Кятип Челеби [n 1] ( كاتب جلبي ) или Хаджи Халифа ( حاجي خليفة ) [n 2] [5] [6] (1017 AH/1609 н. э. – 1068 AH/1657 н. э.) был турецким энциклопедистом и автором Османской империи 17-го века . [5] Он составил обширную универсальную библиографическую энциклопедию книг и наук, Kaşf az-Zunūn , и написал множество трактатов и эссе. «Вдумчивый и беспристрастный историк… обширных знаний», [7] Франц Бабингер приветствовал его «величайшим энциклопедистом среди османов».
Писал с одинаковой легкостью на Alsina-i Thalātha — трех языках Османской имперской администрации, арабском, турецком и персидском — в основном на арабском, а затем на турецком, своем родном языке — он также сотрудничал в переводах с французского и латыни. Немецкий востоковед Густав Флюгель опубликовал Kaşf az-Zunūn на оригинальном арабском языке с параллельным латинским переводом под названием Lexicon Bibliographicum et Encyclopaedicum (7 томов). [n 3] . Востоковед Бартелеми д'Эрбело выпустил французское издание Kaşf az-Zunūn, в основном с дополнительным материалом, в большом сборнике Bibliothèque Orientale . [8]
Жизнь
Он родился под именем Мустафа ибн Абд Аллах ( مصطفى بن عبد الله ) в Стамбуле в феврале 1609 года (зу-ль-када 1017 г. по хиджре). Его отец был сипахи [7] (кавалеристом) и силахдаром (меченосцем) Высокой Порты и секретарем в Анадолы мухасебеси (финансовой администрации) в Стамбуле. Его мать происходила из богатой стамбульской семьи [5] . С пяти или шести лет он начал изучать Коран, арабскую грамматику и каллиграфию , а в четырнадцать лет отец нашел ему клерикальную должность в имперской финансовой бюрократии. [9] [10] Он преуспел в чистописании, бухгалтерском учете и siyaqat («казначейском шифре»). [n 4] [11] Будучи бухгалтером комиссариатского отдела османской армии в Анатолии , он сражался вместе со своим отцом в Терджанской кампании (1624) [12] [13] и в неудавшейся экспедиции по освобождению Багдада из-под персидского контроля (1625). По возвращении домой его отец умер в Мосуле , а его дядя умер месяц спустя. В 1626–1627 годах он участвовал в осаде Эрзурума .
Челеби любил учиться у своего отца, и по возвращении в Стамбул в 1628 году он посещал проповеди харизматичного проповедника Кадизаде , который вдохновил его возобновить учебу. Он продолжал в течение тридцати лет, прерываясь только на военную службу в походах в Багдад (1629) и Хамадан (1630). В 1633 году он покинул зимние квартиры своего корпуса в Алеппо, чтобы совершить хадж , заслужив титул хаджи . Он воссоединился с императорской армией в Диярбакыре , где общался с учеными. [14] Он принял участие в повторном взятии Эривани султаном Мурадом IV и в экспедициях в Тебриз [15] и Багдад (1629-1631).
По возвращении в 1635 году в Стамбул Мехмед Калфа, старый соратник его отца, обеспечил его должностью ученика в качестве халифа (второго клерка) в Аудиторской канцелярии кавалерии. [9] Позже он получил должность в главном офисе Департамента комиссариата. В 1645 году наследство, оставленное ему богатым родственником, позволило ему полностью посвятить себя науке и приобретению книг. [13] [16] Вместе со своим учителем и другом Ариджем Мустафой Эфенди он изучал комментарий аль-Байдави , «Корни закона» , комментарии к «Ашкаль ат-та'сис» (Идеальные формы), [n 5] «Аль-Мулаххас» (Краткое изложение) Чагмини , [n 6] «Аруд » ( просодия ) Андалуси и «Зидж » ( Альманах ) Улугбека . [17] Он также посещал лекции дерс-и 'амм (лекторов), Курда 'Абд Аллаха Эфенди в Айя-Софии и Кечи Мехмеда Эфенди в Сулеймании . В 1642 году, чтобы продолжить цепочку устного обучения, он посетил лекции Вели Эфенди по Нухбе , Альфийе , [n 7] и Принципам традиции . Он также изучал Таудих , Исфахани , Кади-Мир, аль-Макасид (Объект поиска) [n 8] , Адаб аль-бахс (Правила диспута), Фанари , Тахзиб и Шамсийю .
Он преподавал медицину, географию, геометрию, « Си фасл» («Тридцать разделов») и « Бист баб» («Двадцать глав») по астролябии , «Элементы случайности» , «Аль-Фанари» , « Шамсийя» по логике , « Джами» , «Мухтасар » , «Фараид» , «Мултака» , «Дурар » и трактаты Али Кушджи под названием «Аль-Мухаммадийя» по арифметике и «Аль-Фатхийя» по астрономии . [n 9] Он писал, что его метод обучения заключался в том, чтобы «войти во всякое множество посредством единства и овладеть первыми принципами посредством постижения универсалий». [20] Астроном Мевлана Мехмед ибн Ахмед Руми аль-Акхисар был среди тех, кто посещал его лекции. [ требуется ссылка ]
Его исследования охватывали лексикологию , фикх (юриспруденцию), логику , риторику , тафсир (толкование Корана) и хадисы (пророческую традицию), математику, медицину, тайны религии, астрономию, генеалогию, историю и хронику.
В своем академическом кругу он приобрел прозвище « Къатип Челеби » (ученый писец). «Хатиб» относится к правительственному клерку, а «Челеби» использовалось либо для османских принцев, либо для ученых, не входящих в официальную иерархию. [21] Его теология описывается как исламская ортодоксальность в сочетании с приверженностью ишраки ( философии иллюминатов ). [22] Политик Кёпрюлю Мехмед-паша был его другом. Кажется, его неутомимая преданность напряженному режиму учебы, возможно, способствовала плохому здоровью и преждевременной смерти в 1657 году от сердечного приступа в возрасте всего 49 лет. После своей смерти Къатип Челеби оставил незаконченные работы. Его единственный сын умер молодым, и в 1659 году, после смерти его вдовы, его библиотека была частично приобретена Левинусом Уорнером для Лейденского университета (Legatum Warnerianum).
Любовь Челеби к приобретению книг зародилась в Алеппо , и позднее он потратил значительную часть своего наследства на создание своей знаменитой библиотеки, которая в свое время стала крупнейшей в Стамбуле.
Работы
Кятип Челеби был наиболее продуктивным в десятилетие до своей смерти в 1657 году. [13] Он написал по меньшей мере 23 книги, а также более короткие эссе и трактаты: [9]
Fadhlakat al-Tawārīkh («Сборник исторических сведений») (1639); краткое изложение 150 династий. [23] Fadhlakat ; i) арабское издание от сотворения мира до 1639 г. Фезлике ; ii) турецкое издание от 1000 г. хиджры до 1655 г. Индекс из 1300 источников из оригинальной рукописи утерян.
Таквим ат-Таварих ( تقويم التواريخ ), («Календарь историй» или «Хронологические таблицы») (1648 г.); Всеобщая история от сотворения Адама до 1648 года. Написана как указатель к Фадлаке частично на турецком и частично на персидском языке. [24] В 1697 г. Гио. Итальянский перевод Ринальдо Карли был опубликован под названием Cronologia Historica .
Cihânnümâ (вар., Djihān-numā , Jihannuma ) ( جهان نما ) («Взгляд на мир»); Географический словарь из двух частей, начатый в 1648 году: часть I — моря, их конфигурация и острова; часть II — страны, реки, горы, дороги и земли, вновь открытые с 15-го века (т. е. Америка). [25] Челеби основывал свою работу на Lawāmi' al-Nūr («Вспышки света»), переводе Мехмеда Ихласи [n 10] из латинского труда Atlas Minor Герарда Меркатора (в версии, опубликованной Йодокусом Хондиусом в Арнеме в 1621 году); [26] первое использование европейских атласов и источников в османской литературе.
Кашф аз-Унун 'ан 'асами 'л-Кутуб ва'ль-фунун( كشف الظنون عن أسامي الكتب والفنون ) («Исследование мнений названий книг и наук»). Начатый в Алеппо в 1042 г. хиджры/1632 г. н. э. и завершенный примерно в 1062 г. хиджры/1652 г. н. э., это обширный библиографическо- биографический словарь на арабском языке и исследовательский инструмент для ученых. [25] Его список, приблизительно 15 000 арабских, персидских и турецких названий, 9500 авторов и 300 искусств и наук, представляет собой самый обширный библиографический словарь исламской литературы. [27] Он был опубликован как Lexicon Bibliographicum et Encyclopaedicum на латыни в 7 томах. [28]
Düstûr ül-Amel fî Islâh il-Halel / Dustūr al-amal li islāh al-khalal ( دستور العمل ) («Кодекс практики по исправлению недостатков» или «Инструкции по реформированию злоупотреблений») (1653); Это эссе о поведении государства было опубликовано через пару лет после «Левиафана» Томаса Гоббса и содержит некоторые интересные параллели. [29]
Кануннаме-и ташрифат («Свод церемоний») (1653)
Раджм ар-раджим би'л-син ва'л-джим («Побивание камнями проклятого с грехом и джимом »); сборник фетв (правовых постановлений).
Мизан аль-Хакк фи итияр аль-ахакк ( араб . ميزان الحق في التصوف ) (1656 г.); («Весы истины в выборе праведника», или «Истинные весы для обнаружения истины»); «Баланс истины»; Английский перевод и примечания Джеффри Л. Льюиса (1957).
Тарих-и Френги - Перевод « Хроники Жана Карриона» (Париж, 1548) [ необходима цитата ]
Равнак аль-Султана - («Великолепие Султаната»); перевод Historia rerum in Oriente gestarum (Франкфурт, 1587 г.). История Константинополя.
Тухфат аль-кибар фи асфар аль-Бихар ( تحفة الكبار في أسفار البحار ) («Подарок великим о морских экспедициях») (1656 г.) - История морских войн турок [30] (1831 г.) Английский перевод Джеймса Митчелла. [31] [32]
Суллам аль-Вусул иля Табакат аль-Фухул ( سلم الوصول إلى طبقات الفحول ) («Лестница, ведущая к слоям выдающихся») (1651/2) Биографический словарь 8561 г. ученые, древние и современные, на букву Таах , аналог Кашф аль-Сунун . [33] Критическое издание 2009 г. [№ 11]
Тухфат аль-Ахьяр фи'л-Хукам ва-л'Амталь ва-л'Ашаар ( تحفة الأخيار في الحكم والأمثال والأشعار ) («Драгоценный дар избранных, о максимах, пословицах и стихах» (1653); завершено на букву Джим .
Румели и Босния , географический трактат (перевод на немецкий) [34]
Наследие
В его честь назван Университет имени Измира Кятипа Челеби в Измире [35] , а Фонд Ньютона-Кятипа Челеби управляет программой обмена в области науки и инноваций между Турцией и Великобританией [36] .
^ «Катип Челеби» переводится как «Джентльмен-писец».
^ Встречаются многочисленные варианты и варианты написания его псевдонимов. Среди наиболее распространенных из них: Катиб Челеби, Катиб Челеби, Абдаллах Катиб Джелеби, Чалаби; Хаччи Халфа ( турецкий : Хаджи Халифе ), Мустафа Бен Хаджи Халифа, Хаджи Халифа, Хаджи Халифе, Хази Халифе, Хадши Чалфа, Халфа, Калфа и т. Д.
↑ Критическое издание с арабским текстом и параллельным латинским переводом и комментариями в шести томах (1835-1858) (оцифрованное).
^ Сиякат — особый вид письма, использовавшийся финансовым управлением Османской империи.
^ Геометрия Шамс ад-Дина Мухаммада ибн Ашрафа ас-Самарканди о 35 предложениях Евклида .
^ « Мулаххас» Махмуда ибн Мухаммада аль-Чагмини из Хорезма был трудом по астрономии .
↑ Неясно, ссылается ли Челеби на руководство по астрологии, написанное Миримом Челеби Махмудом ибн Мухаммадом (ум. 1525), поскольку несколько книг имеют одно и то же название — аль-Макасид . [18]
↑ Он начал комментировать « аль-Мухаммадию» , но так и не закончил его из-за смерти своего сына и ученика. [19]
^ Мехмед Эфенди Ихласи был французским священником, принявшим ислам, который познакомил Челеби с западными источниками и помог ему с латинским переводом его книги. [15]
^ В 2009 году исполнилось 400 лет со дня рождения автора, и в ознаменование этого события ЮНЕСКО объявило 2009 год Годом Катипа Челеби , а IRCICA (Исследовательский центр исламской истории, искусства и культуры) признал его значимость для культурного наследия Османской эпохи, впервые опубликовав его большой биографический словарь «Суллам аль-Вусуль» на основе арабской рукописи.
Ссылки
↑ Льюис 1957.
^ Паттабаноглу, Фатма Зехра. «16. ЮЗЫИЛ ОСМАНЛИ ДЮШЮНСЕСИНДЕ ФЕЛЬСЕФЕ ВЕ КЕЛАМ БИЛГИНЛЕРИ». Сулейман Демирель Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 34 (2015): 109–137.
^ Бернат и фон Шредер 1979, с. 270.
^ Мунджи, Ахмад. «Исследование подлинности Тафсира аль-Джайлани как произведения Абдула Кадира Джайлани». Журнал Пенелитиан (2019): 105-112.
^ abc Питерберг 2003, стр. 46.
^ Шефер-Моссенсон 2015, стр. 64–65.
^ ab Mitchell 1831, стр. v.
↑ Митчелл 1831, стр. viii.
^ abc Льюис 1957, стр. 7.
^ Шефер-Моссенсон 2015, с. 65.
↑ Льюис 1957, стр. 135, 152.
↑ Льюис 1957, стр. 135.
^ abc Питерберг 2003, стр. 47.
↑ Льюис 1957, стр. 137.
^ Митчелл 1831, стр. vi.
↑ Льюис 1957, стр. 138.
↑ Льюис 1957, стр. 141.
↑ Льюис 1957, стр. 155, прим. 22.
↑ Льюис 1957, стр. 142, 143.
↑ Льюис 1957, стр. 140.
↑ Льюис 1957, стр. 8.
↑ Льюис 1957, стр. 9.
↑ Льюис 1957, стр. 139.
↑ Льюис 1957, стр. 142.
^ Льюис 1957, стр. 11.
↑ Льюис 1957, стр. 144.
^ Чалаби 2010, с. 5, Суллам аль-Вусул.
↑ Катиб Джелеби 1835.
^ Дустур аль-Амаль ли Ислах аль-Халал
↑ Митчелл 1831.
^ «Жемчужина истории османского флота: Книга Кятипа Челеби о морских кампаниях» на MuslimHeritage.com
^ «Османские морские арсеналы и технологии судостроения в XVI и XVII веках» Архивировано 14 октября 2013 г. на Wayback Machine в MuslimHeritage.com
^ Чалаби 2010, с. vii, Ихсаноглу.
↑ Хадши Чалфа 1812.
^ "Измирский Катип Челеби Юниверситеси" . Проверено 21 августа 2015 г.
^ "Фонд Ньютона-Катипа Челеби - Британский Совет" . Получено 21 августа 2015 г.
Библиография
Эрбело де Моленвиль, Бартелеми д' (1777). Восточная библиотека; от Хаджи Халфа, Кашф аз-Зунун) (на французском языке). Том. 3. Ла Хэй, Ж. Нольм и Н. ван Даален.
Бернат, Матиас; фон Шредер, Феликс (1979). Биографический лексикон zur Geschichte Südosteuropas. Ольденбург Верлаг. п. 270. ИСБН 978-3-486-48991-0. Мустафа бин Абдулла (= Мустафа Сон де Абдулла, gewöhnlich Katib oder Haci Halife genannt)
Чалаби, Катиб (2010). Ихсаноглу, Экмеледдин (ред.). Суллам аль-Вусул (с введением на английском языке) (на арабском языке).
Дон Бабай, ред. (2004). «Размышления о прошлом, видения будущего». Историки Османской империи . Гарвардский университет, Центр ближневосточных исследований. стр. 97–99. ISBN 978-0-9762727-0-0.
Хадски Чалфа, Мустафа Бен Абдалла (1812 г.). Румели и Босна, географические (на немецком языке). Перевод фон Хаммера , Йозефа. Вена .
Хаген, Готфрид (2003). Ein osmanischer Geograph bei der Arbeit: Entstehung und Gedankenwelt von Katib Celebis Ğihannüma . Берлин: Клаус-Шварц-Верлаг. ISBN 3-87997-303-2.
Хаген, Готфрид (март 2007 г.). Корнелл Флейшер (ред.). «Катиб Челеби. В: Джемаль Кафадар, Хакан Каратеке». Историки Османской империи .
Халифе», Хази (1697). Cronologia Historica (на итальянском языке). Перевод Карли, Джио. Ринальдо.
Катиб Джелеби, Мустафа Бен Абдаллах (1835 г.). Густав Флюгель (ред.). Lexicon Bibliographicum et Encyclepaedicum (Кашф аз-Зунун) (на арабском и латинском языках). Том. 1. Перевод Густава Флюгеля. Лейпциг: Фонд восточных переводов Gt. Брит. и Ирландия., (т. 2; Лейпциг, 1837), (т. 3; Лондон, 1842), (т. 4; Лондон, 1845), (т. 5; Лондон, 1850), (т. 6; Лондон, 1852).
Клаус Крейзер (2008). Der osmanische Staat 1300-1922 (на немецком языке). Ольденбург. п. 101ф. ISBN 978-3-486-58588-9.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Крейзер/Нейманн (2003). Kleine Geschichte der Türkei (на немецком языке). Рекультивация. стр. 190, 208, 235f, 239f. ISBN 3-15-010540-4.
Кройтель, Ликс Ричард Франц (1979). Мустафа бин Абдулла, в: Biographisches Lexikon zur Geschichte Südosteuropas (на немецком языке). Том. 3. Мюнхен. п. 270 ф.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Льюис, Г. Л. (1957). Баланс истины (перевод из «Мизан аль-хакк» Катиба Челеби с введением и примечаниями). Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Митчелл, Джеймс (1831). История морских войн турок (перевод из «Тухфат аль-кибар» Хаджи Халифе). Лондон: Фонд переводов Oriental.
Питерберг, Габриэль (2003). Османская трагедия: история и историография в действии. Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. С. 46–47. ISBN 978-0520930056.
Шефер-Моссенсон, Мири (2015). Наука среди османов: культурное создание и обмен знаниями. Техас: University of Texas Press. стр. 64–66. ISBN 978-1477303597.
Тэшнер, Франц (1982). Die osmanische Literatur в Handbuch der Orientalistik: Turkologie (на немецком языке). Издательство «Брилл» . п. 316ф. ISBN 90-04-06555-5.
Земмин, Флориан (2011). «Islamische Verantwortungsethik im 17. Jahrhundert. Ein weberianisches Verständnis der Handlungsvorstellungen Kātib Čelebis (1609-1657)». Боннер Исламстудиен (на немецком языке) (26). Берлин: ebv-Verlag. ISBN 978-3-86893-065-8.