stringtranslate.com

Уриэль да Кошта

Уриэль да Коста ( португальский: [uɾiˈɛl ˈkɔʃtɐ] ; также Акоста или д'Акоста ; ок. 1585 - апрель 1640) был еврейским философом , который родился новым христианином , но вернулся в иудаизм и в конечном итоге поставил под сомнение католические и раввинские традиции его время. Это привело его к конфликту как с христианскими, так и с раввинскими институтами и привело к тому, что его книги были включены в Index Librorum Prohibitorum , список запрещенных книг Католической церкви .

Жизнь

Многие подробности его жизни содержатся в его краткой автобиографии, но за последние два столетия документы, обнаруженные в Португалии, Амстердаме, Гамбурге и других местах, изменились и многое добавили в картину.

Да Коста родился в Порту и получил имя Габриэль да Коста Фиуза . Его предками были Cristãos-novos , или новые христиане , обращенные из иудаизма в католицизм государственным указом 1497 года. [1] Его отец, Бенто да Коста, был зажиточным международным торговцем и откупщиком . [2] Его мать, Бранка, «похоже, была иудействующей », ложно принявшей христианство. [3]

Изучая католическое каноническое право в Университете Коимбры с перерывами между 1600 и 1608 годами, он начал читать еврейскую Библию и серьезно размышлять над ней. Да Коста также занимал бенефициарную должность в католической церкви. В своей автобиографии да Кошта описал свою семью как набожные католики. Однако инквизиция несколько раз расследовала их , предполагая, что они были конверсо , более или менее близкими к еврейским обычаям. Габриэль открыто поддерживал соблюдение предписаний Моисея , а также традиционных. [4]

После смерти его отца семья да Кошта столкнулась с большими финансовыми трудностями из-за невыплаченных долгов. В 1614 году они изменили это затруднительное положение, покинув Португалию со значительной суммой денег, которую они ранее собрали в качестве откупщиков для Хорхе де Маскареньяша. Затем семья направилась в две крупные общины сефардской диаспоры . Недавно обрезанные и с новыми еврейскими именами два брата поселились в Амстердаме , а двое с матерью — в Гамбурге . Габриэль был в Гамбурге и стал Уриэлем для еврейских соседей и Адамом Ромесом для внешних связей, предположительно потому, что его разыскивали в Португалии. Все возобновили свой международный торговый бизнес. [5] По прибытии туда да Кошта быстро разочаровался в том виде иудаизма, который он видел на практике. Он пришел к выводу, что раввинское руководство слишком поглощено ритуализмом и законническими позерствами. Его самое раннее известное письменное послание известно как Propostas contra a Tradição (Предложения против традиции). [6] В одиннадцати коротких тезисах он поставил под сомнение несоответствие между некоторыми еврейскими обычаями и буквальным прочтением Закона Моисея и в более общем плане попытался доказать с помощью разума и Священного Писания, что этой системы законов достаточно.

В 1616 году текст был разослан лидерам известной еврейской общины Венеции . Венецианцы вынесли решение против этого и побудили гамбургскую общину наказать да Косту херемом или отлучением от церкви . Возражения сохранились только в виде цитат и пересказов в «Маген Це-цина» (מגן וצנה ; « Щит и баклер»), более длинном опровержении Леона Модены , представителя венецианской общины, [7] который ответил на религиозные вопросы о Косте, отправленные еврейские власти Гамбурга. [8]

Попытки да Косты в 1616 году привели к официальному отлучению от церкви в Венеции и Гамбурге . Неизвестно, какое влияние это оказало на его жизнь. Он почти не упоминает об этом в своей автобиографии и продолжает свой международный бизнес. В 1623 году он по неизвестным причинам переехал в Амстердам. [9] Лидеры сефардской общины Амстердама были обеспокоены прибытием известного еретика , [10] устроили слушание и одобрили отлучение от церкви, установленное предыдущими властями.

Примерно в то же время (в Гамбурге или Амстердаме) да Коста работал над вторым трактатом. Три главы неопубликованной рукописи были украдены и стали мишенью для традиционалистского опровержения, быстро опубликованного Семуэлем да Силвой из Гамбурга; поэтому да Коста расширил свою книгу, и печатная версия уже содержит ответы и исправления по сути трактата.

Отлучение Уриэля да Кошты от церкви (1888 г.) Мейером де Хааном заняло 8 лет работы, вызвало огромную негативную реакцию и вскоре исчезло и до сих пор не сохранилось. [11]

В 1623 году да Коста опубликовал книгу Exame das tradições phariseas («Исследование фарисейских традиций») на португальском языке. [12] Вторая работа Да Косты объемом более 200 страниц состоит из двух частей. В первой части он развивает его более ранние предложения с учетом ответов и исправлений Модены. Во второй части он добавляет свои новые взгляды на то, что еврейская Библия , особенно Тора , не поддерживает идею бессмертия души . Да Коста считал, что эта идея не была глубоко укоренена в библейском иудаизме, а скорее была сформулирована в первую очередь более поздними раввинами - фарисеями и продвигала еврейские принципы веры . Работа также указала на расхождения между библейским иудаизмом и раввинистическим иудаизмом . Он объявил последнее совокупностью механических церемоний и ритуальных практик. По его мнению, оно было начисто лишено духовных и философских концепций. Да Коста сравнительно рано начал учить еврейских читателей в пользу смертности души и призывал исключительно к непосредственному чтению Библии. Он не цитирует ни раввинских авторитетов, ни философов аристотелевской и неоплатонической традиций. [13]

Книга вызвала большие споры среди евреев Амстердама , лидеры которых сообщили (христианским) городским властям, что это нападение на христианство, а также на иудаизм, и она была публично сожжена . Его оштрафовали на значительную сумму. В 1627 году да Коста был жителем Утрехта. У амстердамской общины по-прежнему были с ним неприятные отношения; они спросили венецианского раввина Яакова Ха-Леви, имеет ли пожилая мать да Косты право на место захоронения на еврейском кладбище в их городе; в следующем году мать умерла, и Уриэль вернулся в Амстердам.

В конце концов, одиночество оказалось для него невыносимым. [14] Около 1633 года он принял условия примирения с еврейскими властями, которые он не подробно описывает в своей автобиографии. Его вновь приняли в еврейскую общину.

Образец Humanae Vitae , Уриэль Акоста.

Вскоре после этого да Кошту снова судили; он встретил двух христиан, которые выразили ему желание перейти в иудаизм. В соответствии со своими взглядами он отговорил их от этого. На основании этого и более ранних обвинений в отношении кашрута он был отлучен от церкви . По его словам, в течение семи лет он жил практически в изоляции, его избегала семья и он был втянут с ними в гражданско-финансовые споры. В поисках юридической помощи он решил снова стать «обезьяной среди обезьян»; он будет следовать традициям и обычаям, но без особой убежденности. Он искал пути примирения. В наказание за свои еретические взгляды да Кошта публично получил 39 ударов плетью в португальской синагоге в Амстердаме. Затем его заставили лечь на пол, а прихожане топтали его. Это оставило его деморализованным и жаждущим отомстить человеку (двоюродному брату или племяннику), который устроил над ним суд семь лет назад.

Унизительный ритуал составляет финальную драматическую точку его автобиографии. Этот документ объемом в несколько страниц был передан в печать на латыни через несколько десятилетий после его смерти под названием Exemplar Humanae Vitae (Пример человеческой жизни). В нем рассказывается история его жизни и интеллектуального развития, его опыт жертвы нетерпимости . Он также выражает рационалистические и скептические взгляды: он сомневается в том, был ли библейский закон санкционирован Богом или он был просто записан Моисеем. Это предполагает, что всякая религия была человеческим изобретением, и, в частности, отвергает формализованную, ритуализированную религию. Он описывает религию, основанную только на естественном законе , поскольку Богу не нужны пустые церемонии, насилие и раздоры.

Самоубийство

Два отчета сходятся во мнении, что да Кошта покончил жизнь самоубийством [15] в Амстердаме в 1640 году: Йоханнес Мюллер, протестантский богослов из Гамбурга , называет это апрель, а амстердамский протестантский проповедник Филипп ван Лимборх добавляет, что он намеревался покончить с жизнью обоих своих братьев. (или племянник) и он сам. Увидев однажды его относительный подход, он схватил пистолет и нажал на спусковой крючок, но тот дал осечку. Затем он потянулся за другим, включил его и выстрелил, погибнув, как сообщается, ужасной смертью.

Влияние

Воображаемый портрет да Кошты, обучающего юного Баруха Спинозу , работы Сэмюэля Хирзенберга (1901).
Английский перевод «Исследования фарисейских традиций» Да Косты

При его жизни его книга « Экзамены» вдохновила не только ответ да Силвы, но и более продолжительную книгу Менассии бен Исраэля «De Resurrectione Mortuorum » (1636), направленную против «саддукеев», [16] и включение в « Индекс запрещенных книг» . [17] [18]

После его смерти имя да Косты стало синонимом Exemplar Humanae Vitae . Мюллер предал гласности отлучение да Косты, чтобы подчеркнуть анахронизм, согласно которому некоторые евреи-сефарды его времени являются саддукеями. [19] Иоганн Хельвиг Виллемер высказал то же самое и намекнул, что эта крайняя ересь ведет к самоубийству. [20] Пьер Бейль довольно подробно изложил содержание «Образца » , чтобы продемонстрировать, среди прочего, что подвергать сомнению религию без обращения к откровению может привести к жалкому неверию. [21]

Позднее Просвещение относилось к рациональной религии да Косты более терпимо. Гердер восхвалял его как борца за подлинную веру. [22] Вольтер отмечал, что он оставил иудаизм ради философии. [23] [24] Реймарус поддержал призыв да Косты иметь правовой статус, основанный на семи законах Ноя , когда он выдвинул аналогичный аргумент о том, что христианские государства должны быть по крайней мере столь же терпимы к современным деистам , как древние израильтяне. [25]

Внутри иудаизма да Коста рассматривается как еретик или мученик против нетерпимости раввинистического истеблишмента . Его также считали предшественником Баруха Спинозы и современной библейской критики . Да Коста имел связь с семьей Спинозы через мать Баруха, Ханну, причем обе семьи были выходцами из Порту, на севере Португалии, и, возможно, знали друг друга там. Спиноза наверняка знал о да Косте в еврейской общине Амстердама, о его проблемах с властями и о его самоубийстве. Существует воображаемый портрет да Косты и молодого Спинозы 1901 года, но биограф Спинозы Стивен Надлер описывает картину как «переутомленную», а изображение Спинозы, получающего инструкции от да Косты, - как «чистую фантазию». [26] Спинозе было всего восемь лет, когда да Коста покончил жизнь самоубийством, и он, возможно, не знал тогда о связи своей семьи с ним. Однако, будучи подростком, он, вероятно, узнал подробности публичного и семейного скандала. [27]

Да Коста также свидетельствует о трудностях, с которыми столкнулись многие новые христиане , стремившиеся вернуться к своим исконным еврейским корням, по прибытии в организованную еврейскую общину. Будучи криптоевреем в Иберии , он читал Библию и был ею впечатлен. Однако, столкнувшись с организованной раввинской общиной, он не был в равной степени впечатлен установленными ритуалами и религиозной доктриной раввинистического иудаизма, такой как Устный закон . Как указывал сам да Кошта, традиционная доктрина фарисеев и раввинов оспаривалась в прошлом саддукеями , а в настоящее время – караимами .

Произведения, основанные на жизни да Кошты.

Repetitio ad D. 41.2 , рукопись XVI века. Настоящая библиотека монастыря Сан-Лоренцо-де-Эль-Эскориал, Латинские рукописи, K.II.2, сл. 522–550.

Сочинения

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 2].
  2. ^ Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 4].
  3. ^ Надлер, Спиноза, Жизнь , 2-е издание. Издательство Кембриджского университета 2022, 77
  4. ^ Фаур, Хосе (1992). В тени истории: евреи и конверсос на заре современности . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. особ. 123. ИСБН 9780791408018. OCLC  878665784.
  5. ^ Саломон и Сассун, Введение в исследование фарисейских традиций да Костой , 1993 [стр. 6–8].
  6. ^ Акоста, Уриэль; Гебхардт, Карл (1922). Die Schriften des Uriel da Costa. Амстердам, М. Герцбергер. стр. 1–10.
  7. ^ Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 9–12].
  8. Леоне Моденский позднее опубликовал собственный развернутый иконоборческий трактат («кол сахал/шаагат арье»), и вполне возможно, что сомнения да Косты оказали на него некоторое влияние. Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 г. [стр. 24–29].
  9. Предыдущее исследование показало, что он уехал в Гамбург после пребывания в Амстердаме, но некоторые официальные документы свидетельствуют об обратном.
  10. ^ Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 12–16].
  11. ^ Оффенберг, Адри (1 января 2009 г.). «Уриэль Акоста Мейера де Хаана». Зутот . 6 (1): 121–130. дои : 10.1163/187502109790213014. ISSN  1571-7283.
  12. ^ Полная печатная книга была обнаружена в 1990 году в Датской королевской библиотеке HP Саломоном; ранее были известны только три главы.
  13. ^ Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 47].
  14. ^ Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 18–24].
  15. ^ Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 23].
  16. ^ ван ден Берг, январь (1989). «Менассия бен Исраэль, Генри Мор и Йоханнес Хорнбек о предсуществовании души». Менассия Бен Исраэль и его мир . Брилл. п. 101. ИСБН 9004091149.
  17. ^ Сапата, Антонио (1632). Novus index librorum запреторум и экспургаторум (на латыни). бывший типограф Франциски де Лира. п. 354.
  18. ^ Ден Бур, Вред (1 января 1989). «Был ли «Экзамен» Уриэля да Костаса конфискован испанской инквизицией? Испанский «Index librorum запреторум» как библиографический источник». Студия Розенталиана . 23 (1): 5–7. JSTOR  41481685.
  19. ^ Мюллер, Йоханнес (1707) [1644]. Иудаизм или Юдентум,... Захариас Хертель. п. 59.
  20. ^ Виллемер, Иоганн Хельвиг; Лангенбек, Георг (1680). De Sadducaeis, бывший ветеран Hebraeorum Monumentis Instituta. Inter Hispanicos Judaeos quaedam Sadducaeorum reliquae supersunt uti constat vel exemplo Urielis Rabulae Hebrei qui hispanico idiomate «Examen Traditionum Philosophicarum ad legem scriptam» был отредактирован в eo Humanarum Mortalitatem, пропугнавит тандем Anno Christi 1640. Ipse richas manus sibi intulit.
  21. ^ Бэйль, Пьер; Демезо, Пьер; Трико, Антельм; Годен, Алексис (1739). «Акоста (Уриэль)». Словарь историко-критический о г-не Питере Бэйле .
  22. ^ Гердер, Иоганн Готфрид фон (1796). Ежемесячный обзор. Р. Гриффитс.
  23. ^ Вольтер (1769). Письма, адресованные Его Высочеству Князю *****, содержащие комментарии к произведениям наиболее выдающихся авторов, обвиненных в нападках на христианскую религию. Роберт Ури.
  24. ^ Митчелл, Харви (2012). Евреи Вольтера и современная еврейская идентичность: переосмысление эпохи Просвещения. Рутледж. ISBN 9781134002344.
  25. ^ "Фон Дулдунг дер Дейстен" . Фрагмент Вольфенбюттельских событий. час. фон Готхольд Эфраим Лессинг. 4. Ауфл (на немецком языке) (изд. 1835 г.). Шлифовальная машинка. 1835.
  26. ^ Надлер, Спиноза, Жизнь , 2-е издание. Издательство Кембриджского университета 2022, 76, 84
  27. ^ Израиль, Джонатан И. Спиноза, Жизнь и наследие . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2023, 90.
  28. ^ "Еллинек". www.jewishencyclepedia.com .

дальнейшее чтение

Внешние ссылки