Уриэль да Коста ( португальский: [uɾiˈɛl dɐ ˈkɔʃtɐ] ; также Акоста или д'Акоста ; ок. 1585 - апрель 1640) был еврейским философом , который родился новым христианином , но вернулся в иудаизм и в конечном итоге поставил под сомнение католические и раввинские традиции его время. Это привело его к конфликту как с христианскими, так и с раввинскими институтами и привело к тому, что его книги были включены в Index Librorum Prohibitorum , список запрещенных книг Католической церкви .
Многие подробности его жизни содержатся в его краткой автобиографии, но за последние два столетия документы, обнаруженные в Португалии, Амстердаме, Гамбурге и других местах, изменились и многое добавили в картину.
Да Коста родился в Порту и получил имя Габриэль да Коста Фиуза . Его предками были Cristãos-novos , или новые христиане , обращенные из иудаизма в католицизм государственным указом 1497 года. [1] Его отец, Бенто да Коста, был зажиточным международным торговцем и откупщиком . [2] Его мать, Бранка, «похоже, была иудействующей », ложно принявшей христианство. [3]
Изучая католическое каноническое право в Университете Коимбры с перерывами между 1600 и 1608 годами, он начал читать еврейскую Библию и серьезно размышлять над ней. Да Коста также занимал бенефициарную должность в католической церкви. В своей автобиографии да Кошта описал свою семью как набожные католики. Однако инквизиция несколько раз расследовала их , предполагая, что они были конверсо , более или менее близкими к еврейским обычаям. Габриэль открыто поддерживал соблюдение предписаний Моисея , а также традиционных. [4]
После смерти его отца семья да Кошта столкнулась с большими финансовыми трудностями из-за невыплаченных долгов. В 1614 году они изменили это затруднительное положение, покинув Португалию со значительной суммой денег, которую они ранее собрали в качестве откупщиков для Хорхе де Маскареньяша. Затем семья направилась в две крупные общины сефардской диаспоры . Недавно обрезанные и с новыми еврейскими именами два брата поселились в Амстердаме , а двое с матерью — в Гамбурге . Габриэль был в Гамбурге и стал Уриэлем для еврейских соседей и Адамом Ромесом для внешних связей, предположительно потому, что его разыскивали в Португалии. Все возобновили свой международный торговый бизнес. [5] По прибытии туда да Кошта быстро разочаровался в том виде иудаизма, который он видел на практике. Он пришел к выводу, что раввинское руководство слишком поглощено ритуализмом и законническими позерствами. Его самое раннее известное письменное послание известно как Propostas contra a Tradição (Предложения против традиции). [6] В одиннадцати коротких тезисах он поставил под сомнение несоответствие между некоторыми еврейскими обычаями и буквальным прочтением Закона Моисея и в более общем плане попытался доказать с помощью разума и Священного Писания, что этой системы законов достаточно.
В 1616 году текст был разослан лидерам известной еврейской общины Венеции . Венецианцы вынесли решение против этого и побудили гамбургскую общину наказать да Косту херемом или отлучением от церкви . Возражения сохранились только в виде цитат и пересказов в «Маген Це-цина» (מגן וצנה ; « Щит и баклер»), более длинном опровержении Леона Модены , представителя венецианской общины, [7] который ответил на религиозные вопросы о Косте, отправленные еврейские власти Гамбурга. [8]
Попытки да Косты в 1616 году привели к официальному отлучению от церкви в Венеции и Гамбурге . Неизвестно, какое влияние это оказало на его жизнь. Он почти не упоминает об этом в своей автобиографии и продолжает свой международный бизнес. В 1623 году он по неизвестным причинам переехал в Амстердам. [9] Лидеры сефардской общины Амстердама были обеспокоены прибытием известного еретика , [10] устроили слушание и одобрили отлучение от церкви, установленное предыдущими властями.
Примерно в то же время (в Гамбурге или Амстердаме) да Коста работал над вторым трактатом. Три главы неопубликованной рукописи были украдены и стали мишенью для традиционалистского опровержения, быстро опубликованного Семуэлем да Силвой из Гамбурга; поэтому да Коста расширил свою книгу, и печатная версия уже содержит ответы и исправления по сути трактата.
В 1623 году да Коста опубликовал книгу Exame das tradições phariseas («Исследование фарисейских традиций») на португальском языке. [12] Вторая работа Да Косты объемом более 200 страниц состоит из двух частей. В первой части он развивает его более ранние предложения с учетом ответов и исправлений Модены. Во второй части он добавляет свои новые взгляды на то, что еврейская Библия , особенно Тора , не поддерживает идею бессмертия души . Да Коста считал, что эта идея не была глубоко укоренена в библейском иудаизме, а скорее была сформулирована в первую очередь более поздними раввинами - фарисеями и продвигала еврейские принципы веры . Работа также указала на расхождения между библейским иудаизмом и раввинистическим иудаизмом . Он объявил последнее совокупностью механических церемоний и ритуальных практик. По его мнению, оно было начисто лишено духовных и философских концепций. Да Коста сравнительно рано начал учить еврейских читателей в пользу смертности души и призывал исключительно к непосредственному чтению Библии. Он не цитирует ни раввинских авторитетов, ни философов аристотелевской и неоплатонической традиций. [13]
Книга вызвала большие споры среди евреев Амстердама , лидеры которых сообщили (христианским) городским властям, что это нападение на христианство, а также на иудаизм, и она была публично сожжена . Его оштрафовали на значительную сумму. В 1627 году да Коста был жителем Утрехта. У амстердамской общины по-прежнему были с ним неприятные отношения; они спросили венецианского раввина Яакова Ха-Леви, имеет ли пожилая мать да Косты право на место захоронения на еврейском кладбище в их городе; в следующем году мать умерла, и Уриэль вернулся в Амстердам.
В конце концов, одиночество оказалось для него невыносимым. [14] Около 1633 года он принял условия примирения с еврейскими властями, которые он не подробно описывает в своей автобиографии. Его вновь приняли в еврейскую общину.
Вскоре после этого да Кошту снова судили; он встретил двух христиан, которые выразили ему желание перейти в иудаизм. В соответствии со своими взглядами он отговорил их от этого. На основании этого и более ранних обвинений в отношении кашрута он был отлучен от церкви . По его словам, в течение семи лет он жил практически в изоляции, его избегала семья и он был втянут с ними в гражданско-финансовые споры. В поисках юридической помощи он решил снова стать «обезьяной среди обезьян»; он будет следовать традициям и обычаям, но без особой убежденности. Он искал пути примирения. В наказание за свои еретические взгляды да Кошта публично получил 39 ударов плетью в португальской синагоге в Амстердаме. Затем его заставили лечь на пол, а прихожане топтали его. Это оставило его деморализованным и жаждущим отомстить человеку (двоюродному брату или племяннику), который устроил над ним суд семь лет назад.
Унизительный ритуал составляет финальную драматическую точку его автобиографии. Этот документ объемом в несколько страниц был передан в печать на латыни через несколько десятилетий после его смерти под названием Exemplar Humanae Vitae (Пример человеческой жизни). В нем рассказывается история его жизни и интеллектуального развития, его опыт жертвы нетерпимости . Он также выражает рационалистические и скептические взгляды: он сомневается в том, был ли библейский закон санкционирован Богом или он был просто записан Моисеем. Это предполагает, что всякая религия была человеческим изобретением, и, в частности, отвергает формализованную, ритуализированную религию. Он описывает религию, основанную только на естественном законе , поскольку Богу не нужны пустые церемонии, насилие и раздоры.
Два отчета сходятся во мнении, что да Кошта покончил жизнь самоубийством [15] в Амстердаме в 1640 году: Йоханнес Мюллер, протестантский богослов из Гамбурга , называет это апрель, а амстердамский протестантский проповедник Филипп ван Лимборх добавляет, что он намеревался покончить с жизнью обоих своих братьев. (или племянник) и он сам. Увидев однажды его относительный подход, он схватил пистолет и нажал на спусковой крючок, но тот дал осечку. Затем он потянулся за другим, включил его и выстрелил, погибнув, как сообщается, ужасной смертью.
При его жизни его книга « Экзамены» вдохновила не только ответ да Силвы, но и более продолжительную книгу Менассии бен Исраэля «De Resurrectione Mortuorum » (1636), направленную против «саддукеев», [16] и включение в « Индекс запрещенных книг» . [17] [18]
После его смерти имя да Косты стало синонимом Exemplar Humanae Vitae . Мюллер предал гласности отлучение да Косты, чтобы подчеркнуть анахронизм, согласно которому некоторые евреи-сефарды его времени являются саддукеями. [19] Иоганн Хельвиг Виллемер высказал то же самое и намекнул, что эта крайняя ересь ведет к самоубийству. [20] Пьер Бейль довольно подробно изложил содержание «Образца » , чтобы продемонстрировать, среди прочего, что подвергать сомнению религию без обращения к откровению может привести к жалкому неверию. [21]
Позднее Просвещение относилось к рациональной религии да Косты более терпимо. Гердер восхвалял его как борца за подлинную веру. [22] Вольтер отмечал, что он оставил иудаизм ради философии. [23] [24] Реймарус поддержал призыв да Косты иметь правовой статус, основанный на семи законах Ноя , когда он выдвинул аналогичный аргумент о том, что христианские государства должны быть по крайней мере столь же терпимы к современным деистам , как древние израильтяне. [25]
Внутри иудаизма да Коста рассматривается как еретик или мученик против нетерпимости раввинистического истеблишмента . Его также считали предшественником Баруха Спинозы и современной библейской критики . Да Коста имел связь с семьей Спинозы через мать Баруха, Ханну, причем обе семьи были выходцами из Порту, на севере Португалии, и, возможно, знали друг друга там. Спиноза наверняка знал о да Косте в еврейской общине Амстердама, о его проблемах с властями и о его самоубийстве. Существует воображаемый портрет да Косты и молодого Спинозы 1901 года, но биограф Спинозы Стивен Надлер описывает картину как «переутомленную», а изображение Спинозы, получающего инструкции от да Косты, - как «чистую фантазию». [26] Спинозе было всего восемь лет, когда да Коста покончил жизнь самоубийством, и он, возможно, не знал тогда о связи своей семьи с ним. Однако, будучи подростком, он, вероятно, узнал подробности публичного и семейного скандала. [27]
Да Коста также свидетельствует о трудностях, с которыми столкнулись многие новые христиане , стремившиеся вернуться к своим исконным еврейским корням, по прибытии в организованную еврейскую общину. Будучи криптоевреем в Иберии , он читал Библию и был ею впечатлен. Однако, столкнувшись с организованной раввинской общиной, он не был в равной степени впечатлен установленными ритуалами и религиозной доктриной раввинистического иудаизма, такой как Устный закон . Как указывал сам да Кошта, традиционная доктрина фарисеев и раввинов оспаривалась в прошлом саддукеями , а в настоящее время – караимами .
Inter Hispanicos Judaeos quaedam Sadducaeorum reliquae supersunt uti constat vel exemplo Urielis Rabulae Hebrei qui hispanico idiomate «Examen Traditionum Philosophicarum ad legem scriptam» был отредактирован в eo Humanarum Mortalitatem, пропугнавит тандем Anno Christi 1640. Ipse richas manus sibi intulit.