [153]

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ Гардинер, стр. 352
  2. ^ Гардинер, стр. ix
  3. ^ Гардинер, стр. 143
  4. Роберт Муччигроссо, ред., Руководство по исследованию американской исторической биографии (1988) 3:1259–1261
  5. ^ Салливан, 1972, стр. 154
  6. ^ Пек, стр. 13
  7. ^ Тикнор, 1864, стр. 3; Пек, стр. 16
  8. ^ Пек, 2009, стр. 18
  9. ^ Салливан, 1972, стр. 155–156; Пек, стр. 18; Гардинер, стр. 7
  10. ^ Тикнор, 1864, стр. 9
  11. ^ Пек, стр. 20
  12. ^ Гардинер, стр. 324
  13. ^ Салливан, 1972, стр. 156; Пек, стр. 22
  14. ^ Пек, стр. 33
  15. ^ Тикнор, 1864, стр. 16
  16. ^ Гардинер, стр. 20
  17. ^ Пек, стр. 31
  18. ^ Тикнор, 1864, стр. 26; Пек, стр. 34
  19. ^ Пек, стр. 36
  20. ^ Пек, стр. 37
  21. ^ Тикнор, 1864, стр. 44
  22. ^ Тикнор, 1864, стр. 49
  23. ^ Тикнор, 1864, стр. 51
  24. ^ Пек, стр. 43
  25. ^ Пек, стр. 44
  26. ^ Гардинер, стр. 71
  27. ^ Пек, стр. 46
  28. Росси, Джозеф Итальянские стихи Томаса Джеймса Матиаса , 1943, напечатано в журнале Modern Language Quarterly , стр. 331
  29. ^ ab Ticknor, 1864, стр. 249
  30. ^ Пек, стр. 48
  31. ^ Тикнор, 1864, стр. 76
  32. ^ Херринг, стр. 3
  33. ^ Тикнор, 1864, стр. 81
  34. Гардинер, стр. 87.
  35. ^ Тикнор, 1864, стр. 82
  36. ^ Тикнор, 1864, стр. 89
  37. ^ Гардинер, стр. 93
  38. ^ Гардинер, стр. 108
  39. ^ Тикнор, 1864, стр. 253
  40. ^ Гардинер, стр. 119
  41. Тикнор, 1864, стр. 91, 152.
  42. ^ Тикнор, 1864, стр. 94
  43. ^ Тикнор, 1864, стр. 95
  44. Гардинер, стр. 121
  45. ^ Тикнор, 1864, стр. 99
  46. ^ Тикнор, 1864, стр. 127
  47. ^ Грисволд, 1847, стр. 372
  48. ^ Тикнор, 1864, стр. 109
  49. ^ Гардинер, стр. 138
  50. ^ Тикнор, 1864, стр. 106
  51. ^ Гардинер, стр. 141
  52. ^ ab Gardiner, стр. 142
  53. ^ «Обзор истории Фердинанда и Изабеллы Уильяма Х. Прескотта». The Quarterly Review . 64 : 1–58. Июнь 1839 г.
  54. ^ Тикнор, 1864, стр. 112
  55. ^ ab Ticknor, 1864, стр. 197
  56. ^ "Список участников | Американское антикварное общество". www.americanantiquarian.org .
  57. ^ Тикнор, 1864, стр. 162
  58. ^ Гардинер, стр. 148
  59. Тикнор, 1864, стр. 176–178.
  60. ^ Гардинер, стр. 149
  61. ^ Тикнор, 1864, стр. 195
  62. ^ Гардинер, стр. 150
  63. ^ Гардинер, стр. 181
  64. ^ Гардинер, стр. 192
  65. ^ Лиск, Найджел, «Призрак в Чапультепеке: Фанни Кальдерон де ла Барка, Уильям Прескотт и отчеты о путешествиях по Мексике девятнадцатого века», в книге Джаса Элснера и Джоан-Пау Рубиес, «Путешествия и видения». К культурной истории путешествий, London Reaktion Books, 1999, стр. 205–206.
  66. Гардинер, стр. 162.
  67. ^ Гардинер, стр. 197
  68. ^ Тикнор, 1864, стр. 205
  69. ^ Тикнор, 1864, стр. 206
  70. ^ "Обзор истории Мексики Уильяма Х. Прескотта". The Quarterly Review . 73 : 187–235. Декабрь 1843 г.
  71. ^ Милман, Артур (1900). Генри Харт Милман. Дж. Мюррей. стр. 174–175.
  72. ^ Наваррете, Дж. (2022). Испанский язык Уильяма Х. Прескотта и митоистория завоевания Мексики. В книге Дж. Пино (ред.), Джордж Тикнор и фонд испанского языка в Estados Unidos (стр. 305–326). Франкфурт а. М., Мадрид: Vervuert Verlagsgesellschaft. https://doi.org/10.31819/9783968691978-013
  73. ^ Гардинер, стр. 213
  74. ^ ab Ticknor, 1864, стр. 233
  75. ^ Гардинер, стр. 218
  76. ^ Тикнор, 1864, стр. 234
  77. ^ Гардинер, стр. 223
  78. ^ abc Ticknor, 1864, стр. 238
  79. ^ Гардинер, 225
  80. ^ Bibliographie de la France, Beuchot, 1846, стр. 171
  81. ^ Гардинер, стр. 241
  82. ^ Тикнор, 1864, стр. 259
  83. ^ Тикнор, 1864, стр. 262
  84. ^ ab "William Hickling Prescott House". Национальное общество колониальных дам Америки. Архивировано из оригинала 1 февраля 2009 года . Получено 4 января 2009 года .
  85. ^ ab "Prescott, William H., House". Национальная программа исторических достопримечательностей . Служба национальных парков . Архивировано из оригинала 6 июня 2011 г. Получено 12 сентября 2010 г.
  86. ^ ab Ticknor, 1864, стр. 265
  87. ^ Гардинер, стр. 249
  88. Гардинер, стр. 262.
  89. ^ Тикнор, 1864, стр. 266
  90. ^ Гардинер, стр. 279
  91. ^ Тикнор, 1864, стр. 280
  92. ^ Тикнор, 1864, стр. 285
  93. ^ Тикнор, 1864, стр. 286
  94. ^ Тикнор, 1864, стр. 288
  95. ^ Тикнор, 1864, стр. 281
  96. ^ Тикнор, 1864, стр. 283
  97. ^ Тикнор, 1864, стр. 291
  98. ^ Тикнор, 1864, стр. 289
  99. ^ Тикнор, 1864, стр. 290
  100. ^ Гардинер, стр. 283
  101. Гардинер, стр. 293–294.
  102. ^ Гардинер, стр. 298
  103. ^ Тикнор, 1864, стр. 300
  104. ^ ab Gardiner, стр. 305
  105. ^ Тикнор, 1864, стр. 303
  106. ^ Тикнор, 1864, стр. 309
  107. ^ Тикнор, 1864, стр. 310
  108. ^ Тикнор, 1864, стр. 312
  109. ^ Тикнор, 1864, стр. 323
  110. ^ Гардинер, стр. 311
  111. ^ Тикнор, 1864, стр. 338
  112. ^ Тикнор, 1864, стр. 347
  113. ^ Тикнор, 1864, стр. 400
  114. ^ Тикнор, 1864, стр. 384
  115. ^ Тикнор, 1864, стр. 390
  116. ^ Тикнор, 1864, стр. 402
  117. ^ Тикнор, 1864, стр. 403
  118. ^ Тикнор, 1864, стр. 404
  119. ^ Тикнор, 1864, стр. 406
  120. Гардинер, стр. 166.
  121. ^ Тикнор, 1864, стр. 359
  122. ^ Тикнор, 1864, стр. 424
  123. ^ Тикнор, 1864, стр. 428
  124. ^ Тикнор, 1864, стр. 429
  125. ^ ab Massachusetts Vital Records , 1841–1910, Vol: 527; pp. 33–37. Историческое генеалогическое общество Новой Англии, 2007
  126. ^ "Знаменитая свадьба в Бостоне" (PDF) . New York Times . 22 февраля 1887 г. . Получено 31 августа 2010 г. .
  127. Лоуренс, Роберт (1904). Потомок майора Сэмюэля Лоуренса. Riverside Press. стр. 153.
  128. ^ "История члена APS". search.amphilsoc.org . Получено 9 апреля 2021 г. .
  129. ^ State Street Trust Company. Сорок исторических домов Бостона. 1912.
  130. ^ Тикнор, 1864, стр. 443
  131. ^ Тикнор, 1864, стр. 446
  132. ^ Гардинер, стр. 144
  133. ^ Коммагер, стр. 324
  134. ^ Гардинер, стр. 208
  135. Пек, стр. 133–136.
  136. Левин, Дэвид, «История как романтическое искусство: структура, характеристика и стиль в завоевании Мексики », Hispanic American Historical Review , 39 (февраль 1959 г.), стр. 20–40.
  137. Гардинер, стр. 265.
  138. Гардинер, стр. 267.
  139. ^ Гардинер, стр. 268
  140. Гардинер, стр. 269.
  141. ^ Коммагер, стр. 325
  142. ^ Гардинер, стр. 332
  143. Гардинер, стр. 211.
  144. ^ Эйппер, стр. 417
  145. ^ Гардинер, стр. xi
  146. ^ C. Harvey Gardiner (2013). Уильям Хиклинг Прескотт: Биография. University of Texas Press . стр. 390. ISBN 978-0292735156.
  147. ^ Хамфрис, РА (ноябрь 1971 г.). «Гардинер К. Харви: Уильям Хиклинг Прескотт. Биография. Введение Аллана Невинса». Журнал латиноамериканских исследований . 3 (2). Cambridge Core: 204. doi :10.1017/S0022216X00001462. S2CID  144848658.
  148. ^ Барнс, Уилл Крофт (1960). Названия мест Аризоны . Тусон, Аризона: Издательство Университета Аризоны . стр. 354. OCLC  479862.
  149. ^ Granger, Byrd H. (1983). Имена Аризоны: X отмечает место . Falconer Publishing Company. стр. 500. ISBN 978-0-918080-18-9.
  150. ^ МДБ (23 февраля 2008 г.). «Нуэстро Образовательный Проект». Гиа Образовательная. Архивировано из оригинала 5 июля 2009 года . Проверено 12 сентября 2010 г.
  151. ^ "Harvard/Radcliffe On-line Historical Reference Shelf: Cambridge Buildings". Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 г. Получено 31 декабря 2012 г.
  152. Ричард Л. Каган, «Парадигма Прескотта: американская историческая наука и упадок Испании». American Historical Review 101#2 (1996): 423–446.
  153. ^ Ричард Л. Каган (2002). Испания в Америке: истоки испанизма в Соединенных Штатах. U of Illinois Press. стр. 253. ISBN 9780252027246.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки