stringtranslate.com

Шуовэнь Цзецзы

Shuowen Jieziкитайский словарь , составленный Сюй Шэнем около  100 г. н. э . во время правления династии Восточная Хань (25–206 гг. н. э.). Хотя его прообразом были более ранние справочники по китайским иероглифам, такие как Erya ( около  3 в. до н. э. ), Shuowen Jiezi впервые дал всесторонний анализ иероглифов с точки зрения их структуры и попытался дать обоснование их построения. Он также был первым словарем, организовавшим свои записи в разделы в соответствии с общими компонентами, называемыми радикалами .

Фон

Сюй Шэнь был ученым Пяти классических текстов во времена династии Хань . Он закончил составлять Шуовэнь Цзецзы в 100 году н. э. Однако из-за неблагоприятного отношения императора к науке он ждал до 121 года, прежде чем его сын Сюй Чун представил его императору Ань из Хань вместе с мемориалом.

Анализируя структуру иероглифов и определяя слова, представленные ими, Сюй стремился прояснить значение доханьской классики, чтобы обеспечить порядок и сделать ее использование в управлении бесспорным. Мотивы Сюй также включали прагматическое и политическое измерение: по словам Больца, составление Шуовэня « не может считаться возникшим из чисто лингвистического или лексикографического стремления». [1] В эпоху Хань преобладающей теорией языка была конфуцианская правка имен , линия мышления, вращающаяся вокруг использования правильных имен для обеспечения надлежащего управления. В послесловии объясняется:

Что касается систем письма и их потомков, то они являются корнем классики, источником королевского правления, тем, что прежние люди передавали потомкам, и тем, что более поздние люди используют для запоминания древности. [2]

Предыдущие китайские словари, такие как Erya ( ок.  3 в. до н. э. ) и Fangyan, были ограниченными, с записями, слабо организованными в семантические категории, и просто перечисляющими синонимичные символы. Такая компоновка была сравнительно неподходящей для поиска символов. В Shuowen Jiezi Сюй вместо этого организовал символы по их очевидным общим графическим компонентам. Больц называет это «крупным концептуальным новшеством в понимании китайской системы письма». [3]

Структура

540 радикалов, используемых в оригинальном шрифте печати « Шуовэнь цзецзы»

Сюй написал « Шовэнь цзецзы» для анализа символов печатного письма , которые развивались медленно и органично в течение середины и конца династии Чжоу в государстве Цинь, и которые затем были стандартизированы во время династии Цинь и обнародованы по всей империи. Таким образом, Нидхэм и др. (1986: 217) описывают « Шовэнь цзецзы» как «палеографический справочник, а также словарь».

Словарь включает в себя предисловие и 15 глав. Первые 14 глав представляют собой записи иероглифов; 15-я и последняя глава разделена на две части: послесловие и указатель заголовков разделов. Сюй Шэнь утверждает в своем послесловии, что словарь содержит 9353 записи иероглифов, а также 1163 графических варианта общей длиной 133 441 иероглиф. Переданные тексты немного различаются по содержанию из-за пропусков и исправлений более поздних комментаторов. Современные издания содержат 9831 иероглиф и 1279 вариантов.

Разделы

Сюй Шэнь рассортировал китайский лексикон по 540 разделам, под заголовками разделов, которые в английском языке обычно называются « радикалами »: это могут быть целые иероглифы или их упрощения, которые также служат компонентами, общими для всех иероглифов в этом разделе. Первый заголовок раздела был( 'первый'), а последний был( hài ), последний иероглиф Земных Ветвей .

Выбор разделов Сюй, по-видимому, в значительной степени был обусловлен желанием создать непрерывную, систематическую последовательность среди самих заголовков, так чтобы каждый имел естественную, интуитивную связь (например, структурную, семантическую или фонетическую ) с предыдущими и последующими, а также желанием отразить космологию . В процессе он включил много заголовков разделов, которые сегодня не считаются таковыми, например,( yán 'пламя') и( xióng 'медведь'), которые современные словари перечисляют под заголовком 'ОГОНЬ' . Он также включил в качестве заголовков разделов все иероглифы шестидесятилетнего цикла , то есть десять Небесных Стволов и двенадцать Земных Ветвей. В результате, в отличие от современных словарей, которые пытаются максимизировать количество иероглифов под каждым радикалом, 34 радикала Шуовэнь не имеют иероглифов под собой, в то время как 159 имеют только один. С современной лексикографической точки зрения 540 радикалов Сюя могут показаться «загадочными» или «нелогичными». [4] Например, он включил'СОМНЕНИЕ' в качестве радикала, индексирующего только редкий( ruǐ 'тычинка') — вместо того, чтобы перечислить иероглиф под распространенным 'СЕРДЦЕ' .

Записи

Запись для 'ребенок', показывающая форму маленькой печати (вверху справа), с древней и чжоуской письменностью слева [5]

Типичная запись персонажа Shuowen Jiezi состоит из:

  1. Форма шрифта печати символа
  2. Краткое определение, обычно состоящее из одного синонима — иногда через каламбур шэнсюнь , как в «Шимин» , и
  3. Произношение персонажа, обозначенное омофоном
  4. В случае сложных графов — анализ структуры символа с точки зрения семантических или фонетических компонентов.

Отдельные записи могут также включать графические варианты, вторичные определения, информацию об их региональном использовании, цитаты из доханьских текстов и дополнительную фонетическую информацию, обычно представленную в нотации dúruò (讀若«читать так, как будто»). [6]

В дополнение к форме письма печати, были включены два других варианта стиля, если они отличались по форме — называемые «древним письмом» ( gǔwén 古文) и «письмом Чжоу» ( Zhòuwén 籀文), не путать с династией Чжоу . Символы Чжоу были взяты из не сохранившегося Шичжоупяня , ранней тетради, традиционно приписываемой «Историку Чжоу», из двора короля Сюань из Чжоу ( правил в 827–782 гг. до н. э.). Ван Говэй и Тан Лань утверждали, что структура и стиль этих символов предполагают более позднюю дату, но некоторые современные ученые, такие как Цю Сигуй, выступают за первоначальную датировку. [7] Древние символы были основаны на символах, используемых в доциньских копиях классических произведений, извлеченных из стен домов, где они были спрятаны, чтобы избежать сожжения книг, заказанного Цинь Шихуаном . Сюй считал, что это были самые древние доступные символы, поскольку Конфуций использовал самые старые символы, чтобы лучше передать смысл текстов. Однако Ван Говэй и другие ученые показали, что они были региональными вариантами форм в восточных областях в период Воюющих царств , лишь немного более ранними, чем печатные письмена Цинь. [8]

Даже когда переписчики переписывали основной текст книги канцелярским письмом в конце династии Хань, а затем в последующие столетия — современным стандартным письмом, малые иероглифы печати продолжали копироваться их собственным письмом, чтобы сохранить их структуру, как и древние иероглифы иероглифы эпохи Чжоу.

Структурный анализ

страница китайского словаря с заголовками, написанными печатным шрифтом, и записями, написанными традиционным шрифтом
Страница из копии издания Шуовэнь времен династии Сун , на которой показаны иероглифы с радикалом «РЕЧЬ» , включая shuō

Название произведения проводит основное различие между двумя типами персонажей:

Таким образом, название работы означает «комментирование» ( shuō 'комментировать', 'объяснять') вэнь и «анализ» ( jiě 'отделять', 'анализировать') цзы . [3]

Хотя «шесть принципов» ( liùshū 六書) традиционной классификации иероглифов упоминались более ранними авторами, послесловие Сюй Шэня стало первой работой, в которой были даны определения и примеры. Однако в тексте словаря встречаются только первые четыре из этих принципов.

По словам Имре Галамбоса , функция Шуовэня была образовательной. Поскольку ханьские исследования письма, как засвидетельствовано, начинались у учеников 8 лет, категоризацию иероглифов Сюй Шеня предлагалось понимать как мнемоническую методологию для учащихся младшего возраста. [13]

Текстовая история и наука

Хотя оригинальный текст Шуовэнь Цзецзы династии Хань был утерян, он передавался посредством рукописных копий на протяжении столетий. Самая старая сохранившаяся рукопись в настоящее время находится в Японии и состоит из шестистраничного фрагмента, датируемого династией Тан , что составляет около 2% от всего текста. Фрагмент касается заголовка раздела; . Самым ранним ученым послеханьского периода, который, как известно, исследовал и исправлял этот словарь, был Ли Янбин (李陽冰; fl.  765–780 ), который, по словам Больца, «обычно рассматривается как нечто вроде bête noire [ шуовэньских ] исследований из-за его своеобразного и несколько капризного редактирования текста». [14]

Шуовэнь Цзецзы Сычуань

Учёность Шуовэнь значительно улучшилась во времена династий Южная Тан и Сун , а также во время поздней династии Цин . Самыми важными учёными Северной Сун были братья Сюй Сюань (徐鉉; 916–991) и Сюй Кай (徐鍇; 920–974). В 986 году император Тайцзун из Сун приказал Сюй Сюаню и другим редакторам опубликовать авторитетное издание словаря, которое стало Шуовэнь Цзецзы Сычуань (説文解字繫傳).

Текстовая критика Сюй Сюаня была особенно важна для всех последующих исследований, поскольку его восстановление повреждений, нанесенных Ли Янбином, привело к созданию версии, наиболее близкой к оригиналу, и основы для всех последующих изданий. Сюй Кай, в свою очередь, сосредоточился на экзегетическом исследовании, анализируя значение текста Сюй Шэня, добавляя дополнительные иероглифы и добавляя толкования произношения фаньцзе для каждой записи. Среди ученых Шуовэнь эпохи Цин некоторые, как Чжу Цзюньшэн (朱駿聲; 1788–1858), следовали модели текстовой критики Сюй Сюаня, в то время как другие, как Гуй Фу (桂馥; 1736–1805) и Ван Юнь (王筠; 1784–1834), следовали аналитической модели экзегезы Сюй Кая.

Более позднее и современное исследование

Хотя « Шовэнь цзецзы» исторически был очень ценен для ученых и был самым важным ранним источником относительно структуры китайских иероглифов, большая часть его анализа и многие из его определений были вытеснены более поздними исследованиями, в частности, теми, которые появились в результате открытия в конце 19-го века письменности на оракульных костях. [ необходима цитата ] Он больше не считается авторитетным для определений и графического анализа. У Сюй не было доступа к более ранним надписям на оракульных костях, а также к надписям на бронзовых изделиях периодов Позднего Шан и Западного Чжоу , которые часто дают ценную информацию. Например, Сюй отнес( 'быть обеспокоенным', 'рассматривать') к радикалу'ДУМАТЬ' , отметив его фонетическое значение как( 'тигр'). Однако ранние формы иероглифа, засвидетельствованные на бронзовых изделиях, имеют значение «СЕРДЦЕ» и фонетическое( «музыкальный тон»), что также наблюдается в ранних формах( «сосуд», «хижина») и( «пленник»).

Особенно примечательно аннотированное сочинение ученого эпохи Цин Дуань Юйцая «Шовэнь Цзецзы Чжу» (說文解字注), которое до сих пор используется студентами.

Наука 20-го века предложила новое понимание и доступность. Дин Фубао собрал все доступные материалы Шуовэнь , вырезал и расположил их в оригинальном порядке словаря и фотолитографически напечатал колоссальный тираж. Известные успехи в исследовании Шуовэнь были достигнуты китайскими и западными учеными, такими как Ма Цзунхо (馬宗霍) и Ма Сюлунь (馬敘倫).

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Больц 1993, стр. 430.
  2. ^ О'Нил 2013, стр. 436.
  3. ^ ab Boltz 1993, стр. 431.
  4. Thern 1966, стр. 4.
  5. ^ Цю 2000, стр. 73.
  6. ^ Коблин 1978.
  7. Цю 2000, стр. 72–77.
  8. Цю 2000, стр. 82–83.
  9. ^ ab Boltz 1993, стр. 432.
  10. ^ Больц 1993, стр. 432–433.
  11. ^ Больц 1993, стр. 436.
  12. ^ abc Boltz 1993, стр. 433.
  13. ^ Галамбос 2006, стр. 54–61.
  14. ^ Больц 1993, стр. 435.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Текст

Базы данных