Catch-22 — американский сатирический комедийный военный фильм 1970 года , снятый по одноименному роману Джозефа Хеллера 1961 года . Создавая чёрную комедию, вращающуюся вокруг «сумасшедших персонажей» сатирического антивоенного романа Хеллера, действие которого происходит на вымышленной средиземноморской базе во время Второй мировой войны , режиссёр Майк Николс и сценарист Бак Генри (также в актёрском составе) работали над сценарием фильма в течение двух лет, перенося сложный роман Хеллера в формат фильма.
В актерский состав вошли Алан Аркин , Боб Балабан , Мартин Болсам , Ричард Бенджамин , итальянская актриса Олимпия Карлизи , французский комик Марсель Далио , Арт Гарфанкел в его актерском дебюте, Джек Гилфорд , Чарльз Гродин , Боб Ньюхарт , Энтони Перкинс , Остин Пендлтон , Паула Прентисс , Мартин Шин , Джон Войт и Орсон Уэллс . Партнер Гарфанкела по написанию песен Пол Саймон также появился, но его сцены были вырезаны.
Капитан Джон Йоссариан , бомбардировщик ВВС США B-25 , находится на средиземноморской базе Пианоса во время Второй мировой войны. Вместе с членами своей эскадрильи Йоссариан посвятил себя выполнению опасных миссий, но, увидев, как погибают его друзья, он ищет способ побега.
В то время как большинство экипажей бомбардировщиков сменяются после 25 вылетов, командир Йоссариана, полковник Кэткарт , постоянно повышает минимальное количество вылетов для этой базы, прежде чем кто-либо сможет туда добраться, в конечном итоге до недостижимых 80 вылетов; эта цифра является результатом жажды Кэткарта известности, в первую очередь упоминания в общенациональном журнале Saturday Evening Post .
Тщетно обращаясь к Кэткарту, Йоссариан узнаёт, что даже нервный срыв не является освобождением, когда Док Дейника объясняет ему «Уловку-22», применяемую в Военно-воздушных силах:
Летчик должен быть сумасшедшим, чтобы летать больше, а если бы он был сумасшедшим, он был бы не пригоден для полетов. Однако, если бы летчик отказался летать больше, это означало бы, что он вменяем, что означало бы, что он был бы пригоден для полетов. Таким образом, летчик находится в невозможной ситуации «проклят, если ты это сделаешь, проклят, если ты это не сделаешь».
Йоссариана преследует в нескольких повторяющихся флэшбеках в течение фильма кровавая смерть Сноудена , молодого стрелка башни на его B-25. После смерти Сноудена Йоссариан временно отказывается носить свою форму, на которой Сноуден запачкал кровью. Он появляется на церемонии награждения голым, а затем угрюмо сидит голым на дереве, где его посещает лейтенант Майло Миндербиндер , который быстро продвигается от офицера по снабжению эскадрильи до капиталистического магната, вовлеченного в схемы зарабатывания денег на черном рынке. Эскадрилья бомбардировщиков населена многими другими комично странными персонажами. Майор Майор , оперативный офицер эскадрильи, повышается до командира эскадрильи, ни разу не летая на самолете, и отказывается принимать кого-либо в своем кабинете, пока он там, инструктируя сержанта Таузера , что люди могут видеть его, когда его нет. Человек должен ждать в комнате ожидания, пока майор Майор не уйдет, а затем может сразу войти.
Попав в ловушку этой запутанной логики, Йоссариан наблюдает, как отдельные лица в эскадре прибегают к необычным средствам, чтобы справиться; Майло придумывает сложные схемы черного рынка, в то время как сумасшедший капитан «Аарфи» Аардварк совершает убийство, чтобы заставить замолчать девушку, которую он изнасиловал. Лейтенант Нейтли влюбляется в работницу секс-индустрии, майор Дэнби произносит глупые зажигательные речи перед каждым запуском бомбы, а капитан Орр продолжает терпеть крушения в море. Тем временем медсестра Дакетт время от времени ложится в постель с Йоссарианом.
Нейтли погибает в результате соглашения между Майло и немцами, которые обменивали излишки хлопка на бомбардировку эскадрильей собственной базы. Во время перелета Йоссариан делится этой новостью с романтическим партнером Нейтли, который затем пытается убить его.
Из-за постоянных жалоб Йоссариана Кэткарт и подполковник Корн в конце концов соглашаются отправить его домой, обещая ему повышение до майора и наградив медалью за фиктивное спасение жизни Кэткарта; единственным требованием является то, что Йоссариан согласится «лайкать» полковников и хвалить их, когда вернется домой.
Сразу после согласия на план Кэткарта и Корна Йоссариан переживает покушение на свою жизнь, когда его зарезала подруга Нейтли, которая замаскировалась под уборщицу. Придя в себя, Йоссариан узнает от Дэнби и капеллана Таппмана , что предполагаемая смерть Орра была мистификацией, а его повторяющиеся «аварийные» посадки были уловкой для отработки и планирования собственного побега из безумия. Йоссариану сообщают, что Орр бросил самолет и плыл на спасательном плоту до Швеции в своем последнем полете.
Йоссариан решает отказаться от сделки с Кэткартом, выпрыгивает из окна больницы, берет плот из поврежденного самолета и, пока духовой оркестр репетирует церемонию награждения Йоссариана повышением и медалью, он прыгает в море, забирается на плот и начинает грести.
Основной состав (показан в титрах):
Орсон Уэллс впервые попытался купить права на роман Хеллера, чтобы самостоятельно спродюсировать и поставить его в 1962 году, но безуспешно. В итоге он получил роль генерала Дридла .
Columbia Pictures приобрела права на него в 1965 году и попыталась разработать фильм с Ричардом Бруксом или Ричардом Куайном в качестве потенциальных режиссеров, в то время как Джек Леммон рассматривался на роль капитана Йоссариана. Хеллер был недоволен этими двумя, поскольку считал, что они «неспособны следовать дико сатирической (и антивоенной) точке зрения его романа». Впоследствии студия продала права Мартину Рансохоффу из Filmways в 1967 году, которая уже наняла Майка Николса в качестве режиссера. Николс первоначально объявил, что основные съемки начнутся в «конце 1967 — начале 1968 года» в Югославии и Италии . Однако проект был отложен на несколько лет, поскольку Николс и Джон Колли искали итальянскую территорию, не разрушенную Второй мировой войной .
Daily Variety в период 1967-69 годов сообщала, что Андре Превин напишет музыку к фильму, и что Николс пытался задействовать Уолтера Мэттау и Аль Пачино в фильме, но никто из них не участвовал в съемках. Стейси Кич также была задействована в фильме, но ушла за месяц до съемок. [2]
В конце концов Николс выбрал Мексику в качестве основного места съёмок фильма. Производство началось 13 января 1969 года на аэродроме, построенном для фильма на тихоокеанском побережье Мексики недалеко от Гуаймаса , Сонора . Создатели фильма потратили 180 000 долларов на строительство пятимильной взлётно-посадочной полосы специально для фильма и ещё 250 000 долларов на 6000-футовую взлётно-посадочную полосу. После недели съёмок Николс отправил обратно 200 американских статистов, чтобы придать базе в фильме более изолированную атмосферу. Уэллс снял свою эпизодическую роль генерала Дридла за восемь дней. Часть съёмок также проходила в Палаццо Фарнезе и Палаццо Навона в Риме . Производство завершилось в августе 1969 года после последних двух месяцев внутренних съёмок в Голливуде . [2]
Пол Саймон был выбран на роль, как и Арт Гарфанкел, его партнер по музыкальной группе Simon and Garfunkel . Роль Гарфанкела увеличилась, в то время как роль Саймона была вырезана из финального фильма, что, по словам Гарфанкела, способствовало распаду дуэта. [3]
Адаптация изменила сюжет книги. Несколько сюжетных линий были опущены, и многие персонажи в фильме говорят диалогами и переживают события других персонажей в книге. [4] Несмотря на изменения в сценарии, Хеллер одобрил фильм, согласно комментарию Николса и Стивена Содерберга, включенному в релиз на DVD . [5] По словам Николса, Хеллер был особенно впечатлен несколькими сценами и фрагментами диалогов, которые Генри создал для фильма, и сказал, что хотел бы включить их в роман. [6]
Темп романа « Уловка-22» неистовый, его тенор интеллектуальный, а тон в значительной степени абсурдистский , [7] перемежаемый краткими моментами сурового, почти ужасающего реализма. Роман не следовал обычной хронологической прогрессии; скорее, он был рассказан как серия различных и часто (по-видимому, до недавнего времени) не связанных между собой событий, в основном с точки зрения центрального персонажа Йоссариана. Фильм упростил сюжет, [8] [9] но сохранил неистовый темп, интеллектуальный тенор и реалистический тон романа.
Paramount выделила на производство бюджет в 17 миллионов долларов и планировала снимать ключевые сцены полетов в течение шести недель, но воздушные сцены потребовали шести месяцев работы оператора, в результате чего бомбардировщики налетали около 1500 часов. [11] Они появляются на экране примерно на 10 минут. [12] [Примечание 1]
Catch-22 известен своей ролью в спасении самолета B-25 Mitchell от возможного вымирания. [13] Бюджет фильма предусматривал 17 пригодных для полетов B-25 Mitchell, и один остов был приобретен в Мексике и доставлен с шасси на место съемок в Гуаймас , Сонора , Мексика . [ 5] Самолет сгорел и был уничтожен в сцене аварийной посадки. Затем обломки были захоронены в земле у взлетно-посадочной полосы, где они и остаются. [14]
Для фильма были установлены верхние турели для винтов, а для представления различных моделей на нескольких самолетах турели были установлены за крыльями, представляющими ранние самолеты (тип B-25C/D). [12] Первоначально на кораблях-камерах также были установлены макеты турелей, но проблемы с тряской привели к необходимости их снятия. [15]
Многие из «флота ВВС Таллманца» продолжили карьеру в кино и на телевидении, прежде чем были проданы как излишки. [16] Пятнадцать из 18 бомбардировщиков остались целыми, включая один, выставленный в Национальном музее авиации и космонавтики Смитсоновского института . [ 17]
Режиссер второго подразделения Джон Джордан отказался надевать страховочную систему во время сцены с бомбардировщиком и выпал из открытой хвостовой турели с высоты 4000 футов (1200 м) в Тихий океан , разбившись насмерть. [2] [18]
Получасовой предварительный показ фильма состоялся на Международном кинофестивале в Сан-Франциско 31 октября 1969 года. [19]
Премьера фильма состоялась 24 июня 1970 года в Нью-Йорке, Чикаго, Вашингтоне (округ Колумбия) и Торонто. [20]
Catch-22 был выпущен для домашнего просмотра на VHS и Beta в 1979 году, Laserdisc в 1982 году и SelectaVision CED disk. Часть музыки была изменена для переиздания VHS Hi-Fi в 1992 году.
«Уловка-22» была переиздана на DVD компанией Paramount Home Video 21 мая 2013 года; предыдущая версия была выпущена 11 мая 2001 года. DVD содержит комментарии режиссера Майка Николса, модератора — Стивена Содерберга .
На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 81% из 31 рецензии критиков положительные, со средней оценкой 7,2/10. Консенсус сайта гласит: « Уловка-22» развлекательно хаотично нацеливается на безумие вооружённого боя, подкреплённое потрясающим актёрским составом и умной, забавной работой Бака Генри и Майка Николса». [21] Metacritic , который использует средневзвешенное значение , присвоил фильму оценку 70 из 100, основанную на 11 критиках, что указывает на «в целом благоприятные» рецензии. [22]
Винсент Кэнби из The New York Times похвалил фильм как «самый трогательный, самый умный, самый человечный — о, черт с ним! — это лучший американский фильм, который я видел в этом году». Он посчитал фильм «целостным и последовательным» и похвалил его баланс комедии и серьезности, а также актерский состав. [8] В статье на обложке о Майке Николсе Time написал: «Это холодная ярость книги, которую он взрастил. В шутках, которые имеют значение, фильм тверд, как алмаз, холоден на ощупь и блестит на вид. Для Николса « Уловка-22» — это «о смерти»; для Аркина — это «об эгоизме»; для зрителей это будет незабываемая комедия ужасов о войне с акцентом на ужас». [23] Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму 3 звезды из 4, назвав его «разочарованием, и не только потому, что он не смог воздать должное роману Хеллера». Он отметил, что фильм «декламирует речи и отрывки из романа, но не объясняет их и не делает их частью своего стиля. Нет, Николс вообще избегает этих сложных вещей и пытается отвлечь нас суетой, в то время как вместо этого он тайком вставляет пару легких сообщений». [24] Аналогично, Джин Сискел из Chicago Tribune дал фильму 2+1 ⁄ 2 звезды из четырех, утверждая, что фильм «тратит слишком много времени на размещение огромного состава», и вместо этого фильм должен был должным образом сосредоточиться на «бое Йоссариана, с захватом в его голове, где ему и место». Тем не менее, он написал «Технические характеристики фильма, операторская работа и спецэффекты единогласно выдающиеся. Из огромного состава второстепенных актеров Дик Бенджамин, Боб Ньюхарт и Джек Гилфорд — лучшие». [25] Чарльз Чамплин , рецензируя для Los Angeles Times , считал, что «Уловка-22» ужасно хороша, но также и разочарована: Холодно блестящая в своих лучших проявлениях, но в конце концов испорченная своей отстраненностью и неспособностью загореться и дать жар. Ее ярость холодна и интеллектуальна и не может достучаться до нас или вовлечь нас на уровне внутренностей». [26]
Ричард Шикель в LIFE раскритиковал фильм, заявив, что он не смог перенести на экран то, что сделало роман Джозефа Хеллера феноменом поколения. В своей рецензии под названием «Один из наших романов отсутствует» Шикель написал:
Киноверсия романа Майка Николса по тону такая же горячая и тяжелая, как оригинал был прохладным и легким. Снисходительно, можно сказать, что он искал визуальный эквивалент словесного стиля книги. Но он потерпел полную неудачу, и в процессе он и писатель Бак Генри потеряли каждую частичку юмора, который делал роман эмоционально терпимым и эстетически запоминающимся, заменив его отчаянно серьезным доказательством того, что они ненавидят войну... Ключ к почти полному провалу фильма заключается в его реструктуризации романа. Он снят так, как будто это был один галлюцинаторный флэшбэк, пережитый Йоссарианом, обычным человеком Хеллера, ставшим бомбардиром... Эта структура сна, далекая от того, чтобы казаться дикой и свободной, показалась мне бесчеловечно манипулятивной, поскольку она навязывает как материалу, так и зрителям одну простую точку зрения: я сумасшедший, они сумасшедшие, мы все сумасшедшие в этом сумасшедшем мире . Персонажи не могут освободиться от этого и прожить хотя бы один своенравный, истинно человеческий момент. Нам, как зрителям, никогда не позволено думать, чувствовать, реагировать так, как мы хотим. Мы так же заперты на одном уровне реакции, как и в тех фильмах о войне, над которыми насмехается Николс. [27]
В последующие годы историки кино и рецензенты Джек Харвик и Эд Шнепф охарактеризовали фильм как глубоко несовершенный, назвав сценарий Генри несвязным и заявив, что его единственными достоинствами были ограниченные воздушные сцены. [28]
После первоначального выпуска Catch-22 заработал 24,9 млн долларов США из бюджета в 18 млн долларов США, что обеспечило ему место в десятке лучших кассовых хитов 1970 года, но не принесло прибыли Fox. [29] Это был третий фильм режиссера Майка Николса после нашумевших Who's Afraid of Virginia Woolf? и The Graduate . Он не был расценен как сопоставимый успех, заработав меньше денег и признания критиков, чем киноверсия MASH , еще одной черной комедии на военную тематику, выпущенной ранее в том же году. Кроме того, некоторые критики считали, что фильм появился, когда американцы стали больше возмущаться горьким и уродливым опытом войны во Вьетнаме, что привело к общему снижению интереса к военным фильмам, за заметными исключениями MASH и Patton . [11] Критик Люсия Боццола писала: «Paramount потратила много денег на «Уловку-22» , но в итоге ее затмил другой антивоенный фарс 1970 года: «МЭШ» Роберта Олтмена » . [30]
Пилотный эпизод телесериала « Уловка-22» вышел в эфир на канале ABC в 1973 году с Ричардом Дрейфусом в роли капитана Йоссариана. [31]
Шестисерийный мини-сериал «Уловка 22» , снятый Hulu и Sky Italia , впервые вышел в прокат в 2019 году.
Были и другие фильмы, в названии которых присутствовало слово «Catch-22», включая документальный фильм «Catch-22» (2007) и короткометражные фильмы «Catch 22: The New Contract» (2009) и «Catch22» (2010), но они не были связаны ни с книгой, ни с экранизацией. [32]
Антивоенная песня «Survivor Guilt» панк-рок- группы Rise Against содержит отрывки диалогов из фильма, в частности, дискуссию между Нейтли и стариком о падении великих стран и потенциальном падении США, а также их спор о фразе «Лучше жить на ногах, чем умереть на коленях». Те же отрывки из фильма ранее использовались вокалистом Тимом Макилратом в песне «Burden», записанной его бывшей группой Baxter. [33]