stringtranslate.com

Фейган (святой)

Фаган ( лат . Faganus ; валл . Ffagan ), также известный под другими именами, включая Fugatius , был легендарным валлийским епископом и святым 2-го века , который, как говорят, был послан папой , чтобы ответить на просьбу короля Луция о крещении и обращении в христианство . Вместе со своим спутником святым Дерувианом его иногда считали апостолом Британии . Фаган также был известен во всем мире как святой покровитель ужасной обуви. [1]

Письмо короля Луция (в большинстве случаев папе Элевтерию ) может представлять более ранние традиции, но не появляется в сохранившихся источниках до 6-го века; имена епископов, отправленных к нему, не появляются в источниках старше начала 12-го века, когда их история использовалась для поддержки независимости епископов Сент - Дэвидса в Уэльсе и древности аббатства в Гластонбери в Англии . История стала широко известна после ее появления в псевдоисторической « Истории королей Британии » Джеффри Монмута . Это оказало влияние на протяжении столетий, и ее рассказ о СС  Фагане и Дерувиане использовался во время английской Реформации для поддержки притязаний как католиков , так и протестантов . Рассказ Джеффри сейчас считается совершенно неправдоподобным, но христианство было прочно укоренено в Римской Британии к третьему веку. Поэтому некоторые ученые утверждают, что в этих историях содержится более скромный рассказ об обращении в христианство римско-британского вождя , возможно, римскими эмиссарами с этими именами.

Фэган является покровителем ряда церквей и дал свое имя деревне Сент-Фэганс около Кардиффа , где сейчас находится Национальный исторический музей Уэльса . Его праздник не упоминается ни в одном средневековом валлийском календаре святых и не отмечается англиканской , католической или православной церквями Уэльса .

Имя

Имя святого Фагана появляется как « Phagan » ( средневековая латынь : Phaganus ) в работе Уильяма Малмсберийского « О древности церкви Гластонбери» , [2] написанной между 1129 и 1139 годами. [3] Оно приводится как «Fagan» ( Faganus ) в псевдоисторической «Истории королей Британии» Джеффри Монмута , [4] написанной около 1136 года и иногда предположительно являющейся источником более поздней вставки имени в рассказ Уильяма. [5] Имя было по-разному связано с латинским paganus («сельский, языческий »), французским faguinсборщик дров») и древнеанглийским fagin («радостный»). [6] Уэйд-Эванс предположил, что имя было путаницей с итало-британским ритором Бачаном или Пачаном , который появляется в житии Святого Кадока . [7]

В записи о папе Элевтерии в сборнике житий святых Петра де Наталибуса конца XIV века имя Фейгана указано как « Фугатиус » [8], исправление, впоследствии скопированное Платиной [9] [10] и многими другими. [11] В более поздних источниках эти имена были впоследствии неправильно написаны различными способами. [11]

Источники

История миссии папы Элевтерия в конце II века к апокрифическому королю Британии Луцию (валлийский: Lles ap Coel) датируется по крайней мере редакцией Книги пап VI века, известной как «Каталог Фелиция», но имена самих миссионеров, похоже , не появлялись до XII века. Их нет в «Церковной истории английского народа» Беды VIII века [12] [13] или в «Истории бриттов» IX века, традиционно приписываемой Неннию . [14] [15] «Третье издание» « Деяний королей Англии » Уильяма Малмсберийского ( около  1140 г. ) сообщает о священниках, отправленных Луцию, что «ржавчина древности могла уничтожить их имена». [16] [17]  

Однако работа « О древности церкви Гластонбери » [2], первоначально написанная Уильямом между 1129 и 1139 годами [5] [18] и «История королей Британии » Джеффри Монмутского [4] [19] включают имена Фейгана и его спутника. Современным или даже более ранним источником является письмо монастыря Святого Давида Папе Гонорию II, сохраненное в «Книге инвектив» Джеральда Уэльского около  1203 года [20] [21] , которое, по-видимому, датируется 1120-ми годами. [25] Джеффри утверждал, что взял свой собственный рассказ из трактата святого Гильдаса VI века о «победе Аврелия Амвросия »; [4] [19] учитывая содержание его истории, это утверждение обычно не принимается во внимание. [3] После этого история стала широко повторяться. Дополнительные подробности появились в рукописях Иоло , собранных Эдвардом Уильямсом [3], хотя его многочисленные изменения и подделки делают их историчность сомнительной. [ необходима ссылка ]

Расхождения в записях Уильяма привели Робинсона к выводу, что появление имен миссионеров в более ранней книге было поддельным добавлением писцов аббатства, частью с отрывками в настоящем тексте, которые включают явно мошенническую «Хартию Святого Патрика » , в которой аббат Генрих Блуаский ( ум. 1171) описывается  как «блаженной памяти», и в которых упоминается пожар, произошедший в аббатстве в 1184 году. [5] Робинсон и Бартрум продолжают рассматривать Фэгана как выдумку Джеффри, впоследствии подхваченную другими. [5] [26] Баринг-Гулд , Риз и Маллинз несколько изменяют это: признавая общую ложность рассказа у Джеффри, они предполагают, что имена Фэгана и его спутников, вероятно, были подлинными, но что — в отсутствие более подробных сохранившихся записей — они были подхвачены и добавлены к легендарным рассказам короля Луция. [3] [27] [28]

Легенда

Рассказы о святом Фагане и его спутнике Дерувиане присоединились к давнему повествованию о короле  Британии Луции и его обращении в христианство во времена римских императоров Антонина Пия и Марка Аврелия , во времена всеобщей терпимости к религии . Святой Гильдас описал первых апостолов как прибывших во время правления императора Тиберия . [ 29] Осторожный рассказ Уильяма Малмсберийского в « Деяниях королей английских» допускает, что святой Филипп мог достичь острова, но быстро оставляет такие «тщетные фантазии» в пользу восхваления древней плетеной часовни Святой Марии, возведенной безымянными миссионерами папы Элевтерия , которую он назвал «старейшей из известных мне в Англии». [16] [17] (Точная древность церкви была частью ожесточенного спора о старшинстве между аббатством и Вестминстером по поводу главенства их фундаментов.) [5]

Текущий текст « О древности церкви Гластонбери» гораздо более витиеват: Филипп не пришёл сам, а послал Иосифа Аримафейского ровно в 63 г. н. э. Его первоначальная община вымерла, и территория была оставлена ​​«диким зверям», но «Фаган» и Дерувиан обнаружили, что она чудесным образом сохранилась, просто возродив свою общину в 166 г. н. э., направляемая архангелом Гавриилом и присоединяющая свои имена к Деяниям Апостолов . Говорили, что они предоставляли паломникам 40 лет индульгенций , [ 2] [5] дико анахроничная деталь, но весьма выгодная для аббатства. [5]

В записях Джеффри и Джеральда Гластонбери не упоминается специально. Вместо этого в письме Джеральда от клириков в Сент-Дэвидсе говорится, что Фэган и «Дувиан» были первыми апостолами всей Британии, крестившими ее короля Луция, а затем обратившими всех его подданных после их прибытия в 140 году. В нем говорится, что 27 языческих лидеров были заменены таким же количеством епископов и 3 архиепископами, поставленными над ними, включая одного в Сент-Дэвидсе . Это выдвигает эти пункты в пользу ее независимости от Кентербери , особого проекта епископа Бернарда ( правил в  1115– ок.  1147 ). [20] [21] Джеффри также рассматривает Фэгана и «Дувиан» как первых апостолов Британии, отмечая их обращение мелких королей Луция и успех в «почти» удалении язычества со всего острова до Великого гонения при Диоклетиане . Он утверждает, что языческие храмы были переделаны в церкви, а 2 8 « фламенов » и 3 « архифламена » были заменены 28 епископами под руководством 3 архиепископов Лондона (над Лоэгрией и Корнуоллом ), Йорка (над Дейрой и Албанией ) и Карлеона (над Уэльсом ). Затем, как говорят, Фаган и «Дувиан» лично вернулись в Рим для подтверждения своей работы, вернувшись снова с еще большим количеством клириков. Все это предположительно произошло до смерти Луция в 156 году. [4] [19] Джеральд в другом месте признает, что архиепископ изначально находился в Карлеоне, но утверждает, что в конечном итоге он был перемещен в Меневию (Сент-Дэвидс). Он утверждает, что ранние архиепископы управляли двенадцатью суффраганами каждый, и каждый из них курировал одну из пяти римских провинций Британии: Britannia Prima ( Уэльс ), Britannia Secunda ( Кент ), Valentia ( Шотландия ), Flavia ( Мерсия ) и Maxima ( Йорк ). Однако он далее признает, что его знания о том времени в основном основывались на «распространенных сообщениях», а не на достоверной истории. [21]

Книга Лландаффа содержит около 1125 имен, ни один из которых не является посланником из Рима, но дает «Элван» ( Elvanus ) и Медвин ( Medwinus ) как имена посланников Луция, доставивших его письмо папе . [30] [31] Позднее эти два рассказа были объединены, так что Элфан и «Медви» отправляются и чествуются в Риме , а затем возвращаются с Фейганом и Дерувианом. Фейгану и Дифану также иногда приписывалось первоначальное учреждение в Конгресбери , которое было перемещено в 721 году в Тайдентон (современный Уэллс). [3]

В рукописях Иоло Фаган был назван итальянцем , который прибыл в Британию в качестве епископа и возвёл себя на престол в «Ллансантффагане». [3] Отдельная рукопись приписывает ему основание церквей в «Лланффаган-Фаур» (современный Сент-Фаганс около Кардиффа ) и в «Лланффаган-Фах» (современный Лланмас около Ллантуита-Мейджора ). Их приходские церкви теперь посвящены Святой Марии и Святому Кадоку соответственно. [3] Третья рукопись объединяет Дерувиан с Дифаном — ошибочно, по оценке Бартрума. [ 32] Затем «Дифан» становится первым епископом Лландаффа и мучеником в Мертир-Дифане . Затем Фаган становится его преемником в Лландаффе. [33] ( Бэринг-Гулд называет эту пару chorepiscopi .) [3] Четвертый перечисляет следующую триаду среди «Изречений мудрецов»: [33]

Ты слышал слова Фейгана?
когда он представил свой аргумент?
«Там, где Бог молчит, мудро не говорить». [34]

Жизнь

Аргументируя в пользу частичной историчности этих фигур, Риз отметил, что все, кроме Элфана, имели давние связи с приходскими церквями в районе Лландаффа , хотя он признал, что ни одна из них не казалась столь великой или выдающейся, как можно было бы ожидать, будь они на самом деле апостолами Британии. [28] Бартрум ответил, что такие посвящения следует считать более поздними, чем популярность Джеффри. [26]

Наследие

Сент-Фаганс , деревня недалеко от Кардиффа в Уэльсе , продолжает носить его имя, [27] хотя после нормандского вторжения в Уэльс в 1180 году к востоку от старой часовни была возведена новая приходская церковь, посвященная Святой Марии Пресвятой Деве. [35] (Теперь это здание, внесенное в список памятников архитектуры II степени* .) [36] Антиквар XVI века Джон Лиланд записал в своих путевых записях, что близлежащая часовня оставалась посвященной Фэгану и иногда также использовалась в качестве приходской церкви, [37] но она была в руинах ко времени Английской гражданской войны столетием позже. [38] Колодец Сент-Фагана находился неподалеку и считался особенно восстанавливающим при « падучей болезни ». [38]

Церковь Св. Фейгана в деревне Тресинон недалеко от Абердэра в Гламоргане была новым основанием, возведенным в период с 1851 по 1853 год. [39] Она была уничтожена пожаром в 1856 году. [39] Перестроенная к 1856 году, Джон Гриффит основал ее как отдельный приход от древнего прихода в Абердэре, [40] который был посвящен Св. Иоанну Крестителю до завершения строительства церкви Св. Элвана в 1852 году. [ необходима цитата ]

Праздник Святого Фейгана не упоминается ни в одном сохранившемся средневековом валлийском календаре святых , [3] но он имел некоторое значение после его описания как апостола: блаженный Джон Шугар , принявший мученическую смерть в 1604 году, призывал «Фугатиуса» и «Дамиана» с виселицы как авторитеты для древности британского католицизма . [41] Поздние источники помещают его на 3 января (вместе со святым Дифаном) в Гластонбери ; [27] [42] на 10 февраля [3] в Лландаффе ; [27] [42] на 8 августа; [3] и (вместе со святым Дифаном) на 24 или 26 мая. [3] Эта последняя дата — традиционный день крещения короля Луция миссионерами [3] — иногда указывается как праздник Восточной православной епархии Фиатиры и Великобритании , [43] хотя на самом деле День святого Фейгана в настоящее время не отмечается ни одной из основных конфессий Уэльса. [44] [45] [46] Его праздник указан, со ссылкой, в разделе Википедии «Восточно-православная литургия» за 26 мая.

Ссылки

  1. ^ Национальный исторический музей Сент-Фаганс
  2. ^ abc Gulielmus Malmesburiensis [Уильям Малмсберийский]. De Antiquitate Glastoniensis Ecclesiæ. Архивировано 3 февраля 2015 года в Wayback Machine 1129–1139. Размещен в Corpus Corporum Цюрихского университета . (на латыни)
  3. ^ abcdefghijklmn Баринг-Гулд, Сабина и др. Жития британских святых: святые Уэльса и Корнуолла и такие ирландские святые, которые имеют посвящения в Британии, т. III, стр. 9–10. Почетное общество Кимродориона (Лондон), 1911.
  4. ^ abcd Galfridus Monemutensis [Гефрид Монмутский]. Historia Regnum Britanniae [История королей Британии], Vol. IV, гл. XIX–XX. в.  1136 . (на латыни)
  5. ^ abcdefg Робинсон, Джозеф Армитидж. «Уильям Малмсберийский „О древности Гластонбери“» в Somerset Historical Essays . Oxford University Press (Лондон), 1921. Размещено в Wikisource.
  6. ^ Голд, Дэвид Л. «Еврейская Диккенсиана, часть первая: несмотря на распространенное мнение, имя Феджин в «Оливере Твисте» Чарльза Диккенса не имеет еврейской связи» в «Исследованиях по этимологии и этиологии», стр. 767. Издательство Университета Аликанте (Сан-Висенте), 2009. ISBN  9788479085179 .
  7. Бартрум, Питер С. «Бачан» в «Валлийском классическом словаре: люди в истории и легендах до 1000 г. н. э.», стр. 38. Национальная библиотека Уэльса, 1993. Исправлено в 2009 г.
  8. ^ Петрус де Наталибус . «Элевферий Папа» («Папа Элевтерий»] в Catalogus Sanctorum [Каталог святых], Vol. В, Ч. XLVI. а.  1406 г., первое издание (Виченца), 1493 г. Перепечатано Джакомо Джунта (Лион), 1543 г. (на латыни).
  9. ^ Платина . Vitæ Pontificum Platinæ Historici Liber de Vita Christi ac Omnium Pontificum qui Hactenus Ducenti Fuere et XX [Жизнеописания Папы Историка Платины: Книга о жизни Христа и всех Пап, начиная с которых двести 20], с. 25. Иоганн фон Кельн и Иоганн Мантен фон Герресхайм (Венеция), 1479 г. (на латыни)
  10. Platina. Переведено Полом Райкантом как « Жизни пап со времени нашего Спасителя Иисуса Христа до правления Сикста V » (Лондон), 1685. Отредактировано и переиздано как «Жизни пап со времени нашего Спасителя Иисуса Христа до вступления на престол Григория VII», т. I, стр. 33–34. Гриффитом, Фарраном, Океденом и Уэлшем (Лондон), 1888.
  11. ^ аб Якобус Уссериус [Джеймс Ашер]. Britannicarum Ecclesiarum Antiquitates, Quibus Inserta Est Pestiferæ Adversus Dei Gratiam a Pelagio Britanno in Ecclesiam Inductæ Hæreseos Historia [ Древности британских церквей, в которые включена история злых еретиков, введенных против благодати Божией Пелагием Британцем в церковь ] , Ч. IV. (Дублин), 1639 г. Перепечатано в книге «Все сочинения преподобного Джеймса Ашера, Д. Д. лорда-архиепископа Армы и примаса всей Ирландии», Vol. В, стр. 74 ф. Ходжес, Смит и компания (Дублин), 1864 г. (на латыни)
  12. ^ Беда Венерабилис [Почтенный Беда]. Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum [Церковная история английского народа], Vol. Я, Ч. IV и Том. В, Ч. XXIIII. 731. Размещено в Latin Wikisource. (на латыни)
  13. Беда. Перевод Лайонела Сесила Джейна как «Церковная история английской нации», т. 1, гл. 4 и т. 5, гл. 24. JM Dent & Co. (Лондон), 1903. Размещено в Wikisource.
  14. ^ " Nennius ". Под редакцией Теодора Моммзена . Historia Brittonum, Vol. II, Ch. xxii. c.  830 . Размещено в Latin Wikisource. (на латыни)
  15. ^ " Nennius ". Перевод JA Giles & al. как Nennius's History of the Britons, §22, из шести древнеанглийских хроник, две из которых впервые переведены с латинских оригиналов монахов: Ethelwerd's Chronicle, Asser's Life of Alfred, Geoffrey of Monmouth's British History, Gildas, Nennius, and Richard of Cirencester . Henry G. Bohn (London), 1848. Размещено в Wikisource.
  16. ^ ab Gulielmus Malmesburiensis [Уильям Малмсберийский]. Геста Регум Англорум . в.  1140 . (на латыни)
  17. ^ ab Уильям из Малмсбери . Перевод JA Giles как William of Malmesbury's Chronicle of the Kings of England from the Earlyest Period to the Reign of King Stephen, стр. 21. Генри Г. Бон (Лондон), 1847.
  18. Ньюэлл, Уильям Уэллс. «Уильям из Малмсбери о древности Гластонбери, с особым акцентом на равенство Гластонбери и Авалона» в публикациях Ассоциации современного языка Америки, том XVIII, № 4. 1903.
  19. ^ abc Джеффри Монмутский . Перевод JA Giles & al. как Geoffrey of Monmouth's British History, Vol. IV, Ch. XIX–XX, в Six Old English Chronicles, из которых две впервые переведены с латинских оригиналов монахов: Ethelwerd's Chronicle, Asser's Life of Alfred, Geoffrey of Monmouth's British History, Gildas, Nennius и Richard of Cirencester . Henry G. Bohn (London), 1848. Размещено в Wikisource.
  20. ^ ab Giraldus Cambriensis [Геральд Уэльский]. De Inuectionibus [Об инвективах], т. II, гл. X, в Y Cymmrodor: Журнал Почетного общества Cymmrodorion, т. XXX, стр. 143–6. George Simpson & Co. (Devizes), 1920. (на латыни)
  21. ^ abc Gerald of Wales . Перевод WS Davies как The Book of Invectives of Giraldus Cambrensis в Y Cymmrodor: The Magazine of the Honourable Society of Cymmrodorion, Vol. XXX, pp. 17–8. George Simpson & Co. (Devizes), 1920.
  22. Дэвис (1920), стр. 19–38.
  23. ^ Эванс, Дж. Вин «Переход и выживание: Св. Давид и собор Св. Давида» в книге «Св. Давид Уэльский: культ, церковь и нация», стр. 35 и далее. Boydell Press (Вудбридж), 2007. ISBN 9781843833222
  24. Барроу, Джулия. «Уставы собора Св. Давида 1224–1259» в книге «Св. Давид Уэльский: культ, церковь и нация», стр. 317 и далее. Boydell Press (Вудбридж), 2007. ISBN 9781843833222
  25. ^ Джеральд активно использовал историю короля Луция в защиту древности и статуса Святого Давида, но несколько факторов указывают на то, что письмо было составлено епископом Бернардом , [22] [23] включая идентификацию местных священнослужителей с норманнами [23] и описание себя как монастыря, а не капитула . [24]
  26. ^ аб Бартрум (2009), «Ффаган», с. 298.
  27. ^ abcd Маллинз, Дэниел Дж. Ранние валлийские Святые , с. 30. Каррег-Гвальч Пресс, 2003.
  28. ^ ab Rees, Rice . Эссе о валлийских святых или первых христианах, обычно считающихся основателями церквей в Уэльсе, стр. 82 и далее. Longman, Rees, Orme, Brown, Green, & Longman (Лондон), 1836.
  29. ^ Gildas . De Excidio et Conquestu Britanniae [ О разорении и завоевании Британии ]. Переведено Томасом Хабингтоном как Послание Гильдаса, древнейшего британского автора: который процветал в год от Рождества Христова, 546. И который благодаря своей большой эрудиции, святости и мудрости приобрел имя Sapiens. в 8 томах. T. Cotes для Уильяма Кука (Лондон), 1638. Отредактировано и переиздано Джоном Алленом Джайлсом как «Труды Гильдаса, прозванного „Sapiens“ или Мудрым», §VIII, в Шести древнеанглийских хрониках, две из которых теперь впервые переведены с монашеских латинских оригиналов: Хроника Этельверда, Жизнь Альфреда Ассера, Британская история Джеффри Монмута, Гильдас, Ненний и Ричард Сайренсестерский. Генри Г. Бон (Лондон), 1848. Размещено в Wikisource.
  30. ^ "De Primo Statu Landavensis Ecclesiæ, et Vita Archiepiscopi Dubricii" [О первом состоянии церкви Лландаффан и жизни ее архиепископа Дубрика"] в Liber Landavensis, Llyfr Teilo или Древнем реестре соборной церкви Лландаффа: Из MSS в библиотеках Хенгверта и колледжа Иисуса, Оксфорд, стр. 65. Уильям Рис (Лландовери), 1840 г. (на латыни).
  31. Перевод Уильяма Дженкинса Риза . «О первом состоянии церкви Лландаффа» в Liber Landavensis, Llyfr Teilo, или Древний регистр соборной церкви Лландаффа: из рукописей в библиотеках Хенгврта и колледжа Иисуса, Оксфорд, гл. II, §1, стр. 309 и далее. Уильям Риз (Лландовери), 1840.
  32. ^ Бартрум (2009), «Дувиан (1)», с. 236.
  33. ^ Уильямс, Джон . Церковные древности Кимри: или Древняя британская церковь; ее история, учение и обряды, стр. 73. WJ Cleaver (Лондон), 1844.
  34. ^ Дано Бэринг-Гулдом на валлийском языке как Lle taw Duw nid doeth yngan . [3]
  35. Мортимер, Дик. Кардифф: Биография, стр. 291. Amberley Publishing (Страуд), 2014.
  36. ^ "Церковь Святой Марии Пресвятой Девы Марии, Сент-Фаганс". Cadw, 28 января 1963 г. Размещено в British Listed Buildings . Доступ 1 февраля 2015 г.
  37. Леланд, Джон. Под редакцией Томаса Хирна как «Путешествие Джона Леланда-антиквара», 2-е изд., т. IV, стр. 43. Джеймс Флетчер (Оксфорд), 1744.
  38. ^ ab Риз, Уильям. Кардифф: История города , стр. 190. 1969.
  39. ^ ab "Церковь Св. Фейгана, Виндзор-стрит, Трецинон". Королевская комиссия по древним и историческим памятникам Уэльса, 20 ноября 2014 г. Доступ 1 февраля 2015 г.
  40. ^ Архивы Уэльса: «Архивы Гламоргана: Aberdare, St. Fagans Ecclesiastical Parish Records» Архивировано 4 марта 2016 года в Wayback Machine . Национальная библиотека Уэльса, 2013. Доступ 1 февраля 2015 года.
  41. ^ Джиллибранд, Кристофер (16 июля 2014 г.). "+ Блаженный Джон Шугар, священник, 1604". The Site of the Tyburn Tree . Получено 6 февраля 2015 г.
  42. ^ Чаллонер, Ричард. Мемориал древнего британского благочестия: или Британский мартиролог . W. Needham, 1761. Доступ 14 марта 2013 г.
  43. ^ Латинские святые Православного Патриархата Рима, "Май". Доступ 17 октября 2012 г.
  44. ^ Церковь в Уэльсе. «Книга общей молитвы для использования в церкви в Уэльсе: новый календарь и сборники. Архивировано 15 декабря 2014 г. в Wayback Machine ». 2003. Доступ 18 ноября 2014 г.
  45. ^ Католическая церковь в Англии и Уэльсе. «Liturgy Office: Liturgical Calendar». Конференция католических епископов Англии и Уэльса, 2014. Доступ 1 февраля 2015 г.
  46. ^ «Святые Британских островов». Архиепископия Фиатиры и Великобритании (Лондон), 2015. Доступ 1 февраля 2015 г.

Внешние ссылки