stringtranslate.com

Южная часть Тихого океана (мюзикл)

South Pacific мюзикл , написанный Ричардом Роджерсом на слова Оскара Хаммерштейна II и по книге Хаммерштейна и Джошуа Логана . Премьера произведения состоялась в 1949 году на Бродвее и сразу же стала хитом: было представлено 1925 представлений. Сюжет основан накниге Джеймса А. Миченера «Сказки южной части Тихого океана », получившей в 1947 году Пулитцеровскую премию , и сочетает в себе элементы нескольких из этих историй. Роджерс и Хаммерштейн считали, что они смогут написать мюзикл на основе произведений Миченера, который будет иметь финансовый успех и в то же время пошлет сильный прогрессивный сигнал о расизме.

В центре сюжета - американская медсестра, работавшая на острове в южной части Тихого океана во время Второй мировой войны, которая влюбляется в эмигранта средних лет, владельца французской плантации, но изо всех сил пытается принять его детей смешанной расы. Вторичный роман между лейтенантом морской пехоты США и молодой женщиной из Тонкине исследует его страх перед социальными последствиями, если он женится на своей азиатской возлюбленной. Проблема расовых предрассудков откровенно исследуется на протяжении всего мюзикла, наиболее спорно в песне лейтенанта « Вас нужно тщательно учить ». Второстепенные персонажи, в том числе комический старшина и мать тонкинской девочки, помогают связать истории воедино. Поскольку Хаммерштейну не хватало военных знаний, ему было трудно написать эту часть сценария. Режиссер оригинальной постановки Логан помогал ему и получил признание как соавтор книги.

Оригинальная бродвейская постановка имела огромный успех у критиков и кассовых сборов, стала на тот момент вторым по продолжительности бродвейским мюзиклом (после более ранней «Оклахомы» Роджерса и Хаммерштейна! (1943)) и с тех пор остается популярной. После того, как они подписали Эцио Пинзу и Мэри Мартин на ведущие роли, Роджерс и Хаммерштейн написали несколько песен, учитывая особые таланты своих звезд. В 1950 году пьеса получила Пулитцеровскую премию в области драмы . Ее расовая тема вызвала споры, особенно на юге США, за которые ее авторы не извинились. Некоторые из его песен, в том числе « Bali Ha'i », « Я вымою этого мужчину прямо из своих волос », « Очарованный вечер », « Нет ничего лучше женщины », « Счастливый разговор », « Молодее, чем «Весна » и « Я влюблена в чудесного парня » стали популярными стандартами.

Спектакль получил десять премий «Тони» , в том числе «Лучший мюзикл», «Лучший саундтрек» и «Лучшее либретто», и это единственный музыкальный спектакль, получивший премию «Тони» во всех четырех актерских категориях. Его оригинальный альбом актеров стал самой продаваемой пластинкой 1940-х годов, и другие записи шоу также пользовались популярностью. Шоу пережило множество успешных возрождений и туров, что привело к созданию фильма и телеадаптации 1958 года. Бродвейское возрождение 2008 года, имевшее успех у критиков, было представлено 996 раз и выиграло семь премий «Тони», включая «Лучшее музыкальное возрождение».

Фон

Хотя книжный редактор и преподаватель университета Джеймс Миченер мог бы избежать военной службы во Второй мировой войне как квакер по праву рождения , он записался в ВМС США в октябре 1942 года. Его не отправляли на театр военных действий в южной части Тихого океана до апреля 1944 года, когда его направили в написать историю военно-морского флота на Тихом океане, и ему разрешили широко путешествовать. Он пережил авиакатастрофу в Новой Каледонии ; околосмертный опыт побудил его писать художественную литературу, и он начал слушать истории, рассказанные солдатами. Одно путешествие привело его на острова Казначейства , где он обнаружил неприятную деревню под названием Бали-хай, населенную «тощими жителями и только одной свиньей». [1] Пораженный названием, Миченер записал его и вскоре начал записывать на потрепанной пишущей машинке свою версию сказок. [2] На плантации на острове Эспириту-Санто он встретил женщину по имени Кровавая Мэри; она была маленькой, почти беззубой, с лицом, испачканным красным соком бетеля . Перемежаясь ненормативной лексикой, полученной от военнослужащих , она бесконечно жаловалась Миченеру на французское колониальное правительство, которое отказывалось позволить ей и другим тонкинцам вернуться в их родной Вьетнам, чтобы плантации не обезлюдели. Она рассказала ему также о своих планах противостоять колониализму во Французском Индокитае . [n 1] Эти истории, собранные в сборник «Сказки южной части Тихого океана» , принесли Миченеру Пулитцеровскую премию 1948 года в области художественной литературы. [2]

«Сказки южной части Тихого океана» состоят из девятнадцати рассказов. Каждый из них действует независимо, но вращается вокруг подготовки американской военной операции по вытеснению японцев с близлежащего острова. Эта операция, получившая название «Аллигатор », происходит в предпоследнем рассказе «Высадка на Куралей». Многие персонажи погибают в этой битве, а последняя история называется «Кладбище в Хуга-Пойнт». Рассказы тематически связаны попарно: первый и последний рассказы носят рефлексивный характер, второй и восемнадцатый связаны с битвой, третий и семнадцатый связаны с подготовкой к бою и так далее. Десятый этаж в центре не связан ни с каким другим. Этот рассказ «Fo 'Dolla'» был одним из четырех из его многочисленных произведений, которые Миченер, как позже признался, высоко ценил. Именно он привлек внимание Роджерса и Хаммерштейна , поскольку его можно было превратить в сценическое произведение. [3]

Действие фильма «Фо Долла», действие которого происходит частично на острове Бали-Хай, фокусируется на романе между молодой тонкинской женщиной Лиат и одним из американцев, лейтенантом морской пехоты Джо Кейблом, выпускником Принстона и отпрыском богатая семья Филадельфии Мэйн Лайн . Кейбл неохотно отказывается жениться на Лиат со стороны ее матери, Кровавой Мэри, понимая, что азиатская девушка никогда не будет принята его семьей или обществом Филадельфии. Он уходит в битву (где он умрет), в то время как Кровавая Мэри приступает к осуществлению своего запасного плана - обручить Лиат с богатым французским плантатором на островах. По ходу повествования Кейбл борется со своим собственным расизмом: он способен преодолеть его в достаточной степени, чтобы полюбить Лиат, но недостаточно, чтобы забрать ее домой. [4]

Еще одним источником мюзикла является восьмая история «Наша героиня», которая тематически связана с двенадцатой историей «Кабаний зуб», поскольку обе они связаны с встречами американцев с местными культурами. «Наша героиня» рассказывает о романе медсестры военно-морского флота Нелли Форбуш из сельской местности Арканзаса и богатого и утонченного плантатора француза Эмиля Де Бека. [n 2] Влюбившись в Эмиля, Нелли (которая кратко представлена ​​в рассказе № 4 «Офицер и джентльмен») узнает, что у Эмиля восемь внебрачных дочерей от нескольких местных женщин. Миченер сообщает нам, что «любой человек... который не был белым или желтым, был негром» для Нелли, и хотя она готова принять двоих детей (французско-азиатского происхождения), которые остаются в доме Эмиля, ее забирают ошеломленный двумя другими девушками, которые там живут, что свидетельствует о том, что плантатор сожительствовал с более смуглой полинезийской женщиной. К своему огромному облегчению, она узнает, что эта женщина мертва, но Нелли ставит под угрозу свои отношения с Эмилем, когда изначально не может принять «негритянских детей» Эмиля. [5] Нелли преодолевает свои чувства и возвращается, чтобы провести всю жизнь с владельцем плантации. [6]

Дополнительные элементы южной части Тихого океана возникли в других 19 сказках Миченера. Один представляет персонаж Кровавой Мэри; другой рассказывает о британском шпионе, спрятанном на контролируемом японцами острове, который передает по радио информацию о передвижениях японцев союзным войскам . Миченер основал шпиона, получившего прозвище «Человек-переводчик», на капитане Мартине Клеменсе , шотландце, который, в отличие от своего вымышленного коллеги, пережил войну. Истории также рассказывают о, казалось бы, бесконечном ожидании, предшествующем битве, и о попытках американцев отогнать скуку, что послужило вдохновением для написания песни « Нет ничего лучше дамы ». [7] В некоторых историях фигурирует Сиби Лютер Биллис, который в мюзикле будет использоваться как для комического облегчения, так и для связывания эпизодов с участием не связанных друг с другом персонажей. [8] В статье 2001 года в журнале Islands Magazine говорится, что Миченер переименовал остров Аоба в Бали-хай. Автор взял интервью у владельца курорта на Эспириту-Санто , который утверждал, что Эмиль был создан по образцу своего отца и что «настоящая Кровавая Мэри» жила на Эспириту-Санто в течение многих лет после войны и дожила до 102 лет. [9]

Создание

Зарождение

В начале 1940-х годов композитор Ричард Роджерс и автор текстов Оскар Хаммерштейн II , каждый из которых был давним ветераном Бродвея, объединили усилия и начали свое сотрудничество, написав два мюзикла, которые стали огромными хитами: « Оклахома!» (1943) и «Карусель» (1945). [10] Инновация для своего времени в объединении песни, диалога и танца, Оклахома! будет служить «образцом для бродвейских шоу на протяжении десятилетий». [11] В 1999 году журнал Time назвал «Карусель» лучшим мюзиклом века, написав, что Роджерс и Хаммерштейн «установили стандарты мюзикла 20-го века». [12] Их следующая работа, «Аллегро» (1947), была сравнительным разочарованием, просуществовав менее года, хотя и принесла небольшую прибыль. [13] После этого они были полны решимости добиться еще одного успеха. [14]

По словам режиссера Джошуа Логана , друга обоих театральных деятелей, он и Леланд Хейворд упомянули Роджерсу бестселлер Миченера как возможную основу для следующей пьесы дуэта, [15] но композитор не предпринял никаких действий. Логан вспоминает, что затем он указал на это Хаммерштейну, который прочитал книгу Миченера и поговорил с Роджерсом; эти двое согласились заниматься проектом при условии, что у них будет контрольный пакет, на что Хейворд неохотно согласилась. [16] Однако Миченер в своих мемуарах 1992 года писал, что эти истории были впервые предложены MGM в качестве концепции фильма Кеннетом МакКенной , главой литературного отдела студии. Сводным братом МакКенны был Джо Мильзинер , который разработал декорации для «Карусели» и «Аллегро» . Миченер заявляет, что Мильзинер узнал о работе от МакКенны и довел ее до сведения Хаммерштейна и Роджерса, пообещав создать декорации, если они возьмутся за проект. [17]

Хейворд попытался сразу выкупить права у Миченера, предложив 500 долларов; Миченер отказался. Хотя драматург Линн Риггс получила 1,5% кассовых сборов за право экранизировать «Зеленую сирень» в Оклахоме! Миченер ни разу не пожалел о том, что принял один процент валовых поступлений из южной части Тихого океана . Когда Роджерс и Хаммерштейн начали работу над адаптацией, Миченер работал в основном с автором текстов, но Роджерс был обеспокоен последствиями сеттинга, опасаясь, что ему придется включить гавайские гитары и гитары, которые ему не нравились. Миченер заверил его, что единственный инструмент, который он когда-либо слышал от туземцев, - это пустая бочка из-под бензина, по которой барабанили дубинками. [18]

Состав

Двое мужчин в деловых костюмах сидят на сиденьях театра и дружелюбно обсуждают то, что смотрят.
Роджерс (слева) и Хаммерштейн

Вскоре после покупки прав Роджерс и Хаммерштейн решили не включать балет, как в свои более ранние работы, чувствуя, что реализм обстановки его не поддерживает. Обеспокоенный тем, что адаптация, слишком сфокусированная на «Фо Долла», истории встречи Кейбл и Лиат, будет слишком похожа на « Мадам Баттерфляй» , Хаммерштейн провел месяцы, изучая другие истории, и сосредоточил свое внимание на «Нашей героине», рассказ о романе Нелли и Эмиля. Коллектив решил включить в музыкальную пьесу оба романса. В то время было общепринято, что если одна история любви в мюзикле серьезна, то другая будет более комедийной, но в данном случае обе были серьезными и сосредоточены на расовых предрассудках. Они решили увеличить роль Лютера Биллиса в рассказах, объединив в него опыт и элементы нескольких других персонажей. Действия Биллиса принесли бы комическое облегчение. [19] Они также сократили название до «Южная часть Тихого океана» - Роджерс рассказал, что продюсеры устали от людей, которые делают рискованные каламбуры над словом «сказки». [20]

В ранних набросках мюзикла Хаммерштейн отвел значительные роли двум персонажам, которые в конечном итоге получили лишь второстепенные роли: Биллу Харбисону и Дине Калберт. Харбисон — один из главных персонажей «Сказок южной части Тихого океана» ; образцовый офицер вначале, он постепенно деградирует до такой степени, что, в связи с неизбежным боем, просит своего влиятельного тестя обеспечить ему перевод на должность в Соединенных Штатах. Хаммерштейн задумал его как соперника Эмиля за расположение Нелли и подарил ему песню «Самый яркий молодой руководитель сегодняшнего дня». Поскольку в новых редакциях пьеса сосредоточивалась на двух парах, Харбисон стал менее важным, и ему была отведена небольшая роль старшего офицера при командующем островом капитане Брэкетте. Дина, медсестра и подруга Нелли, также является главным персонажем в произведениях Миченера и рассматривалась как возможный любовный интерес Биллиса, хотя любой реальный роман был ограничен правилами ВМФ, запрещающими братание между офицерами (все американские медсестры во Второй мировой войне были офицерами) и рядовыми. " I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair " возникла как дуэт Дины и Нелли, где Дина начала песню и развивала ее тему. [21] По словам Ловеншаймера, по мере продолжения написания «дружба Нелли и Дины становилась все более второстепенной в сюжете. Хаммерштейн в конце концов понял, что решение смыть Эмиля с ее волос должно было принадлежать Нелли. Только тогда сцена имела драматический потенциал». для эмоционального перехода Нелли», когда она осознает свою любовь к Эмилю. В финальной версии Дина сохранила в песне одну сольную строчку. [22]

Джошуа Логан в своих мемуарах заявил, что после нескольких месяцев усилий в первой половине 1948 года Хаммерштейн написал только первую сцену, набросок и несколько текстов. У Хаммерштейна были проблемы из-за незнания военного дела, и в этом вопросе Логан, ветеран вооруженных сил, смог помочь. Диалог был написан по согласованию между ними двумя, и в конце концов Логан попросил отметить его работу. Роджерс и Хаммерштейн решили, что, хотя Логан получит признание как соавтор книги, он не будет получать авторских гонораров. Логан заявил, что контракт, вводящий эти изменения в силу, был отправлен его адвокату с инструкциями, согласно которым, если он не будет подписан в течение двух часов, Логану не нужно появляться на репетициях в качестве режиссера. [23] Логан подписал, хотя его адвокат тогда не рассказал ему об ультиматуме. [24] В последующие десятилетия Логан время от времени поднимал этот вопрос, требуя компенсации, но когда он включил свою версию событий в свои мемуары 1976 года, она была оспорена Роджерсом (Хаммерштейн умер в 1960 году). [24] Биограф Роджерса Мерил Сикрест предполагает, что Логан получил компенсацию, когда в 1958 году был снят фильм « Южная часть Тихого океана» , поскольку Логан получил значительную долю прибыли в качестве режиссера. [n 3] [25] По словам биографа Миченера Стивена Дж. Мэя, «трудно оценить, за какую часть последней книги отвечал Джош Логан. По некоторым оценкам, от 30 до 40 процентов. Но этот процент не так важен». возможно, как его знание военной истории и режиссура театра, без чего создание Южно-Тихоокеанского региона рухнуло бы тем летом 1948 года». [26]

Роджерс сочинил музыку после того, как получил текст от Хаммерштейна. Рассказывают множество историй о скорости, с которой он писал музыку для  номеров South Pacific . Говорят, что « Счастливый разговор » был написан примерно за двадцать минут; Когда Хаммерштейн, отправивший тексты через курьера, позвонил, чтобы проверить, получил ли их Роджерс, его партнер сообщил ему, что у него есть и тексты, и музыка. Легенда гласит, что он сочинил « Бали Хаи » за десять минут за чашкой кофе в квартире Логана; за это время он создал мотив из трех нот, с которого начинается и песня, и мюзикл. Текст Хаммерштейна для "Bali Ha'i" был вдохновлен сценическим декором, который нарисовал дизайнер Джо Мильзинер . Почувствовав, что остров Бали-Хай не кажется достаточно загадочным, Мильзинер нарисовал туман возле вершины его вулкана. Когда Хаммерштейн увидел это, он сразу же подумал о тексте: «Моя голова торчала из низко летящего облака», и остальная часть песни легко вытекала из этого. [27]

Кастинг и загородные превью

Рекламный портрет мужчины лет пятидесяти с вьющимися волосами (Пинца)
Эцио Пинца

В мае 1948 года Роджерсу позвонил Эдвин Лестер из Лос-Анджелесской гражданской световой оперы . Лестер подписал контракт с бывшей звездой Метрополитен-оперы Эцио Пинца за 25 000 долларов на участие в новом шоу «Мистер Посол» . Шоу не было написано и никогда не будет. [28] Лестер надеялся, что Роджерс возьмет на себя контракт Пинзы. Пинце стало скучно в роли ведущего лирического баса Метрополитена , и, играя в великих оперных театрах, он искал другие миры, которые можно было бы покорить. Роджерс сразу увидел, что Пинза идеально подходит на роль Эмиля. [29] Лестер тщательно затронул эту тему перед Пинзой и его женой/бизнес-менеджером и предоставил им экземпляр « Сказок южной части Тихого океана» . Когда Пинза прочитал книгу, он сказал Лестеру: «Продай меня прямо сейчас!» [30] Контракт Пинзы для южной части Тихого океана включал пункт, ограничивающий его пение 15 минутами за выступление. [30] После подписания контракта с Пинзой Роджерс и Хаммерштейн решили сделать его главной мужской ролью, подчиняя историю пары молодых влюбленных. На Бродвее было необычно, чтобы главным романтическим персонажем был мужчина постарше. [31]

Портрет женщины лет тридцати с длинными вьющимися волосами, в старомодной блузке с завязкой.
Мэри Мартин

На роль Нелли Роджерс искал Мэри Мартин , которая чуть не получила роль Лори в Оклахоме! [31] Мартин играл главную роль в гастрольной труппе Annie Get Your Gun . После того, как Хаммерштейн и Роджерс увидели ее игру в Лос-Анджелесе в середине 1948 года, они попросили ее рассмотреть эту роль. Мартину не хотелось петь против мощного голоса Пинзы; Роджерс заверил ее, что позаботится о том, чтобы они никогда не пели одновременно, [32] обещание, которое он в основном сдержал. [33] Роджерс и Мартин жили рядом друг с другом в Коннектикуте, и после ее тура Роджерс пригласил Мартина и ее мужа Ричарда Холлидея к себе домой, чтобы послушать три песни для мюзикла, который он закончил, ни одна из них не была посвящена Нелли. [34] « Some Enchanted Evening » особенно поразила Мартина, и, хотя она была разочарована тем, что песня не для нее, она согласилась сыграть эту роль. [33] Хотя Нелли и Эмиль уже были полностью развитыми персонажами в рассказах Миченера, во время создания « Южной части Тихого океана » Роджерс, Хаммерштейн и Логан начали адаптировать роли специально к талантам Мартина и Пинцы и адаптировать музыку к их голосам. [35]

Мартин повлиял на несколько ее песен. Однажды, принимая душ во время репетиции, ей пришла в голову идея сцены, в которой она будет мыть голову шампунем на сцене. Это привело к появлению фразы «Я вымою этого человека прямо из волос». [36] Песня, построенная на основе примитивного душа, который Логан помнил еще со времен службы в армии, стала одной из самых обсуждаемых в южной части Тихого океана . [37] Чтобы представить ей еще один номер Мартина, Роджерс позвал ее к себе на квартиру, где он и Хаммерштейн сыграли для нее « Я влюблен в чудесного парня ». Когда Мартин написала это для себя, она спела последние 26 слов, как и предполагалось, на одном дыхании и упала со скамьи за фортепиано. Роджерс посмотрел на нее сверху вниз: «Это именно то, чего я хочу. Никогда не делай иначе. Мы должны чувствовать, что ты не сможешь выдавить другой звук». [38]

Продюсеры провели обширные прослушивания на другие роли. [39] Майрон МакКормик был выбран на роль Биллиса; по словам Логана, больше никто серьезно не рассматривался. Больше всего проблем доставляли две роли — Кейбл и Кровавая Мэри. [40] Они пытались получить Гарольда Кила на роль Кейбла (он играл Кёрли в постановке Вест-Энда « Оклахома! ») только для того, чтобы обнаружить, что он подписал контракт с MGM под именем Говард Кил . [41] Уильям Табберт в конечном итоге получил роль Кейбла, хотя Логан посоветовал ему сбросить 20 фунтов (9,1 кг). Афроамериканская певица Хуанита Холл получила роль Кровавой Мэри; Логан вспоминает, что на прослушивании она приняла позу на корточках, в которой говорилось: «Я Кровавая Мэри, и не смей выбирать кого-нибудь еще!» [40] Бетта Сент-Джон , которая под именем Бетти Стриглер заменила Бэмби Линн в роли Луизы в «Карусели» , взяла на себя роль Лиат. [41] Режиссером выступил Логан (он и Хейворд выступили сопродюсерами вместе с Роджерсом и Хаммерштейном), Мильзинер занимался оформлением сцены, Труде Риттманн и Роберт Рассел Беннетт подготовили оркестровку, а Элизабет Монтгомери из Motley Theater Design Group разработала костюмы. [39] Сальваторе Делл'Изола был музыкальным руководителем. [42]

Оригинальная продукция

Обложка афиши оригинальной постановки театра Маджестик. На нем изображен мужчина лет 50 (Пинца) рядом с женщиной помоложе (Мартин). Оба одеты формально и смотрят вверх и влево с открытыми ртами, как будто поют вместе.
Обложка афиши

Репетиции начались в бродвейском театре Беласко 2 февраля 1949 года. Формального хора не было; Каждой из медсестер и Сиби было присвоено имя, а в случае мужчин - 50 долларов на то, чтобы одеть себя в ту одежду, которую, по их мнению, будут носить их персонажи, из магазинов военных излишков, расположенных вдоль Западной 42-й улицы. Дон Феллоуз , первый лейтенант Базз Адамс, воспользовавшись своим военным опытом морской пехоты, купил нестандартную бейсболку и черные ботильоны. [43] Мартин и Пинза не были знакомы друг с другом, но вскоре у них сложилась крепкая дружба. [44] Что касается настроения за кулисами, «все согласились: на протяжении всей репетиции Логан был пылким, требовательным и блестяще изобретательным». [45] Он реализовал смену кругов (впервые это сделали Роджерс и Хаммерштейн в « Аллегро» ), в результате чего актеры, выходящие следующими, уже находились в затемненной части сцены в конце одной сцены. Это позволило мюзиклу продолжаться без перерыва на смену сцен, что сделало действие практически плавным. Вскоре он заставил Сиби ходить взад и вперед, как животные в клетке во время «Нет ничего лучше дамы», постановки настолько эффективной, что ее никогда не меняли во время показа шоу. [45] Одним из нововведений Логана, которое Роджерс и Хаммерштейн неохотно приняли, было то, что Кейбл снял рубашку во время отключения электроэнергии после того, как он и Лиат страстно обнимались при первой встрече, его частичная нагота символизировала их занятия любовью. [46] Как первоначально планировалось, Мартин должен был завершить «Я влюблен в чудесного парня» энергичным колесом по сцене. Это было устранено после того, как она прыгнула в оркестровую яму, нокаутировав Риттмана. [47]

За четыре недели репетиций в Нью-Йорке серьезных трудностей не возникло; Позже Мартин вспоминала, что «цыганский прогон» для друзей и профессиональных партнеров на голой сцене был встречен самыми восторженными аплодисментами, которые она могла вспомнить. Одним из немногих, у кого возникли проблемы, был Пинза, которому было трудно приспособиться к постоянным изменениям в спектакле - он привык к оперному миру, где роль редко менялась после того, как ее выучили. Неправильное произношение Пинзы по-английски разозлило Логана, и, поехав в Нью-Хейвен, штат Коннектикут, на первую неделю предварительных просмотров, Пинза обсудил со своей женой возможность возвращения в Метрополитен, где, как он знал, публика будет приветствовать его. Она посоветовала ему позволить участникам South Pacific решать самим. Когда 7 марта в Нью-Хейвене начались пробы, спектакль сразу же стал хитом; Регистр Нью-Хейвена написал: « Южная часть Тихого океана должна войти в историю». [48]

Тем не менее, ряд изменений был внесен в Нью-Хейвене и в последующие две недели предварительных просмотров в Бостоне. Шоу длилось долго; Логан убедил своего друга, драматурга Эмлина Уильямса , просмотреть сценарий и вырезать посторонние диалоги. [49] На успех возлагались большие надежды; продюсер Майк Тодд пришел за кулисы и посоветовал не переносить шоу в Нью-Йорк, «потому что оно чертовски хорошо для них». [50] Спектакль переехал в Бостон, где он имел такой успех, что драматург Джордж С. Кауфман пошутил, что люди, выстраивающиеся в очередь у театра Шуберта, «на самом деле ничего не хотят… Они просто хотят просунуть деньги под двери». " [51]

Четверо мужчин средних лет собрались вокруг, чтобы послушать женщину, поющую из книги.
Слева направо: Логан, Роджерс, Хаммерштейн, Мартин и Миченер.

«Южная часть Тихого океана» открылась на Бродвее 7 апреля 1949 года в театре «Маджестик» . [52] Предварительная продажа составила 400 000 долларов, а вскоре после открытия были произведены дополнительные продажи на 700 000 долларов. Аудитория премьеры была заполнена важными деятелями Бродвея, бизнеса и искусства. Зрители неоднократно останавливали представление продолжительными аплодисментами, которые длились долго на последнем занавесе. В прошлом Роджерс и Хаммерштейн предпочитали не спонсировать вечеринку, но они арендовали крышу отеля St. Regis и заказали 200 экземпляров The New York Times в ожидании хита. Критик Times Брукс Аткинсон дал шоу восторженную оценку. [53]

Через три дня после открытия Пинза подписал контракт с MGM на участие в фильмах после истечения срока его обязательства по участию в шоу. Он покинул шоу 1 июня 1950 года, его заменил Рэй Миддлтон , хотя до этого Пинца пропустил несколько выступлений из-за болезни. Мартин вспоминал, что, не привыкший давать восемь представлений в неделю, бывшая оперная звезда пел полностью в начале недели, оставляя себе мало голоса к концу, и его дублер продолжал выступать. [54] [55] Тем не менее, в течение года он участвовал в шоу, и хотя ему было 58 лет, он был признан секс-символом; Джордж Джин Натан написал, что «Пинза заменила Хот-Спрингс, Саратогу и гормональные инъекции всем остальным старикам». [55]

Национальный тур начался в Кливленде , штат Огайо, в апреле 1950 года; он длился пять лет, и в нем снимались Ричард Истэм в роли Эмиля, Джанет Блэр в роли Нелли и Рэй Уолстон в роли Биллиса, роль, которую Уолстон повторит в Лондоне и в фильме 1958 года. На 48 000 билетов, доступных в Кливленде, было подано 250 000 запросов, в результате чего кассы закрылись на три недели для их обработки. [56] Жанна Бал и Ива Уизерс позже были Нелли в этом туре. [57] Уменьшенная версия совершила поездку по военным базам в Корее в 1951 году; по просьбе Хаммерштейна и Роджерса офицеры и рядовые сели вместе, чтобы посмотреть его. [55]

Мартин покинул бродвейскую постановку в 1951 году, чтобы появиться в оригинальной постановке Лондонского Вест-Энда ; Ее заменила Марта Райт . Несмотря на уход обеих оригинальных звезд, шоу оставалось огромной достопримечательностью Нью-Йорка. [58] Клорис Личман также играла Нелли во время выступления в Нью-Йорке; Джордж Бриттон был среди последних Эмилей. [59] С 1 ноября 1951 года в лондонской постановке было проведено 802 спектакля в Королевском театре на Друри-Лейн . Режиссер Логан; В главных ролях снялись Мартин и Уилбур Эванс , Уолстон в роли Биллиса, Мюриэл Смит в роли Кровавой Мэри и Айвор Эммануэль в небольшой роли сержанта. Джонсон. [60] [61] Шон Коннери и сын Мартина Ларри Хэгман , оба в начале своей карьеры, играли Сиби в лондонской постановке; [62] Джули Уилсон в конечном итоге заменила Мартина. [63] 30 января 1952 года король Георг VI присутствовал на постановке вместе со своей дочерью принцессой Елизаветой и другими членами королевской семьи. [64] Он умер менее чем через неделю. [65]

Бродвейская постановка была перенесена в Бродвейский театр в июне 1953 года для показа нового спектакля Роджерса и Хаммерштейна « Я и Джульетта» , хотя «Южную часть Тихого океана» пришлось перенести в Бостон на пять недель из-за несоответствия расписания. [66] Когда он закрылся 16 января 1954 года после 1925 представлений, это был второй по продолжительности мюзикл в истории Бродвея после Оклахомы! . На финальном представлении Майрон МакКормик, единственный актер, оставшийся с открытия, возглавил исполнителей и публику в « Auld Lang Syne »; Занавес не упал, а остался поднятым, когда зрители покинули театр. [67]

Краткое содержание

Акт I

обратитесь к подписи
Биллис (Майрон МакКормик) и Кровавая Мэри (Хуанита Холл) торгуются из-за травяных юбок, а на заднем плане маячит Бали Хаи.

На острове в южной части Тихого океана во время Второй мировой войны двое детей-полуполинезийцев , [ n 4] Нгана и Джером, радостно поют, играя вместе («Дитес-Мои»). Прапорщик Нелли Форбуш, наивная медсестра ВМС США из Литл-Рока, штат Арканзас , влюбилась в Эмиля де Бека, владельца французской плантации средних лет, хотя знала его совсем недолго. Несмотря на то, что все остальные обеспокоены исходом войны, Нелли говорит Эмилю, что уверена, что все будет хорошо («Кошачий оптимист»). Эмиль тоже любит Нелли, и каждый задается вопросом, отвечает ли другой на эти чувства взаимностью («Близнецовые монологи»). Эмиль выражает свою любовь к Нелли, вспоминая, как они встретились на офицерском клубе и мгновенно потянулись друг к другу (« Очарованный вечер »). Нелли, пообещав подумать об их отношениях, возвращается в больницу. Эмиль зовет к себе Нгану и Джерома, открывая зрителям, что они его дети, без ведома Нелли.

Тем временем неугомонные американские морские пехотинцы , возглавляемые хитрым Лютером Биллисом, сетуют на отсутствие доступных женщин: медсестры ВМФ являются офицерами и запрещены для рядовых мужчин. На острове есть одна гражданская женщина по прозвищу «Кровавая Мэри», нахальная тонкинская женщина средних лет, продавщица травяных юбок, которая вовлекает моряков в саркастические и кокетливые подшучивания, пытаясь продать им свой товар («Кровавая Мэри»). Биллис жаждет посетить близлежащий остров Бали Хай, который закрыт для всех, кроме офицеров, предположительно, чтобы стать свидетелем церемонии «Кабаний зуб» (на которой он может получить необычный местный артефакт); другие моряки подшучивают над ним, говоря, что его настоящая мотивация - увидеть там молодых француженок. Биллис и моряки далее сетуют на отсутствие женского общения (« Нет ничего лучше женщины »).

Хуанита Холл в роли Кровавой Мэри

Лейтенант морской пехоты США Кейбл прибывает на остров с Гуадалканала , его отправили принять участие в опасной шпионской миссии, успех которой может переломить ход войны против Японии. Кровавая Мэри пытается убедить Кейбла посетить « Бали Хаи », загадочно говоря ему, что это его особенный остров. Биллис, видя возможность, убеждает Кейбл уйти. Кейбл встречается со своими командирами, капитаном Джорджем Брэкеттом и командиром Уильямом Харбисоном, которые планируют попросить Эмиля помочь с миссией, поскольку он раньше жил на острове, где будет проходить миссия. Они просят Нелли помочь им узнать больше о прошлом Эмиля, например, о его политике и о том, почему он покинул Францию. Например, они слышали, что Эмиль совершил убийство, и это может сделать его менее желательным для такой миссии.

Еще немного подумав об Эмиле и решив, что она привлекла ее из-за того, что мало о нем знала, Нелли сообщает другим медсестрам, что намерена прекратить отношения с ним (« Я вымою этого мужчину прямо со своих волос ») . ). Но когда он неожиданно приезжает и приглашает Нелли на вечеринку, где познакомит ее со своими друзьями, она соглашается. Эмиль признается Нелли в любви и предлагает ей выйти за него замуж. Когда она упоминает политику, он говорит о всеобщей свободе и описывает бегство из Франции после противостояния хулигану, который случайно погиб во время их ссоры. Услышав это, Нелли соглашается выйти замуж за Эмиля. После того, как он уходит, Нелли радостно выражает свои чувства (« Я влюблена в чудесного парня »).

В «военной комнате» трое военных наблюдают за обеспокоенным мужчиной в штатском.
Эмиль (Пинца) решает, стоит ли ему идти с Кейблом (Уильям Табберт) и подвергнуть риску свою долгожданную жизнь с Нелли.

Миссия Кейбла - высадиться на острове, удерживаемом японцами, и сообщить о передвижениях японских кораблей. Офицеры ВМФ просят Эмиля быть проводником Кейбла, но он отказывается от их просьбы из-за надежд на новую жизнь с Нелли. Командир Харбисон, старший офицер, приказывает Кейблу уйти в отпуск до тех пор, пока миссия не будет выполнена, а Биллис получает лодку и отвозит Кейбла на Бали Хай. Там Биллис участвует в местной церемонии, а Кровавая Мэри знакомит Кейбл со своей прекрасной дочерью Лиат, с которой ему приходится сбивчиво общаться на французском языке. Полагая, что единственный шанс Лиат на лучшую жизнь — выйти замуж за американского офицера, Мэри оставляет Лиат наедине с Кейбл. Их мгновенно тянет друг к другу, и они занимаются любовью (« Молодее весны »). Биллис и остальная часть команды готовы покинуть остров, но должны дождаться Кейбла, который, без их ведома, находится с Лиат («Бали Хаи» (повторение)). Кровавая Мэри с гордостью сообщает Биллису, что Кейбл станет ее зятем.

Тем временем, после вечеринки Эмиля, он и Нелли размышляют о том, как они счастливы быть влюбленными (повторения «Я влюблен в чудесного парня», «Монологи-близнецы», «Кошачий оптимист» и «Я собираюсь умыться»). Этот человек прямо из моих волос»). Эмиль знакомит Нелли с Джеромом и Нганой. Хотя она находит их очаровательными, она шокирована, когда Эмиль рассказывает, что они его дети от его первой жены, темнокожей полинезийской женщины, ныне покойной. Нелли не может преодолеть свои глубоко укоренившиеся расовые предрассудки и со слезами на глазах покидает Эмиля, после чего он с грустью размышляет о том, что могло бы быть («Какой-то волшебный вечер» (реприза)).

Акт II

Три женщины и трое мужчин на сцене в хоровом номере.
«Безумие на День благодарения» из оригинальной постановки.

Это День Благодарения . Солдаты и медсестры танцуют в праздничном ревю под названием «Безумие на День Благодарения». На прошлой неделе эпидемия малярии поразила остров Бали Хай. Часто посещая Бали Хаи, чтобы побыть с Лиат, Кейбл тоже болен, но сбегает из больницы, чтобы быть с Лиат. Поскольку Лиат и Кейбл проводят больше времени вместе, Кровавая Мэри в восторге. Она призывает их продолжить беззаботную жизнь на острове (« Счастливый разговор ») и призывает пожениться. Кейбл, зная о предрассудках своей семьи, говорит, что не может жениться на девушке из Тонкине. Кровавая Мэри в ярости утаскивает свою обезумевшую дочь, говоря Кейбл, что теперь Лиат должна выйти замуж за гораздо более старшего владельца французской плантации. Кейбл оплакивает свою потерю. («Моложе весны» (реприза)).

В последнем номере «Безумств на День благодарения» Нелли исполняет комедийный бурлеск в костюме моряка, восхваляя «свою» возлюбленную («Медовая булочка»). Биллис играет Хани Бан, одетую в светлый парик, травяную юбку и бюстгальтер из кокосовой скорлупы. После шоу Эмиль просит Нелли передумать. Она настаивает на том, что не может относиться к нему так же, поскольку знает о полинезийской матери его детей. Разочарованный и непонимающий, Эмиль спрашивает Кейбл, почему у него и Нелли такие предубеждения. Кейбл, полный ненависти к себе, отвечает, что «это не то, с чем вы рождаетесь», но это неотъемлемая часть их воспитания (« Вас нужно тщательно учить »). Он также клянется, что, если он выйдет из войны живым, он не вернется домой в Соединенные Штаты; все, что он хочет, находится на этих островах. Эмиль представляет, что могло бы быть («Это почти было моим»). Удрученный и чувствуя, что ему нечего терять, он соглашается присоединиться к Кейблу в его опасной миссии.

Эмиль и Нелли берутся за руки, а двое детей Эмиля смотрят на них.
Финальная картина из оригинальной постановки

Миссия начинается с мощной поддержки с воздуха. За кулисами Биллис прячется в самолете, выпадает, когда самолет попадает под зенитный огонь, и оказывается в океане в ожидании спасения; масштабная спасательная операция непреднамеренно становится отвлекающим маневром, который позволяет Эмилю и Кейбл приземлиться на другой стороне острова незамеченными. Они отправляют обратно отчеты о передвижениях японских кораблей в стратегическом проливе «Слот»; Американская авиация перехватывает и уничтожает японские корабли. Когда японские Зеро обстреливают позиции американцев, Эмиль чудом убегает, но Кейбл убит.

Нелли узнает о смерти Кейбла и о пропаже Эмиля. Она понимает, что поступила глупо, отвергнув Эмиля. Кровавая Мэри и Лиат приходят к Нелли и спрашивают, где Кейбл; Мэри объясняет, что Лиат отказывается выходить замуж за кого-либо, кроме него. Нелли утешает Лиат. Шпионская работа Кейбла и Эмиля позволила начать крупное наступление, операцию « Аллигатор ». Ранее бездействующие бойцы, включая Биллиса, отправляются в бой.

Нелли проводит время с Джеромом и Нганой и вскоре влюбляется в них. Пока дети учат ее петь «Дитес-Мои», внезапно к ним присоединяется голос Эмиля. Эмиль вернулся и обнаружил, что Нелли преодолела свои предрассудки и влюбилась в его детей. Эмиль, Нелли и дети радуются («Дитес-Мои» (реприза)).

Главные роли и известные исполнители

Песни

Дополнительные песни

Мужчина лет пятидесяти и женщина помоложе (Мартин) в формальной одежде крепко обнимают друг друга и смотрят вверх и вправо. Они сидят на диване или диванчике.
Рэй Миддлтон и Мэри Мартин в роли Эмиля и Нелли в оригинальной постановке (1950)

Ряд песен был сильно изменен или опущен за несколько недель до первого открытия Бродвея. Они перечислены в порядке их единовременного размещения в шоу:

Последующие постановки

20 век

Женщина лет тридцати с короткими волосами на пробор на черно-белом портретном снимке. Она носит рубашку цвета хаки.
Флоренс Хендерсон в роли Нелли, 1967 год.

Первая австралийская постановка открылась в сентябре 1952 года в Театре Его Величества в Мельбурне, в течение 10 месяцев было дано 333 спектакля. Затем до конца 1954 года он отыграл сезоны в Сиднее, Брисбене и Аделаиде, а затем вернулся в Мельбурн на следующий сезон. [76]

Ограниченный показ южной части Тихого океана труппой нью-йоркского центра Light Opera открылся в центре Нью-Йорка 4 мая 1955 года и закрылся 15 мая 1955 года. Режиссер Чарльз Аткин, костюмы от Мотли и декорации Мильзинера. . В актерский состав входили Ричард Коллетт в роли Эмиля, Сандра Дил в роли Нелли, Кэрол Лоуренс в роли Лиат, Сильвия Симс в роли Кровавой Мэри и Джин Сакс в роли профессора. [77] Второй ограниченный тираж той же постановки с другим актерским составом открылся в центре города 24 апреля 1957 года и закрылся 12 мая 1957 года. Режиссером постановки была Джин Дэлримпл , в актерский состав входили Роберт Райт в роли Эмиля, Минди Карсон. как Нелли и Холл повторяют роль Кровавой Мэри. [78] Эта постановка была снова поставлена ​​в 1961 году, на этот раз с Энн МакЛери и Уильямом Чепменом в главных ролях. [79]

В южной части Тихого океана было много акций или летних возрождений . Один из них, произошедший в 1957 году на музыкальной ярмарке в Вестбери на Лонг-Айленде , произошел в то же время, когда губернатор Арканзаса Орвал Фаубус сопротивлялся интеграции Центральной средней школы в « Литл-Рокскую девятку» . Заявление Нелли о том, что она из Литл-Рока, поначалу было встречено освистыванием. Логан отказался позволить изменить родной город Нелли, поэтому перед каждым выступлением произносилась речь с просьбой о терпении публики, что и предстояло. [80]

В Линкольн-центре было два пробуждения . Ричард Роджерс продюсировал возрождение 1967 года, в котором снимались Флоренс Хендерсон и Джорджио Тоцци , который был певческим голосом Россано Браззи в фильме 1958 года. [81] Джо Лейтон был директором; Выбор Элеоноры Кальбес на роль Лиат привел к добавлению для нее репризы «Бали Хаи». [79] [82] Альбом актеров был выпущен на пластинке , а затем и на компакт-диске. [81] [83] Мюзикл гастролировал по Северной Америке с 1986 по 1988 год под руководством Роберта Гуле и Барбары Иден , с Дэвидом Кэрроллом в роли Кейбла, Армелией Маккуин в роли Кровавой Мэри и Лией Чанг в роли Лиат, сначала режиссером Джеральдин Фицджеральд , а затем Роном Филдом. . [84] В постановке Нью-Йоркской оперы в 1987 году попеременно выступали Хустино Диас и Стэнли Векслер в роли Эмиля, а также Сьюзен Бигелоу и Марсия Мицман в роли Нелли. [85]

В возрождении Вест-Энда 1988 года снимались Джемма Крэйвен и Эмиль Белкорт при поддержке Бертис Ридинг , среди прочих, и режиссер Роджер Редферн. Он проходил в Театре принца Уэльского с 20 января 1988 г. по 14 января 1989 г. [86]

21-го века

Новая постановка с небольшими изменениями в книге и партитуре была поставлена ​​Королевским национальным театром в театре Оливье в Лондоне ограниченным тиражом с декабря 2001 года по апрель 2002 года, приуроченная к празднованию столетия со дня рождения Ричарда Роджерса. Режиссер Тревор Нанн , музыкальная постановка Мэтью Борна и дизайн Джона Нэпьера . Лорен Кеннеди сыграла Нелли, а австралийский актер Филип Кваст сыграл Эмиля. [87] Заимствованная из фильма 1958 года, эта постановка поместила первую сцену с Эмилем-Нелли после появления Кейбл, Биллиса и Кровавой Мэри. [88]

Британская гастрольная постановка южной части Тихого океана открылась в Большом театре Блэкпула 28 августа 2007 года . Гастроли завершились в Новом театре Кардиффа 19 июля 2008 года. В главных ролях Хелена Блэкман в роли Нелли и Дэйв Уиллетс в роли Эмиля. [90] Режиссер Джулиан Вулфорд , хореография Криса Хокинга. Эта постановка была наиболее известна постановкой увертюры, в которой было показано путешествие Нелли из Литл-Рока, штат Арканзас , в южную часть Тихого океана. При входе в театр зрители сначала увидели карту США, а не театра военных действий. [91]

Бродвейское возрождение южной части Тихого океана открылось 3 апреля 2008 года в Театре Вивиан Бомонт Линкольн-центра . Режиссер Бартлетт Шер , музыкальная постановка Кристофера Гаттелли и помощника хореографа Джо Лэнгворта . В первом составе играли Келли О'Хара в роли Нелли, Пауло Сот в роли Эмиля и Мэтью Моррисон в роли лейтенанта Кейбла, а также Дэнни Берштейн в роли Биллиса и Лоретта Эйблс Сэйр в роли Кровавой Мэри. [92] Лаура Оснес заменила О'Хару во время ее семимесячного отпуска по беременности и родам, начиная с марта 2009 года, [93] , а также с января по август 2010 года . [94] [95] Сот чередовался с Дэвидом Питцингером в роли Эмиля. [96] Производство закрылось 22 августа 2010 года после 37 предварительных просмотров и 996 регулярных выступлений. [97] Спектакль с участием большинства первоначальных исполнителей был записан на пленку и транслировался в прямом эфире в формате HD 18 августа 2010 года в телешоу PBS «Прямой эфир из Линкольн-центра ». [98] За некоторыми исключениями, постановка получила восторженные отзывы. [99] Бен Брантли написал в The New York Times :

Я знаю, что мы не должны ожидать совершенства в этом несовершенном мире, но будь я проклят, если смогу найти хоть один серьезный недостаток в этом произведении. (Да, второй акт остается слабее первого, но господин Шер почти заставляет об этом забыть.) Все выступления второго плана, включая выступления ансамбля, кажутся точно индивидуализированными, вплоть до того, как они сочетаются с тщательно исследованным периодом Кэтрин Зубер. костюмы. [100]

Национальный тур по США, основанный на возрождении 2008 года, начался в Сан-Франциско в театре «Золотые Ворота» 18 сентября 2009 года. Режиссером выступил Шер, а в актерском составе снялись Род Гилфри (Эмиль) и Кармен Кьюсак (Нелли). [101] Спектакль «Шер» открылся в театре Барбикан в Лондоне 15 августа 2011 года и закрылся 1 октября 2011 года, [102] той же творческой командой из возрождения Бродвея. Сот и певец Уэльской национальной оперы Джейсон Ховард попеременно исполняли роль Эмиля, Саманта Вомак в роли Нелли, Эйблс Сэйр в роли Кровавой Мэри и Алекс Фернс в роли Биллиса. Продукция получила в основном положительные отзывы. [103] Затем последовал тур по Великобритании с Вомаком, Эйблсом Сейром и Фернсом. [104] Спектакль «Шер» также ставился Opera Australia в Сиднейском оперном театре с августа по сентябрь 2012 года, а затем в Театре принцессы в Мельбурне до октября 2012 года. В нем снимались Тедди Таху Роудс в роли Эмиля, Лиза МакКьюн в роли Нелли, Кейт Себерано в роли Кровавого. Мэри и Эдди Перфект в роли Биллиса. [105] Затем они выступили в Брисбене в праздничный сезон 2012 года с Кристин Ану в роли Кровавой Мэри, [106] и возобновили гастроли по Австралии в сентябре 2013 года. [107] [108]

Возрождение Фестивального театра Чичестера с июля по сентябрь 2021 года было направлено Дэниелом Эвансом , в котором снимались Джина Бек и Алекс Янг, разделившие роль Нелли, Джулиан Овенден в роли Эмиля и Джоанна Ампил в роли Кровавой Мэри. Бек покинула актерский состав в августе 2021 года, уйдя в декретный отпуск. [109] Постановка начала тур по Великобритании и Ирландии в Манчестерском оперном театре в июле 2022 года [110] и в театре Сэдлерс-Уэллс в июле и августе 2022 года с тем же составом (кроме Янга) и получила положительные отзывы. [111] [112] Тур продлится как минимум до ноября 2022 года. [113] Национальный тур по США открылся 7 февраля 2022 года в театре RP Funding Center в Лейкленде , Флорида, с Джаредом Байби в главных ролях в роли Эмиля и Марис. Маккалли в роли Нелли. Он закрылся 22 мая 2022 года в Нью-Бедфорде , штат Массачусетс. [114]

Прием и успех

Критический прием

Рецензенты дали оригинальной постановке исключительно восторженные отзывы; один критик назвал его «Южным потрясающим». [115] Газета « Нью-Йорк Геральд Трибьюн» писала:

Новый и широко разрекламированный мюзикл « Южная часть Тихого океана» — это шоу редкого очарования. Это новаторская по текстуре и трактовке, богатая драматическим содержанием и красноречивая песня, музыкальная пьеса, которую стоит ценить. Под превосходным руководством Логана действие меняется с постоянной плавностью. ... [Он] сделал книгу захватывающей и приносящей огромное удовлетворение. Случайные танцы кажутся волшебными импровизациями. Это долгое и расточительное развлечение, но оно кажется слишком коротким. Музыка Роджерса не является его лучшей, но она настолько удачно соответствует настроению и темпу южной части Тихого океана , что невозможно пропустить серию хитов. Точно так же тексты являются неотъемлемой частью захватывающего музыкального единства. [116]

Критик газеты New York Daily Mirror писал: « Южная часть Тихого океана , запрограммированная как музыкальная пьеса, и есть именно такая. Она не может похвастаться ни балетами, ни горячими копытами. В ней нет хора в общепринятом смысле этого слова. Каждый в ней играет свою роль. установить новую тенденцию в мюзиклах». В обзоре продолжилось: «Каждый номер настолько выдающийся, что трудно решить, какой из них будет самым популярным». [116] Обзор, опубликованный в New York World-Telegram, показал, что шоу представляет собой «совершенное современное сочетание музыки и популярного театра на сегодняшний день, с лучшим балансом между историей и песней, весельем и горем». [116] Брукс Аткинсон из «Нью-Йорк Таймс» особенно похвалил выступление Пинзы: «Басовый голос г-на Пинзы - самый красивый, который когда-либо слышался на бродвейской сцене за век или два. Он поет... с бесконечной тонкостью чувств и красота тона». Он заявил, что «Some Enchanted Evening» в исполнении Пинзы «должна стать достаточно бессмертной». [116] Ричард Уоттс-младший из New York Post сосредоточился на игре Мэри Мартин, написав: «Ничто из того, что я когда-либо видел, чтобы она делала, не подготовило меня к красоте, юмору, дару радостных характеристик и явной привлекательности ее изображения Нелли. Форбуш... которая так потрясена, обнаружив, что у нее всплывают ранние расовые предрассудки. Ее выступление совершенно неотразимо». [116]

Когда в ноябре 1951 года в Лондоне открылась компания South Pacific , отзывы были неоднозначными. Лондонская Daily Express похвалила музыку, но не понравилась другие элементы этого шоу, написав: «У нас есть « Мадам Баттерфляй» на 42-й улице , самый слабый из всех мюзиклов Хаммерштейна-Роджерса. [62] [117] The Daily Mail предположила: «Пьеса тронула между песнями так медленно, что это больше походило на South Soporific ». [62] «Таймс» аплодировала песням, но отметила, что «перед концом пение и танцы сошли почти на нет, в то время как довольно грустная маленькая история медленно и условно [ 118] The Manchester Guardian , однако, отметила ожидание перед открытием и пришла к выводу, что «не было никакого разочарования… шоу вызывает восторг у зрителей и вполне заслуживает аплодисментов». [119] Драматический критик Кеннет Тайнан из The Spectator писал, что South Pacific был «первым музыкальным романом, который серьезно затрагивал взрослую тему… Мне не остается ничего другого, как поблагодарить Логана, Роджерса и Хаммерштейна и подняться с колен, немного сведенный судорогами от усилий. печатать в таком необычном положении». [62]

В обзоре 2006 года утверждалось: «Многие знающие и проницательные люди, для которых « Южный Тихий океан » Роджерса и Хаммерштейна , блестяще написанный и поставленный Джошуа Логаном, был величайшим мюзиклом из всех». [120] В 1987 году Джон Роквелл из «Нью-Йорк Таймс» сделал рецензию на постановку городской оперы, отметив, что, хотя южная часть Тихого океана была новаторской для 1949 года, « Сондхейм уже давно вышел за рамки своих формальных инноваций, и постоянные повторения больших мелодий звучат механически. ... В 1949 году южная часть Тихого океана олицетворяла проблемы того времени - ответственность Америки в мире и опасность расизма. ... Во время возрождения Государственного театра в 1967 году спектакль показался многим устаревшим. Так кажется до сих пор, с М * A*S*H осовременил эту же обстановку». [121] В обзоре Huffington Post за 2008 год пьеса подверглась критике как имеющая востоковедную и западноцентричную сюжетную линию, в которой стереотипные туземцы берут на себя «экзотические второстепенные роли» по отношению к американцам, и охарактеризовала отношения между Кейбл и Лиат как несовершеннолетнюю проституцию, обвиняя что она «за весь мюзикл не говорит ни слова, только улыбается и укладывает янки спать». [122] Южный Тихий океан — единственный крупный американский мюзикл, действие которого разворачивается во Второй мировой войне, [123] но бывший морской пехотинец Роберт Леки написал свои мемуары об этом конфликте « Шлем для моей подушки » после того, как ушел с выступления: «Я должен сказать историю о том, как это было на самом деле. Я должен дать людям понять, что война не была мюзиклом». [124]

Кассовые сборы и награды

«Южная часть Тихого океана» открылась на Бродвее с предоплатой в 400 000 долларов. Люди так стремились получить билеты, что пресса писала о том, как далеко люди пошли, чтобы их получить. Поскольку «места в доме» продавались спекулянтами по 200 долларов и выше, генеральная прокуратура пригрозила закрыть выставку. Стороны, предоставившие билеты спекулянтам, так и не были установлены, и представление прошло без помех. Еженедельный валовой доход спектакля составил 50 600 долларов, и в нем было проведено 1925 представлений. Тур по стране начался в 1950 году и за первый год собрал 3 000 000 долларов, что принесло прибыль в 1 500 000 долларов. Оригинальный альбом актеров стоимостью 4,85 доллара был продан тиражом более миллиона копий. [125]

Оригинальная постановка « Южной части Тихого океана» получила десять премий «Тони», в том числе «Лучший мюзикл», «Лучший исполнитель мужского пола» (Пинза), «Лучшая исполнительница женского пола» (Мартин), «Лучший исполнитель мужского пола второго плана» (Маккормик), «Лучшая исполнительница второго плана» (Холл), «Лучший режиссер» (Логан). , Лучшая книга и Лучшая оценка. [126] По состоянию на 2016 год это единственное шоу, выигравшее «Тони» во всех четырех актерских категориях. [127] В 1950 году мюзикл получил Пулитцеровскую премию в области драмы , второй мюзикл, получивший эту премию после « О тебе, я пою» , которая выиграла в 1932 году . [128] Роджерс стал первым композитором музыкальной комедии, получившим Пулитцеровскую премию как композитор. Джордж Гершвин не получил признания за «О тебе я пою» . [129] Пулитцеровскую премию первоначально получили только Роджерс и Хаммерштейн; Позже Логан был упомянут в исправленном объявлении, к его большому неудовольствию. [51]

Лондонское возрождение 2001 года принесло Филиппу Квасту (Эмилю) премию Лоуренса Оливье . [130] Возрождение 2008 года получило семь премий «Тони», в том числе «Лучшее возрождение» (Шер и Сот также выиграли, а шоу победило во всех четырех категориях дизайна) и пять премий Drama Desk Awards , включая «Выдающееся музыкальное возрождение». Покойный Роберт Рассел Беннетт также был удостоен награды в том сезоне за «его исторический вклад в американский музыкальный театр в области оркестровок, представленный в этом сезоне на Бродвее спектаклем Роджерса и Хаммерштейна « Южный Тихий океан ». [131] [132] По состоянию на 2016 год это музыкальное возрождение получило наибольшее количество наград «Тони». [133] Лондонская постановка 2011 года получила три номинации на премию Оливье , в том числе за лучшее музыкальное возрождение, но не выиграла ни одной. [134] [135]

Темы и культурный эффект

Раса

Одной из причин, по которой Юг Тихого океана считается классическим, является его борьба с расизмом. По словам профессора Филипа Бейдлера , «попытка Роджерса и Хаммерштейна использовать бродвейский театр для смелого заявления против расового фанатизма в целом и институционального расизма в послевоенных Соединенных Штатах в частности» является частью легенды южной части Тихого океана . [136] Хотя «Сказки южной части Тихого океана» рассматривают вопрос расизма, они не отводят ему центрального места, которое он занимает в мюзикле. Андреа Мост, пишущая о «расовой политике» в южной части Тихого океана , предполагает, что в конце 1940-х годов американские либералы, такие как Роджерс и Хаммерштейн, обратились к борьбе за расовое равенство как к практическому средству продвижения своих прогрессивных взглядов, не рискуя быть считались коммунистами. [137] Тревор Нанн , режиссер постановки Вест-Энда 2001 года, отмечает важность того факта, что Нелли, южанка, заканчивает пьесу, которая собирается стать матерью в межрасовой семье: «Она идет в Америке в 1949 году. резонанс." [138]

В ранних набросках Хаммерштейн и Логан сделали проблему расовых предрассудков центральной в истории. Хаммерштейн неоднократно переписывал закулисную сцену второго акта, где Эмиль, Нелли и Кейбл сталкиваются с вопросом о расизме американцев. [139] Как отметил критик Роберт Батлер в своей образовательной статье к лондонской постановке 2001 года, «если у одного молодого человека есть предубеждение, это может быть недостатком характера; если два молодых человека разделяют предубеждение, это говорит нам кое-что об обществе». в котором они выросли». [123] В одном из черновиков Эмиль сообщает, что американцы не лучше, чем державы Оси, в своих предрассудках, и предлагает им пойти домой, чтобы петь песни о том, что все созданы свободными и равными. Ловеншаймер заявляет, что послевоенная американская публика сочла бы такие настроения на сцене оскорбительными. В постановочной версии выражения Эмиля ограничиваются двумя строками, в которых утверждается, что предрассудки не являются врожденными. [139]

Приседающий мужчина в военной форме наблюдает, как молодая женщина и женщина средних лет жестикулируют ему.
« Счастливый разговор »: Кейбл ( Уильям Табберт ) наблюдает за Лиат ( Бетта Сент-Джон ) и Кровавой Мэри ( Холл ).

В основе этой сцены лежит песня Кейбла « You've Got to Be Be Be Carecious Taught », в которой Кейбл осознает источники своего расизма. Откровенный текст сделал его, пожалуй, самым противоречивым элементом шоу. [140] Миченер вспоминал в своих мемуарах, что после проб в Нью-Хейвене к нему подошла делегация жителей Новой Англии и призвала его порекомендовать Роджерсу и Хаммерштейну удалить песню. Когда Миченер рассказал Хаммерштейну, он засмеялся и ответил: «Вот о чем шоу!» [141] Бостонский драматический критик Эллиот Нортон, увидев шоу на пробах, настоятельно рекомендовал удалить его или, по крайней мере, чтобы Кейбл пел его менее «оживленно», поскольку в Бостоне было много фанатизма; Логан ответил, что это еще одна причина оставить его без изменений. [142] Несколько рецензентов из Нью-Йорка выразили дискомфорт по поводу песни; Уолкотт Гиббс написал «что-то под названием «Вас надо учить», стихотворение, восхваляющее толерантность, которое почему-то показалось мне немного смущающим», в то время как Джон Мейсон Браун высказал мнение, что он «несколько огорчен затянутым дидактизмом такого призыв к терпимости как «Вас нужно научить»». [143] После открытия на Бродвее Хаммерштейн получил большое количество писем по поводу «Вас нужно тщательно учить». Судя по письмам, сохранившимся среди его бумаг в Библиотеке Конгресса , реакция была неоднозначной. Один корреспондент написал: «Что я могу сказать человеку, который пишет: «Вас нужно научить ненавидеть и бояться?» ... Теперь, когда я тебя знаю, я чувствую, что мои информаторы недостаточно тебя хвалили». [144] Тем не менее, другой написал: «Я считаю, что включение песни, особенно в альбом и в некоторой степени в само шоу, не поможет делу братства, несмотря на ваше намерение об обратном». [144]

Когда тур спектакля достиг расово сегрегированного театра в Уилмингтоне, штат Делавэр , Роджерс и Хаммерштейн пригрозили отменить спектакли там, если не будут интегрированы места для сидения, что и произошло. [145] В 1953 году во время турне по Атланте возникли разногласия по поводу «Вас нужно тщательно учить». Два законодателя штата Джорджия, сенатор Джон Д. Шепард и член Палаты представителей Дэвид К. Джонс, возражали против этой песни, заявив, что, хотя южная часть Тихого океана является прекрасным развлечением, эта песня «содержит основную философию, вдохновленную Москвой», и объяснили: « Смешанные браки порождают полукровок. А полукровки не способствуют формированию высшего типа общества... На Юге у нас чистокровные линии, и мы намерены так и сохранить». Они заявили, что планируют принять закон, запрещающий подобные коммунистические произведения. У северной прессы был отличный день; Когда Хаммерштейна попросили прокомментировать ситуацию, он ответил, что, по его мнению, законодатели не очень хорошо представляют своих избирателей, и что он был удивлен предположением о том, что все доброе и приличное обязательно должно происходить из Москвы. [145] [146] Частично из-за песни у туристических компаний южной части Тихого океана были трудности с получением заказов на Глубокий Юг . [147]

Пинза в белом костюме идет, держа на руках мальчика метисовой расы лет 7 или 8, слушая идущую рядом с ним девочку чуть постарше.
Эмиль (Пинца) с детьми.

В финальной сцене первого акта Нелли отвергает Эмиля из-за его наполовину полинезийских детей. При этом Нелли не соответствует американскому идеалу о том, что «все люди созданы равными», который ранее подтвердил Эмиль. [138] Эта сцена была также смягчена Хаммерштейном; в ранних набросках Нелли, изначально неспособная подобрать слово, чтобы описать первую жену Эмиля, после того, как он произносит слово «полинезийка», отвечает «цветной». Это заявление, которое делает Нелли менее симпатичной как персонаж, было восстановлено для постановки Линкольн-центра 2008 года. Как прокомментировал Фрэнк Рич из «Нью-Йорк Таймс» , «это расстраивает, потому что Нелли не является каким-то стереотипным взломщиком - она ​​милая ... Но как мы можем любить расиста?» [148] [149] Большинство утверждает, что даже Эмиль запятнан расизмом, поскольку его образ жизни зависит от поддержания системы, согласно которой он получает выгоду от низкооплачиваемого труда местных жителей - Кровавая Мэри может привлекать рабочих для изготовления юбок из травы для продажи солдатам. потому что, как она выражается, «французские плантаторы скупые ублюдки!» [150]

Пол и гендерные роли

Нелли Форбуш в своем путешествии из Литл-Рока, штат Арканзас, к службе медсестрой на флоте и к домашней жизни финальной сцены в южной части Тихого океана соответствует опыту многих американских женщин того периода. Они начали работать во время войны только для того, чтобы впоследствии обнаружить, что общество ожидает, что они отдадут свою работу мужчинам, причем лучшим путем к финансовой безопасности для них является брак и становление домохозяйкой. Одним из средств обеспечения принятия публикой выбора Нелли было очищение ее сексуального прошлого от ее коллеги из работы Миченера - у этого персонажа был парень 4-F еще в Арканзасе и связь с Биллом Харбисоном, пока он был на острове. [151] [152]

Военная сцена. Женщина в костюме медсестры держит юбку, которую она только что получила от военнослужащего; она довольна, в то время как он выглядит самоуничижительным. Другие военнослужащие, многие из которых с обнаженной грудью, наблюдают.
Нелли (Мартин) хвалит навыки стирки Биллиса (Маккормик), а его друзья наблюдают за ним.

Мужские персонажи в южной части Тихого океана должны выглядеть традиционно мужскими. После Второй мировой войны мужественность американского солдата не подвергалась общественному сомнению. Зрителям становится очевидна мужественность Кейбла по отношению к Лиат. Хотя Биллис управляет прачечной (Нелли особенно хвалит его складки) и появляется в травяной юбке в «Безумствах на День благодарения», эти действия соответствуют его стремлению к деньгам и явно задуманы как комические. Его интерес к молодым женщинам Бали Хай подчеркивает его мужественность. Ловеншаймер пишет, что Биллис больше определяется классом, чем сексуальностью, о чем свидетельствует предположение Сиби, узнав, что Кейбл учился в колледже в Нью-Джерси, что это был Рутгерс (ведущий государственный университет штата), а не Принстон Лиги Плюща, и его радость, когда он узнал, что операция по его спасению обошлась в 600 000 долларов, хотя дядя сказал ему, что он никогда не будет стоить ни цента. [153] [154]

Мерил Секрест в своей биографии Роджерса предполагает, что южная часть Тихого океана знаменует собой переход для пары «между героями и героинями, более или менее одинаковыми по возрасту, и историями о влиятельных пожилых мужчинах и молодых женщинах, которых они привлекают». [155] Ловеншаймер отмечает, что эта закономерность справедлива только для двух из пяти последующих мюзиклов: « Король и я» и «Звуки музыки» , и в первом любовь между Анной и королем не выражается словами. Он считает, что произошел другой переход: что их сюжеты, начиная с южной части Тихого океана , включают в себя женщину, которой нужно войти и принять мир своего возлюбленного, чтобы добиться успеха и принять себя. Он отмечает, что и Оклахома! и «Карусель» повествуют о том, как мужчина входит в мир своей жены Кёрли из Оклахомы! собирается стать фермером и надеется на успех, тогда как Билли Бигелоу в «Карусели» не может найти работу после того, как оставил свое место зазывателя. Ловеншаймер считает «Аллегро» переходным периодом, когда попытки главной героини изменить мир своего мужа Джо в соответствии со своими амбициями приводят к распаду их брака. Он утверждает, что медсестра Эмили, которая идет с Джо по его возвращению в маленький городок, где он был счастлив, является предшественницей Нелли, искоренившей ради Джо свою жизнь в Чикаго. [156]

Сикрест отмечает, что в стремлении к тому, чтобы любовь победила все в южной части Тихого океана , многое упускается из виду: «вопросы долгосрочного выживания брака между утонченным человеком, читавшим Пруста перед сном, и девушкой, которой нравилась Дина Шор и которая ничего не читала, были Воспитанная Нелли Форбуш только для того, чтобы от нее отмахнулись. Что касается межрасовых сложностей воспитания двух полинезийских детей, все подобные проблемы растворялись в общей эйфории настоящей любви». [157] Ловеншаймер тоже задается вопросом, как Нелли будет жить в роли второй мадам де Бек: «маленькая Нелли Форбуш из Арканзаса попадает в тропический рай, вдали от ее прежнего мира, с мужем, слугой и двумя детьми, говорящими на каком-то языке. она не понимает». [158]

Культурный эффект

Мартин в купальнике стоит в импровизированной душевой кабине, а на нее льется вода.
Мэри Мартин мыла голову на сцене восемь раз в неделю.

Огромный успех, «Южная часть Тихого океана» вызвал огромное внимание средств массовой информации и общественности. South Pacific было одним из первых шоу, для которого были доступны разнообразные сувениры: фанаты могли купить галстуки South Pacific , а для женщин — помаду и шарфы. Поддельные корешки билетов можно было приобрести и использовать в качестве символов статуса. [129] В южной части Тихого океана были музыкальные шкатулки, куклы, модные аксессуары и даже расчески, которыми можно было пользоваться после мытья мужчин с волос. [159] Душ Мартина на сцене сразу же вызвал повальное увлечение модой на короткие волосы, которыми можно было мыть один раз в день дома, а не в салоне красоты, и на продукты, которые позволяли бы такой уход. [160] Песни южной части Тихого океана можно было услышать по радио, и они были популярны среди танцевальных коллективов и в фортепианных залах. [129] Мордден комментирует, что в южной части Тихого океана не было ничего, кроме хитов; Среди других успешных работ Роджерса и Хаммерштейна всегда была хотя бы одна песня, которая не стала популярной. [161]

Альбом актеров, записанный через десять дней после открытия шоу, сразу стал хитом. Выпущенный лейблом Columbia Records , он продержался 69 недель на первом месте в Billboard и в общей сложности 400 недель в чартах, став самой продаваемой пластинкой 1940-х годов. [129] Это была одна из первых пластинок со скоростью проигрывателя 33 13  об/мин, которая помогла популяризировать эту технологию - раньше шоу-альбомы и оперы выпускались на наборах пластинок со скоростью 78 об / мин, с высокими ценами и гораздо меньше музыки на одном диске. В последующие годы пластинка станет предпочтительным средством для «длинношерстной» музыкальной ниши шоу, оперы и классических представлений. [162]

Косвенным следствием успеха шоу стала карьера Джеймса Миченера. Его один процент от шоу как автора исходного материала плюс доход от доли, которую дуэт позволил ему купить в кредит, сделали его финансово независимым и позволили ему бросить работу редактора в Macmillan и стать полноправным - время писатель. [163] [164] В течение следующих пяти десятилетий его длинные, подробные романы, посвященные разным местам, будут доминировать в списках бестселлеров. [165]

Музыка и записи

Музыкальное лечение

В роли Нелли Форбуш впервые с Хаммерштейном Роджерс сделал главную женскую роль исполнительницей , а не лирическим сопрано , как Лори в Оклахоме! и Джули в Карусели . [n 5] По словам Морддена, «Нелли была чем-то новым в R&H, имея значительную долю партитуры в «бродвейском» голосе». [166]

Нелли не поет вместе с Эмилем, поскольку Роджерс обещал Мартину, что ей не придется конкурировать вокально с Пинцей, [n 6] , но композитор стремился объединить их в основной музыке. Тетрахорд , который слышен до того, как мы увидим соло, звучит во время инструментального вступления к "Dites-Moi", первой песне шоу. Рассматриваемый как класс высоты звука, то есть как высота звука без характеристики октавы или регистра, мотив представляет собой CBAG. Его неоднократно можно будет услышать в музыке Нелли или в музыке (например, «Близнецовые монологи»), которую она разделяет с Эмилем, и даже в бридже «Некоторого очаровательного вечера». Ловеншаймер утверждает, что это символизирует то, что Нелли пытается сказать своей строкой из Акта II: «По сути, мы одни и те же люди - ты и я». [167]

Первоначально "Twin Soliloquies" заканчивался вскоре после окончания вокальной партии. Логана это не удовлетворило, и он работал с Трюд Риттманн, чтобы найти лучший финал для песни. Это музыкальное произведение, получившее название «Невысказанные мысли», продолжает музыку, в которой Нелли и Эмиль вместе пьют бренди, и Ловеншаймер называет его «единственным по-настоящему оперным моментом партитуры». [168] «This Nearly Was Mine» — это большое басовое соло Эмиля в стиле вальса, которое биограф Роджерса Уильям Дж. Хайланд считает «одним из его лучших произведений». [169] В первых четырех тактах используются только пять нот, фраза, которая затем повторяется с небольшими изменениями в следующих четырех тактах. Песня заканчивается на октаву выше, чем началась, что делает ее идеальной для голоса Пинзы. [169]

Две песни, «I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair» и «Honey Bun», имитируют популярные американские песни 1940-х годов. В первом случае тройное повторение названия песни с интервалами предполагает аранжировку биг-бэнда эпохи военного времени, тогда как в бридже последние восемь тактов (повторяющие текст из первых восьми тактов бриджа) дают намек на свинг . Разделы, начинающиеся «Если мужчина тебя не понимает» и «Если ты смеешься над разными комиксами», выполнены в блюзовом стиле. Ловеншаймер считает песню «спонтанным и импровизационным выражением Нелли своих чувств через словарный запас популярной песни». [170] Мордден предполагает, что «Я влюблена в чудесного парня» с его «Не бери пленных» вполне может быть центром партитуры, где типичная американская девушка защищает свою любовь, излагая клише, многие из которых , такие как «банально, как Канзас в августе», выдуманный Хаммерштейном, и «конечно, с годами они стали клише». [171]

Записи

Обложка оригинального альбома актеров

Columbia Records записала увертюру и большинство песен из оригинальной постановки в 1949 году с участием актеров, включая Эцио Пинзу и Мэри Мартин . Основываясь на оригинальных мастерах лаковых дисков , Columbia выпустила альбом как на дисках со скоростью вращения 78 об / мин , так и в новом формате пластинки в 1949 году. По словам критика Джона Кенрика , оригинальная запись актерского состава «представляет собой редкий материал, из которого сделаны вечные легенды». незаменимая классика. [172] Альбом был номером один с середины 1949 года и на протяжении большей части 1950 года в течение рекордных 63 недель, было продано более миллиона копий. [173] [174] Компакт-диск был выпущен Sony в 1988 году на основе ранее неиспользованной магнитной записи тех же сессий 1949 года в Нью-Йорке. На компакт-диске присутствуют бонус-треки «Loneliness of Evening» (записанные в 1949 году Мэри Мартин), «My Girl Back Home» (Мартин), «Bali Ha'i» (Пинза) и «Симфонический сценарий для концертного оркестра» (оригинальные оркестровки Роберта). Рассел Беннетт). Оригинальный альбом актеров был добавлен в Национальный реестр звукозаписей Библиотеки Конгресса 21 марта 2013 года для долгосрочного хранения. [175] Саундтрек к фильму был выпущен на лейбле RCA Victor в марте 1958 года. [176] Кенрик называет запись «перепутанной» и не рекомендует ее. [172]

Компания Masterworks Broadway выпустила запись постановки Линкольн-центра 1967 года с Флоренс Хендерсон в роли Нелли, Джорджио Тоцци в роли Эмиля, Джастином Макдонафом в роли Кейбла и Ирен Байетт в роли Кровавой Мэри. Запись включает версию «Bali Ha'i», исполненную на французском языке Элеонорой Кальбес , Лиат. По словам Кенрика: «Каждый трек на этой записи актерского состава Линкольн-центра 1967 года является настолько успешным, что вы не можете не задаться вопросом, почему этому победителю потребовалось так много времени, чтобы попасть на компакт-диск». [177] Кенрик отмечает, что альбом является более полной альтернативой оригинальному альбому актеров. [81] [172]

В 1986 году Хосе Каррерас и Кири Те Канава сделали студийную запись « Южной части Тихого океана », сессии которой были сняты как документальный фильм, похожий по стилю на успешный документальный фильм Леонарда Бернстайна «Вестсайдская история» годом ранее, в котором участвовали те же звезды. Музыка Эмиля была транспонирована, чтобы соответствовать теноровому голосу Каррераса. В записи также участвовали Сара Вон в роли Кровавой Мэри и Мэнди Патинкин в роли Кейбл. Стивен Холден написал рецензию на альбом в The New York Times : «Звезда южной части Тихого океана — не какой-то человек, а сама музыка». [178] Кенрик называет запись «претенциозным мусором». [172] Кенрик неоднозначно хвалит альбом актеров лондонского возрождения 1988 года. [172]

Альбом возрождения Королевского национального театра 2001 года был записан в 2002 году на лейбле First Night Records с Филипом Квастом в роли Эмиля, Лорен Кеннеди в роли Нелли, Эдвардом Бейкер-Дьюли в роли Кейбла, Шейлой Франциско в роли Кровавой Мэри и Ником Холдером в роли Биллиса. В альбом вошла вырезанная песня «Now Is the Time». Хотя Кенрик признает, что запись нравится большинству критиков, он считает это пустой тратой денег. Концертная версия Карнеги-холла 2005 года была выпущена 18 апреля 2006 года компанией Decca Broadway с Ребой Макинтайр в роли Нелли , Брайаном Стоксом Митчеллом в роли Эмиля, Лиллиас Уайт в роли Кровавой Мэри, Джейсоном Дэниели в роли Кейбла и Алеком Болдуином в роли Биллиса. Кенрик описывает эту запись как «одну из самых восхитительных, которые когда-либо получала эта славная классика Роджерса и Хаммерштейна» [177] и как «сбывшуюся мечту любителя шоу-мелодий». [172] Альбом актеров возрождения Бродвея 2008 года был выпущен 27 мая 2008 года компанией Masterworks Broadway. [179] Кенрик находит это «очень удовлетворительным». [172]

Кино- и телеверсии

В 1958 году по фильму «Южный Тихий океан» был снят одноименный фильм , который в том же году стал лидером по кассовым сборам. Джошуа Логан снял фильм, в котором снялись Россано Браззи , Митци Гейнор , Джон Керр , Рэй Уолстон , Хуанита Холл и Франс Нуйен ; [180] все их певческие голоса, кроме голосов Гейнора и Уолстона, были дублированы. Терл Рэйвенскрофт , позже ставший телеведущим «Тони Тигр» , спел ноты бассо глубоко в песне «Нет ничего лучше дамы». Фильм начался с полета Кейбла на остров на PBY , за которым последовала сцена на пляже Сиби, а также были добавлены спасение Биллиса и сцены из миссии по шпионажу за японцами. Фильм получил премию Американской киноакадемии за лучший звук . Он также был номинирован на «Оскар» за лучшее озвучивание музыкального фильма (Альфред Ньюман и Кен Дарби), а также была номинирована 65-миллиметровая кинематография Тодда-АО Леона Шамроя . Фильм подвергся широкой критике за использование цвета для обозначения настроения: актеры меняли цвет, когда начинали петь. В фильм включена песня «My Girl Back Home» в исполнении Кейбл, вырезанная из мюзикла. Этот фильм стал третьим по прибылям фильмом в США 1950-х годов; его доходы в Великобритании были самыми высокими за всю историю, и этот рекорд он сохранял до «Голдфингера» в 1963 году. [181] [182] Хотя рецензенты критиковали фильм, журнал Time заявил, что «почти невозможно сделать из него плохой фильм – но кинематографисты, похоже, попытались» – к своим кассовым лаврам он добавил успех на телевидении, видеокассетах и ​​DVD. [181]

В 2001 году был снят и показан по телевидению фильм режиссера Ричарда Пирса с Гленн Клоуз в роли Нелли, Гарри Конником-младшим в роли Кейбла и Раде Шербеджиа в роли Эмиля. В этой версии изменен порядок песен мюзикла (фильм начинается с «Нет ничего лучше женщины») и отсутствует «Веселый разговор». «Моя девушка вернулась домой» была снята, но не включена в трансляцию из-за нехватки времени; он был восстановлен для DVD, выпущенного в 2001 году. Последние полчаса фильма включают сцены войны, в том числе кадры отдельных войск. [183] ​​Ловеншаймер заявляет, что фильм вернулся к оригиналу Миченера в одном отношении: «Джо Кейбл в исполнении Гарри Конника-младшего представляет собой захватывающее сочетание чувствительного исполнителя главной роли и правдоподобного Лезернека». [184]

Болдуин , Макинтайр и Митчелл , обложка концертного DVD 2005 года

The New York Times высоко оценила фильм и Клоуз : «Мисс Клоуз, стройная и более зрелая, намекает на то, что в безумном оптимизме Нелли кроется нотка отчаяния». В обзоре также отмечается, что фильм «прекрасно снят, лучше, чем театральный фильм 1958 года», и хвалят пение. [185] Кенрику, однако, не нравится адаптация: «Вы, конечно, никогда не захотите вставить эту катастрофу в свой проигрыватель, если только не захотите услышать звук кружения Роджерса и Хаммерштейна в могилах. Гленн Клоуз готова к этому материалу». , но ее актерский состав всегда катастрофичен. Бессмысленная и оскорбительная трата денег, времени и таланта». [186]

Концертная версия мюзикла 2005 года, сокращенная до двух часов, но включающая все песни и полную партитуру, была представлена ​​в Карнеги-холле . В нем снимались Реба Макинтайр в роли Нелли, Брайан Стоукс Митчелл в роли Эмиля, Алек Болдуин в роли Биллиса и Лиллиас Уайт в роли Кровавой Мэри. В постановке использовались оригинальные оркестровки Роберта Рассела Беннета и Оркестр собора Святого Луки под управлением Пола Джеминьяни . Он был записан на пленку и показан по телевидению PBS в 2006 году и выпущен в том же году на DVD. Критик New York Times Бен Брантли писал: «Реба Макинтайр с открытым голосом и открытым лицом была рождена, чтобы играть Нелли»; постановка была принята «в состоянии почти безоговорочного восторга. Это была одна из тех ночей, когда у цинизма не было шансов». Кенрику особенно нравится «This Nearly Was Mine» Митчелла, и он в целом хвалит концерт: «Это превосходное исполнение помогло восстановить репутацию этой классики». [186]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. Миченер позже размышлял: «Я часто думал о ней… когда американские войска вели свои бесплодные сражения во Вьетнаме, и мне было интересно, осознают ли наши лидеры, что враг, с которым они сражаются, состоит из миллионов решительных людей, таких как Кровавая Мэри». См. Мэй, с. 20
  2. ^ В мюзикле буква «Де» была изменена на строчную. См. Маслон, с. 115.
  3. Джим Ловеншаймер в своей книге о происхождении южной части Тихого океана подвергает сомнению рассказ Логана: «по крайней мере, в его автобиографии Логан является звездой каждого шоу, которое он упоминает». [15]
  4. ^ Хотя в сценарии пьесы Хаммерштейна они названы наполовину полинезийцами, в некоторых постановках, в том числе в бродвейской постановке 2008 года, дети изображены наполовину черными . Это согласуется с романом Миченера, действие которого происходит на Новых Гебридах ( Вануату ). В составе Меланезии ее коренные жители чернокожие, и Миченер неоднократно называет аборигенов острова «черными».
  5. Главная женская роль в «Аллегро» , Дженни, в основном танцевальная роль; исполнительница, играющая ее, не поет сама.
  6. Они поют вместе в начале финальной сцены первого акта, но предполагается, что их персонажи пили.

Рекомендации

  1. ^ Ловеншаймер, стр. 35–39.
  2. ^ аб Ловеншаймер, с. 39
  3. ^ Ловеншаймер, стр. 39, 191.
  4. ^ Ловеншаймер, стр. 39–40.
  5. ^ Миченер 1967, стр. 126–127.
  6. ^ Ловеншаймер, стр. 43–44, 191.
  7. ^ Ловеншаймер, стр. 49–50; и май, стр. 24–25.
  8. ^ Ловеншаймер, стр. 52–53.
  9. ^ Гиббс, Тони. «Повесть о южной части Тихого океана», журнал Islands Magazine , Islands Media, Carpenteria , Калифорния, Vol. 21, № 1, январь/февраль 2001 г., стр. 88–89.
  10. ^ Хайленд, с. 167
  11. ^ Хищак, с. 202
  12. ^ «Лучшее века», Time , 31 декабря 1999 г., по состоянию на 21 декабря 2010 г.
  13. ^ Хищак, стр. 5–7.
  14. ^ Нолан, с. 173
  15. ^ аб Ловеншаймер, с. 46
  16. ^ Фордин, стр. 259–260; и Логан, стр. 266–267.
  17. ^ Ловеншаймер, с. 47
  18. ^ Мэй, с. 80
  19. ^ Фордин, стр. 261–262.
  20. ^ Маслон, с. 117
  21. ^ Ловеншаймер, стр. 58–67.
  22. ^ Роджерс и Хаммерштейн, стр. 310–313.
  23. ^ Логан, стр. 273–281; и Мэй, стр. 98–103.
  24. ^ аб Хайланд, с. 179
  25. ^ Секрет, с. 290
  26. ^ Мэй, с. 100
  27. ^ Нолан, стр. 184–186.
  28. ^ Маслон, с. 111
  29. ^ Нолан, с. 178
  30. ^ аб Маслон, с. 112
  31. ^ Аб Фордин, с. 262
  32. ^ Дэвис, с. 123
  33. ^ аб Хайланд, с. 180
  34. ^ Дэвис, с. 125
  35. ^ «Южная часть Тихого океана: история, организация Роджерса и Хаммерштейна, по состоянию на 29 августа 2012 г.
  36. ^ Хаммерштейн, с. 199
  37. ^ Маслон, с. 93
  38. ^ Нолан, с. 185
  39. ^ Аб Фордин, с. 267
  40. ^ аб Логан, с. 283
  41. ^ Аб Нолан, с. 182
  42. ^ Маслон, с. 124
  43. ^ Маслон, стр. 124–125.
  44. ^ Дэвис, с. 130
  45. ^ Аб Нолан, с. 186
  46. ^ Маслон, с. 121
  47. ^ Логан, с. 289
  48. ^ Маслон, стр. 126, 129.
  49. ^ Маслон, с. 129
  50. ^ Нолан, с. 191
  51. ^ Аб Нолан, стр. 190–195.
  52. ^ Хищак, с. 261
  53. ^ Фордин, с. 281
  54. ^ Дэвис, с. 145
  55. ^ abc Маслон, с. 154
  56. ^ Маслон, стр. 153–154.
  57. ^ Грин, с. 399
  58. ^ Дэвис, с. 147
  59. ^ Мордден 1999, с. 265
  60. ^ Грин, с. 398
  61. ^ Хищак, с. 263
  62. ^ abcd Маслон, с. 156
  63. Гулд, Марк Р. «Возрождение южной части Тихого океана», Американская библиотечная ассоциация, 2012 г., по состоянию на 23 мая 2013 г.
  64. ^ «Король наслаждается южной частью Тихого океана», The Age , 1 февраля 1952 г., стр. 1, по состоянию на 5 июня 2013 г.
  65. ^ Фокс, Джек В. «Король Георг VI умирает», UPI через Pittsburgh Press , 6 февраля 1952 г., стр. 1, по состоянию на 5 июня 2013 г.
  66. ^ Нолан, с. 119
  67. ^ Фордин, с. 282
  68. ^ Роджерс и Хаммерштейн, с. 269 ​​(только роли и оригинальный состав)
  69. ^ Блок, стр. 139–140.
  70. ^ Блок, стр. 140–145.
  71. ^ Блок, стр. 139, 142–143.
  72. ^ ab Блок, с. 142
  73. ^ Блок, стр. 142, 145–146.
  74. ^ Нолан, с. 190
  75. ^ аб Блок, стр. 142, 146.
  76. ^ Мерфи, Фрэнк. «Театр: Музыка», The Advocate , Виктория, Австралия, том. LXXXV, вып.=5069, с. 18, 18 сентября 1952 г., по состоянию на 12 марта 2018 г., через Национальную библиотеку Австралии; и «Южная часть Тихого океана: Vic. Records», Goulburn Evening Post , стр. 6, Новый Южный Уэльс, Австралия, 15 июля 1953 г., по состоянию на 12 марта 2018 г., через Национальную библиотеку Австралии.
  77. ^ Функе, Льюис. «Театр: Назад на Бали Хай», The New York Times , 5 мая 1955 г., стр. 39
  78. ^ «Южная часть Тихого океана (возрождение центра города 1957 года)», Цифровая галерея Нью-Йорка, по состоянию на 7 декабря 2011 г.
  79. ^ аб Хищак, с. 264
  80. ^ Маслон, с. 158
  81. ^ abc "Review, South Pacific (Запись Музыкального театра Линкольн-центра)", Allmusic.com, по состоянию на 20 апреля 2011 г.
  82. ^ Стюарт, Джон. «Эпизодическая роль превращается для Кальбеса в долгую карьеру», Mississauga.com, 15 сентября 2013 г., по состоянию на 7 мая 2019 г.
  83. ^ Сускин, Стивен. «В записи: возрождение Южного Тихого океана и Короля и меня 1960-х». Архивировано 20 октября 2012 г. в Wayback Machine , Playbill.com, 17 сентября 2006 г.
  84. ^ Нельсон, Нельс. «Южная часть Тихого океана на музыкальной ярмарке Valley Forge», Philadelphia Daily News , Philly.com, 9 июля 1986 г., стр. 44, по состоянию на 7 мая 2019 г.; «Лия Чанг». Архивировано 29 сентября 2013 г. на Wayback Machine , Bio & Reel, Lifeyo.com, по состоянию на 25 сентября 2013 г.; Смит, Сид. «Некоторый волшебный мюзикл с Робертом Гуле в роли Эмиля Де Бека, возрожденная южная часть Тихого океана снова стала хитом», Chicago Tribune , 13 ноября 1988 г., по состоянию на 25 сентября 2013 г.
  85. ^ Хищак 2008, с. 700
  86. ^ "Театр принца Уэльского", Broadwayworld.com, по состоянию на 29 августа 2012 г.
  87. «Музыкальные ноты», Rodgers & Hammerstein Organization, 1 января 2002 г., по состоянию на 27 мая 2013 г.
  88. ^ Маслон, с. 182
  89. ^ «Тур по Южной части Тихого океана» по Великобритании. Архивировано 8 июня 2011 г. на Wayback Machine , thisistheatre.com, по состоянию на 23 апреля 2011 г.
  90. ^ Джонс, Элисон. «Уиллетс все еще в песне», Birmingham Post , 31 мая 2013 г., по состоянию на 24 марта 2018 г.
  91. ^ Соменский, Эми. «Британский тур по южной части Тихого океана открывается сегодня». Архивировано 11 января 2009 г. на Wayback Machine , Monstersandcritics.com, 24 августа 2007 г., по состоянию на 25 мая 2013 г.
  92. ^ Хетрик, Адам. «Шер обсудит южную часть Тихого океана в Вивиан Бомонт 26 марта». Архивировано 14 января 2009 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 7 марта 2008 г.
  93. ^ Хетрик, Адам. «Келли О'Хара возвращается в актерский состав южной части Тихого океана 13 октября». Архивировано 20 октября 2012 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 13 октября 2009 г.
  94. ^ Хетрик, Адам. «Оснес вернется на Бродвей в южной части Тихого океана; О'Хара уедет 3 января 2010 г.». Архивировано 8 апреля 2010 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 17 декабря 2009 г.
  95. ^ Хетрик, Адам. «Келли О'Хара возвращается в южную часть Тихого океана на последние недели мюзикла, 10 августа». Архивировано 23 мая 2014 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 10 августа 2010 г.
  96. ^ «Южная часть Тихого океана завершит рекордный забег в Линкольн-центре 22 августа 2010 г.», Broadway.com, 18 февраля 2010 г., по состоянию на 4 мая 2010 г.
  97. Южная часть Тихого океана. Архивировано 30 июня 2012 г. в Wayback Machine , Playbill , по состоянию на 18 июня 2012 г.
  98. ^ Хинкли, Дэвид. «Это не то же самое, что находиться в Линкольн-центре, но телепродукцию южной части Тихого океана нельзя пропустить», New York Daily News , 18 августа 2010 г., по состоянию на 25 мая 2013 г.
  99. ^ Фик, Дэвид. «Обзор обзоров южной части Тихого океана», Musical Cyberspace, 6 февраля 2010 г.
  100. ^ Брантли, Бен. «Оптимист, купающийся в тропиках», The New York Times , 4 апреля 2008 г., по состоянию на 25 мая 2013 г.
  101. ^ Хетрик, Адам. «Южно-Тихоокеанский тур с участием Чикаго; маршрут пересмотрен», Playbill.com, 21 сентября 2009 г.
  102. ^ «Саманта Вомак и Пауло Сот сыграют главную роль в самой известной постановке Роджерса и Хаммерштейна в южной части Тихого океана». Архивировано 27 августа 2011 г. на Wayback Machine , barbican.org.uk, по состоянию на 11 июня 2012 г.
  103. ^ Спенсер, Чарльз. «Южно-Тихоокеанский Барбакан, обзор», The Telegraph , 24 августа 2011 г.
  104. ^ «Южная часть Тихого океана - самый успешный двухнедельный показ в театре Милтон Кейнс». Архивировано 11 сентября 2015 г. в Wayback Machine , Artswrap, 31 октября 2011 г., по состоянию на 28 января 2012 г.
  105. ^ «Южная часть Тихого океана: ежемесячные архивы, апрель 2012 г., Stellar Cast». Архивировано 14 февраля 2014 г. в Wayback Machine , Opera Australia, 29 апреля 2012 г., по состоянию на 26 мая 2013 г.
  106. ^ «Кристин Ану и Гайтон Грантли играют ключевые роли в Брисбене». Архивировано 24 апреля 2013 г. в Wayback Machine , Opera Australia, 30 ноября 2012 г., по состоянию на 26 мая 2013 г.
  107. ^ "Шоу-бизнес: Южная часть Тихого океана". Архивировано 3 января 2014 г. в Wayback Machine , 2014 г.
  108. ^ «Южная часть Тихого океана пройдет от побережья до побережья». Архивировано 24 апреля 2013 г. в Wayback Machine , Opera Australia, 8 апреля 2013 г., по состоянию на 26 мая 2013 г.
  109. ^ Бозанке, Тео. «Джина Бек и Алекс Янг разделят роль Нелли в южной части Тихого океана», WhatsOnStage.com, 24 мая 2021 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
  110. ^ Причард, Энн. «Южная часть Тихого океана – Оперный театр, Манчестер», The Reviews Hub , 20 июля 2022 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
  111. ^ Кертис, Ник. «Обзор южной части Тихого океана в Сэдлерс-Уэллс: едва ли ставит ногу или ноту неправильно», Evening Standard , 5 августа 2022 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
  112. ^ Хэнкок, Кэт. «Обзор: южная часть Тихого океана, Сэдлерс-Уэллс – тур», 5 августа 2022 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
  113. ^ Джейд, Кейли. «Билеты, даты и места тура по южной части Тихого океана 2022», StageChat.co.uk, 10 августа 2022 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
  114. ^ Рабиновиц, Хлоя. «Объявлены актеры и даты национального тура по южной части Тихого океана, BroadwayWorld.com, 20 декабря 2021 г.; и «Расписание национального тура по южной части Тихого океана (не эквалайзер) и история производства», BroadwayWorld.com, по состоянию на 11 августа 2022 г.
  115. ^ Нолан, с. 194
  116. ^ abcde Suskin, стр. 639–643.
  117. ^ «Увы, какой-то не совсем волшебный вечер», Daily Express , 2 ноября 1951, с. 3
  118. ^ "Театр Друри-Лейн: южная часть Тихого океана . The Times , 2 ноября 1951 г., стр. 7".
  119. ^ «Южная часть Тихого океана», The Manchester Guardian , 2 ноября 1951 г., стр. 5
  120. ^ «Южная часть Тихого океана Роджера и Хаммерштейна - Концерт из Карнеги-холла», Broadway.com, 5 июля 2006 г., по состоянию на 5 июня 2013 г.
  121. ^ Роквелл, Джон. «Музыка: новая южная часть Тихого океана от городской оперы», The New York Times , 2 марта 1987 г., по состоянию на 5 июня 2013 г.
  122. ^ Айерс, Рик. «Южная часть Тихого океана – музыкальный ориентализм», Huffington Post , 1 мая 2008 г.
  123. ^ Аб Батлер, с. 3
  124. ^ Ди Ионно, Марк. «Сериал HBO освещает книгу морской пехоты штата Нью-Джерси об опыте Второй мировой войны», NJ.com, 21 февраля 2010 г.
  125. ^ Нолан, с. 195
  126. Победители 1950 года, официальный сайт Tony Awards, по состоянию на 23 мая 2019 г.
  127. ^ Хаун, Гарри. «Викторина: у Оскара есть связи с Тони, испытай свои знания о наградах!», Афиша , 15 июня 2016 г.
  128. ^ "Пулитцеровский успех - второй мюзикл за 3 сезона, получивший награду за чистую победу" . Разнообразие . 9 мая 1962 г. с. 1.
  129. ^ abcd Маслон, с. 153
  130. ^ «Olivier Winners 2002». Архивировано 16 октября 2013 г. на Wayback Machine , официальный сайт Olivier Awards, по состоянию на 7 апреля 2012 г.
  131. ^ «Победители премии Тони 2008» . Официальный сайт премии «Тони» . Проверено 13 апреля 2021 г.
  132. ^ Заслуженные победители премии Drama Desk Awards 2007–2008 гг., Livedesign.com, по состоянию на 11 июня 2013 г.
  133. ^ «Краткие факты», официальный сайт Tony Awards, по состоянию на 5 августа 2016 г.
  134. ^ Сингх, Анита. Olivier Awards: Полный список номинаций, The Telegraph , 15 марта 2012 г., по состоянию на 11 июня 2013 г.
  135. ^ Сингх, Анита. Молодые звезды привлекают внимание, пока Матильда устанавливает рекорды Оливье, The Telegraph , 15 апреля 2012 г., по состоянию на 11 июня 2013 г.
  136. ^ Бейдлер, с. 213
  137. ^ Мост, стр. 308–309.
  138. ^ Аб Батлер, с. 8
  139. ^ аб Ловеншаймер, стр. 97–98.
  140. ^ Мост, с. 307
  141. ^ Миченер 1992, стр. 294–295.
  142. ^ Маслон, с. 162
  143. ^ Ловеншаймер, стр. 85–86.
  144. ^ аб Ловеншаймер, с. 104
  145. ^ аб Маслон, с. 163
  146. ^ «Законодатели Джорджии оценивают южную часть Тихого океана; см. Красную философию в песне против предвзятости», The New York Times , 1 марта 1953 г., по состоянию на 12 марта 2013 г. (требуется подписка)
  147. ^ Хищак, с. 324
  148. ^ Рич, Фрэнк. «День памяти в южной части Тихого океана», The New York Times , 25 мая 2008 г., по состоянию на 23 августа 2020 г.
  149. ^ Ловеншаймер, стр. 90–92.
  150. ^ Мост, стр. 330–331.
  151. ^ Ловеншаймер, стр. 108–109.
  152. ^ Миченер 1967, с. 106
  153. ^ Роджерс и Хаммерштейн, стр. 290, 353.
  154. ^ Ловеншаймер, стр. 109–111, 142–143.
  155. ^ Секрет, с. 294
  156. ^ Ловеншаймер, стр. 111–115.
  157. ^ Секрет, с. 293
  158. ^ Ловеншаймер, с. 115
  159. ^ Хаммерштейн, с. 200
  160. ^ Бейдлер, стр. 116–117.
  161. ^ Мордден 1992, с. 120
  162. ^ Бейдлер, с. 117
  163. ^ Миченер 1992, с. 294
  164. ^ Мэй, стр. 112–125.
  165. ^ Май, стр. ix – x
  166. ^ Мордден 1992, с. 108
  167. ^ Ловеншаймер, стр. 124–132.
  168. ^ Ловеншаймер, стр. 129–130.
  169. ^ аб Хайланд, с. 183
  170. ^ Ловеншаймер, стр. 133–135.
  171. ^ Мордден 1992, с. 121
  172. ^ abcdefgh Кенрик, Джон. «Сравнительные обзоры компакт-дисков, часть V, 2003 г., по состоянию на 26 мая 2003 г.
  173. ^ Маслон, Лоуренс . «Южная часть Тихого океана» (оригинальная запись актеров) (1949)» (PDF) . Библиотека Конгресса . Проверено 2 октября 2021 г.
  174. ^ «54% продаж поп-музыки LP - Либерсон» . Разнообразие . 12 марта 1958 г. с. 1 . Получено 1 октября 2021 г. - через Archive.org .
  175. ^ Зонгкер, Бретт. «Песня Саймона и Гарфанкеля среди тех, которые следует сохранить», AP через Yahoo! Музыка, 21 марта 2013 г., по состоянию на 11 июня 2013 г.
  176. ^ «Южная часть Тихого океана (Оригинальный саундтрек»), Allmusic.com, по состоянию на 26 мая 2013 г.
  177. ^ аб Кенрик, Джон. «Обзоры компакт-дисков – 2006. Musicals101.com, по состоянию на 15 марта 2013 г.
  178. ^ Маслон, с. 181
  179. ^ Ганс, Эндрю и Хетрик, Адам. Компакт-диск «South Pacific» Company Records 14 апреля; запись должна состояться в мае. Архивировано 1 декабря 2008 г. на Wayback Machine , playbill.com, 14 апреля 2008 г., по состоянию на 15 марта 2013 г.
  180. ^ Пети, Мэтт. «Южно-Тихоокеанский фильм: Митци Гейнор и Джон Керр + Франс Нуйен на показе в Академии», Alt Film Guide, 2010 г., по состоянию на 22 июля 2021 г.
  181. ^ аб Хищак, стр. 264–265, 339.
  182. ^ Маслон, стр. 170, 173.
  183. ^ Джонс, Кеннет. Телевизионный фильм Гленна Клоуз «Южная часть Тихого океана» выпущен на DVD и видео, заархивирован 20 октября 2012 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 29 августа 2001 г., по состоянию на 15 марта 2013 г.
  184. ^ Ловеншаймер, с. 184
  185. ^ Саламон, Джули. «Быть ​​банальным, как Канзас, уже не так просто», The New York Times , 26 марта 2001 г., стр. 8, раздел Е
  186. ^ аб Кенрик, Джон. «Мюзиклы на DVD 8», Musicals101.com, по состоянию на 15 марта 2013 г.
  187. ^ Брантли, Бен. «Знойная городская ночь превращается в волшебный Бали Хаи», The New York Times , 11 июня 2005 г., по состоянию на 15 марта 2013 г.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки