stringtranslate.com

Взрыв в Галифаксе

Утром 6 декабря 1917 года французское грузовое судно SS  Mont-Blanc столкнулось с норвежским судном SS  Imo в гавани Галифакса, Новая Шотландия , Канада. Mont-Blanc , груженный взрывчатыми веществами , загорелся и взорвался, опустошив район Ричмонд в Галифаксе. По меньшей мере 1782 человека погибли, в основном в Галифаксе и Дартмуте , в результате взрыва, обломков, пожаров или обрушившихся зданий, и, по оценкам, 9000 человек получили ранения. Взрыв был крупнейшим искусственным взрывом на то время. [1] Он высвободил энергию, эквивалентную примерно 2,9 килотонн тротила (12  ТДж ). [2]

Mont-Blanc получила приказ от французского правительства перевезти свой груз из Нью-Йорка через Галифакс в Бордо , Франция. Примерно в 8:45 утра она столкнулась на низкой скорости, примерно в один узел (1,2 мили в час или 1,9 км/ч), с порожним Imo , зафрахтованным Комиссией по оказанию помощи Бельгии для перевозки груза гуманитарной помощи в Нью-Йорке. На Mont-Blanc удар повредил бочки с бензолом, хранившиеся на палубе, вытекли пары, которые воспламенились от искр от столкновения, вызвав пожар на борту, который быстро вышел из-под контроля. Примерно через 20 минут в 9:04:35 утра Mont-Blanc взорвался.

Почти все сооружения в радиусе 800 метров (полмили), включая общину Ричмонд, были уничтожены. [3] Волна давления ломала деревья, гнула железные рельсы, разрушала здания, сажала на мель суда (включая Имо , который был выброшен на берег последующим цунами ) и разбрасывала обломки Монблана на километры. По ту сторону гавани, в Дартмуте, также были масштабные разрушения. [4] Цунами, вызванное взрывом, уничтожило общину микмаков , которые жили в районе Тафтс-Коув в течение поколений.

Помощь пострадавшим началась почти сразу же, и больницы быстро заполнились. Спасательные поезда начали прибывать в день взрыва со всей Новой Шотландии и Нью-Брансуика , в то время как другие поезда из центральной Канады и северо-востока США были остановлены метелями. Строительство временных убежищ для размещения множества людей, оставшихся без крова, началось вскоре после катастрофы. Первоначальное судебное расследование показало, что ответственность за катастрофу лежит на Mont-Blanc , но последующая апелляция постановила, что виноваты оба судна. В Норт-Энде Галифакса есть несколько мемориалов жертвам взрыва.

Фон

Городской пейзаж разделен пополам центральными железнодорожными путями, с плотной застройкой слева и портовой набережной справа.
Вид на север от элеватора в сторону сахарного завода Acadia, около 1900 года. Вид на территорию, впоследствии разрушенную взрывом 1917 года.

Дартмут находится на восточном берегу гавани Галифакса , а Галифакс — на западном. К 1917 году «внутренняя гавань Галифакса стала главным пунктом сбора торговых конвоев, отправляющихся в Великобританию и Францию». [5] Галифакс и Дартмут процветали во время войны; гавань была одной из важнейших баз британского Королевского флота в Северной Америке, центром военной торговли и домом для каперов, которые преследовали врагов Британской империи во время Американской революции , Наполеоновских войн и войны 1812 года . [6] [7]

Завершение строительства Межколониальной железной дороги и ее глубоководного терминала в 1880 году позволило увеличить пароходную торговлю и привело к ускоренному развитию портовой зоны, [8] но Галифакс столкнулся с экономическим спадом в 1890-х годах, поскольку местные фабрики боролись за то, чтобы конкурировать с предприятиями в центральной Канаде. [9] Британский гарнизон покинул город в конце 1905 и начале 1906 года . [10] [11] Канадское правительство забрало верфь Галифакса (теперь CFB Halifax ) у Королевского флота. [12] Эта верфь позже стала командным центром Королевского канадского флота после ее основания в 1910 году. [13]

Незадолго до Первой мировой войны канадское правительство начало решительные и дорогостоящие усилия по развитию гавани и прибрежных сооружений. [14] Начало войны вернуло Галифаксу известность. Поскольку у Королевского канадского флота практически не было собственных мореходных кораблей, Королевский флот взял на себя ответственность за поддержание атлантических торговых путей, повторно приняв Галифакс в качестве своей североамериканской базы операций. [15] В 1915 году управление гаванью перешло под контроль Королевского канадского флота; к 1917 году в Галифаксе был растущий военно-морской флот, включая патрульные корабли , буксиры и тральщики . [16]

Население Галифакса/Дартмута к 1917 году увеличилось до 60 000–65 000 человек. [17] Конвои перевозили людей, животных и припасы на европейский театр военных действий . Двумя основными пунктами отправления были Сидней в Новой Шотландии , остров Кейп-Бретон и Галифакс. [18] Госпитальные суда доставляли раненых в город, поэтому был построен новый военный госпиталь. [19]

Успех атак немецких подводных лодок на корабли, пересекающие Атлантический океан, побудил союзников создать систему конвоев для сокращения потерь при транспортировке товаров и солдат в Европу. [20] Торговые суда собирались в Бедфордском бассейне на северо-западном конце гавани, который был защищен двумя комплектами противолодочных сетей и охранялся патрульными кораблями Королевского канадского флота. [21]

Конвои отплыли под защитой британских крейсеров и эсминцев . [22] Большой армейский гарнизон защищал город фортами, артиллерийскими батареями и противолодочными сетями. Эти факторы привели к крупному военному, промышленному и жилому расширению города, [11] а вес товаров, проходящих через гавань, увеличился почти в девять раз. [23] Все нейтральные суда, направлявшиеся в порты Северной Америки, должны были прибывать в Галифакс для проверки. [24]

Катастрофа

Первая страница Boston Daily Globe. Карта Галифакса с затененными областями, обозначающими поврежденные районы.
Взрыв разрушил большую часть Галифакса (показано) и часть Дартмута (за пределами нижней части карты).

Норвежское судно SS  Imo отплыло из Нидерландов по пути в Нью-Йорк, чтобы принять гуманитарную помощь для Бельгии, под командованием Хокона Фрома. [25] Судно прибыло в Галифакс 3 декабря для нейтральной инспекции и провело два дня в Бедфордском бассейне в ожидании заправки. [26] Хотя ему было дано разрешение покинуть порт 5 декабря, отплытие Imo было отложено, поскольку его уголь прибыл только поздно вечером. Загрузка топлива была завершена только после того, как на ночь были подняты противолодочные сети. Поэтому судно не могло отплыть до следующего утра. [25] [27]

Французское грузовое судно SS  Mont-Blanc прибыло из Нью-Йорка поздно вечером 5 декабря под командованием Эме Ле Медека. [25] Судно было полностью загружено взрывчатыми веществами тротилом и пикриновой кислотой , легковоспламеняющимся топливом бензолом и пироксилином . [28] Оно намеревалось присоединиться к медленному конвою, собирающемуся в Бедфордском бассейне, готовясь отправиться в Европу, но было слишком поздно, чтобы войти в гавань до того, как были подняты сети. [25] Суда, перевозящие опасные грузы, не допускались в гавань до войны, но риски, связанные с немецкими подводными лодками, привели к смягчению правил. [29]

Навигация в Бедфордский бассейн или из него требовала прохода через пролив, называемый Нарроус. Корабли должны были держаться близко к стороне канала, расположенной по их правому борту («справа»), и проходить встречные суда «порт в порт», то есть держать их на своей «левой» стороне. [30] Скорость судов в гавани была ограничена 5 узлами (9,3 км/ч; 5,8 миль/ч). [31]

Столкновение и пожар

Imo получил разрешение покинуть Бедфордский бассейн примерно в 7:30 утра 6 декабря [32] с лоцманом Уильямом Хейсом на борту. Судно вошло в пролив Нэрроус значительно быстрее предельной скорости гавани, пытаясь компенсировать задержку, возникшую при погрузке угля. [ 26] Imo встретил американский трамповый пароход SS Clara , который вели не по той (западной) стороне гавани. [33] Лоцманы согласились пройти правым бортом к правому борту. [34] Вскоре после этого Imo был вынужден направиться еще дальше к берегу Дартмута после того, как прошел мимо буксира Stella Maris , который шел вверх по гавани к Бедфордскому бассейну около середины канала. Горацио Браннен, капитан Stella Maris , увидел приближающийся Imo на чрезмерной скорости и приказал своему кораблю приблизиться к западному берегу, чтобы избежать аварии. [35] [36] [37] 

Фрэнсис Макки, опытный портовый лоцман, поднялся на борт Mont-Blanc вечером 5 декабря 1917 года; он просил об «особой защите», такой как сторожевой корабль, учитывая груз Mont-Blanc , но никакой защиты не было установлено. [26] Mont-Blanc начал движение в 7:30 утра 6 декабря и был вторым судном, вошедшим в гавань, когда противолодочная сеть между островом Жорж и пирсом 21 открылась утром. [38] Mont-Blanc направился к Бедфордскому бассейну на Дартмутской стороне гавани. [39] [40] [41] Макки следил за паромным сообщением между Галифаксом и Дартмутом и другими небольшими судами в этом районе. [42] Он впервые заметил Imo , когда она была примерно в 1,21 километра (0,75 мили) от него, и забеспокоился, так как ее путь, казалось, направлялся к правому борту его корабля, как будто пытаясь отрезать его. Макки дал короткий сигнал свистка своего корабля, чтобы показать, что у него есть право прохода, но был встречен двумя короткими свистками от Imo , указывая на то, что приближающееся судно не уступит своей позиции. [35] [38] [43] Капитан приказал Mont-Blanc остановить двигатели и немного наклониться вправо, ближе к стороне Дартмута в проливе Нэрроус. Он дал еще один одиночный свисток, надеясь, что другое судно также двинется вправо, но был снова встречен двойным свистком. [44]

Двое мужчин наблюдают за большим судном, выбросившимся на берег, на борту которого написано «Бельгийский рельеф».
SS Imo села на мель на стороне Дартмута после взрыва

Матросы на соседних кораблях услышали серию сигналов и, понимая, что столкновение неизбежно, собрались, чтобы посмотреть, как Imo устремился к Mont-Blanc . [45] К этому моменту оба корабля выключили двигатели, но их инерция несла их друг к другу на малой скорости. Не имея возможности посадить свой корабль на мель из-за страха перед ударом, который мог бы взорвать его взрывоопасный груз, Макки приказал Mont-Blanc резко повернуть руль влево (правый штурвал) и пересек нос Imo в последней попытке избежать столкновения. Два корабля были почти параллельны друг другу, когда Imo внезапно послал три сигнала, указав, что судно дает задний ход своим двигателям. Сочетание высоты судна без груза в воде и поперечной тяги его правого винта заставило нос судна качнуться в сторону Mont-Blanc . Нос Imo толкнулся в трюм № 1 Mont Blanc с его правого борта. [26] [46]

Столкновение произошло в 8:45 утра. [47] Повреждения Mont Blanc были несерьезными, но бочки с палубным грузом опрокинулись и разбились. Это затопило палубу бензолом, который быстро потек в трюм. Когда двигатели Imo заработали, он отцепился, что создало искры внутри корпуса Mont-Blanc . Они воспламенили пары бензола. Пожар начался на ватерлинии и быстро распространился по борту судна. Окруженный густым черным дымом и опасаясь, что судно взорвется почти немедленно, капитан приказал команде покинуть судно. [47] [48] Все большее число граждан Галифакса собиралось на улице или стояло у окон своих домов или предприятий, чтобы наблюдать за впечатляющим пожаром. [49] Неистовая команда Mont-Blanc кричала из своих двух спасательных шлюпок некоторым другим судам, что их судно вот-вот взорвется, но их не было слышно из-за шума и неразберихи. [50] Пока спасательные шлюпки шли через гавань к берегу Дартмута, заброшенное судно продолжало дрейфовать и выбросилось на берег у пирса 6 у подножия Ричмонд-стрит. [51]

Буксируя две шаланды во время столкновения, [36] Stella Maris немедленно отреагировала на пожар, поставив баржи на якорь и вернувшись к пирсу 6, чтобы полить горящее судно пожарным шлангом. [52] Капитан буксира, Горацио Х. Браннен, и его команда поняли, что огонь слишком интенсивен для их одного шланга, и отступили от горящего Mont Blanc . К ним приблизилось китобойное судно с HMS Highflyer , а затем паровая пинасса, принадлежащая HMCS Niobe . Капитан Браннен и Альберт Мэттисон с Niobe согласились закрепить трос на корме французского судна, чтобы оттянуть его от пирса и не поджечь. Первоначально изготовленный пятидюймовый (125 мм) трос был сочтен слишком маленьким, и поступил заказ на десятидюймовый (250 мм) трос. Именно в этот момент произошел взрыв. [53]

Взрыв

В 9:04:35 утра неконтролируемый пожар на борту Mont-Blanc взорвал груз взрывчатых веществ. [54] Корабль был полностью разорван на части, и мощная взрывная волна разошлась от взрыва первоначально со скоростью более 1000 метров (3300 футов) в секунду. Температура 5000 °C (9000 °F) и давление в тысячи атмосфер сопровождали момент детонации в центре взрыва. [26] [55] Раскаленные добела осколки железа упали на Галифакс и Дартмут. [56]

Облако белого дыма поднялось на высоту не менее 3600 метров (11800 футов). [57] Взрыв ощущался даже на расстоянии до Кейп-Бретона (207 километров или 129 миль) и острова Принца Эдуарда (180 километров или 110 миль). [26] [58] Площадь более 1,6 квадратных километров (400 акров) была полностью разрушена взрывом, [59] а дно гавани на мгновение обнажилось из-за объема вытесненной воды. Цунами образовалось из-за хлынувшей воды, чтобы заполнить пустоту; [60] она поднялась на 18 метров (60 футов) выше отметки полной воды на стороне гавани Галифакса. [61] Имо был вынесен на берег в Дартмуте цунами. [62] Взрыв убил всех, кроме одного на китобойном судне, всех на пинасе и 21 из 26 человек на Stella Maris ; она оказалась на берегу Дартмута, сильно поврежденная. Сын капитана, первый помощник Уолтер Браннен, которого выбросило в трюм взрывом, выжил, как и четверо других. [63] Все, кроме одного, из членов экипажа «Монблана» выжили. [64]

Более 1600 человек погибли мгновенно, а 9000 получили ранения, более 300 из которых позже скончались. [26] Каждое здание в радиусе 2,6 км (1,6 мили), в общей сложности более 12 000, было разрушено или сильно повреждено. [60] Сотни людей, наблюдавших за пожаром из своих домов, были ослеплены, когда взрывная волна разбила окна перед ними. [65] Опрокинутые печи и лампы стали причиной пожаров по всему Галифаксу, [66] особенно в Норт-Энде , где горели целые городские кварталы, заперев жителей в своих домах. Пожарный Билли Уэллс, которого отбросило взрывом, а одежду с него сорвало, описал опустошение, с которым столкнулись выжившие: «Зрелище было ужасным: люди свисали из окон мертвыми. У некоторых отсутствовали головы, а некоторых бросало на воздушные телеграфные провода». Он был единственным выжившим членом экипажа пожарной машины «Патрисия», состоявшего из восьми человек. [67]

Крупные кирпичные и каменные заводы около пирса 6, такие как сахарный завод Acadia, превратились в неузнаваемые груды обломков, в результате чего погибло большинство их рабочих. [3] Хлопчатобумажная фабрика в Новой Шотландии , расположенная в 1,5 км (0,93 мили) от взрыва, была уничтожена пожаром и обрушением ее бетонных полов. [68] Здание Королевского военно-морского колледжа Канады было сильно повреждено, а несколько курсантов и инструкторов получили увечья. [69] Железнодорожные сортировочные станции и станция Ричмонда были разрушены, в результате чего погибло 55 железнодорожных рабочих и было уничтожено и повреждено более 500 железнодорожных вагонов. Станция Норт-Стрит , одна из самых загруженных в Канаде, была сильно повреждена. [70]

Панорамный вид на разрушенный городской пейзаж через железнодорожные пути
Вид с набережной на запад от руин сахарного завода через разрушенный район Ричмонд через несколько дней после взрыва. Остатки пирса 6, места взрыва, находятся на крайнем правом снимке.

Число погибших могло быть больше, если бы не самопожертвование диспетчера Intercolonial Railway Патрика Винсента (Винса) Коулмана , работавшего на железнодорожной станции примерно в 230 метрах (750 футов) от пирса 6, где произошел взрыв. Он и его коллега Уильям Ловетт узнали об опасном грузе на борту горящего Mont-Blanc от моряка и начали спасаться бегством. Коулман вспомнил, что прибывающий пассажирский поезд из Сент-Джона, Нью-Брансуик , должен был прибыть на железнодорожную станцию ​​в течение нескольких минут. Он вернулся на свой пост один и продолжил отправлять срочные телеграфные сообщения, чтобы остановить поезд. Было сообщено о нескольких вариантах сообщения, среди них это из Морского музея Атлантики : «Задержите поезд. Корабль с боеприпасами горит в гавани, направляясь к пирсу 6 и взорвется. Думаю, это будет мое последнее сообщение. До свидания, парни». Сообщение Коулмена стало причиной остановки всех прибывающих поездов вокруг Галифакса. Его услышали на других станциях по всей Межколониальной железной дороге, что помогло железнодорожным служащим немедленно отреагировать. [71] [72] Пассажирский поезд № 10, ночной поезд из Сент-Джона, как полагают, прислушался к предупреждению и остановился на безопасном расстоянии от взрыва в Рокингеме , что спасло жизни около 300 пассажиров. Коулмен погиб на своем посту. [71]

Спасательные работы

Группа людей стоит среди обломков.
Последствия в Галифаксе, начало спасательных работ

Первые спасательные работы были предприняты выжившими соседями и коллегами, которые вытаскивали и откапывали жертв из зданий. К первоначальному неофициальному реагированию вскоре присоединились выжившие полицейские, пожарные и военные, которые начали прибывать, как и все, у кого был исправный автомобиль; автомобили, грузовики и фургоны доставки всех видов были привлечены для сбора раненых. [73] [74] [75] [76] Вскоре поток жертв начал прибывать в городские больницы, которые были быстро переполнены. [77] Новый военный госпиталь Кэмп-Хилл принял около 1400 жертв 6 декабря. [78]

Пожарные были одними из первых, кто отреагировал на катастрофу, поспешив в Монблан, чтобы попытаться потушить пожар еще до того, как произошел взрыв. [79] Они также сыграли свою роль после взрыва, когда пожарные команды прибыли на помощь со всего Галифакса, а к концу дня из таких отдаленных мест, как Амхерст, Новая Шотландия (200 километров или 120 миль) и Монктон, Нью-Брансуик (260 километров или 160 миль) на спасательных поездах. [71] [80] Пожарная станция West Street 2 пожарного департамента Галифакса первой прибыла на пирс 6 с экипажем Patricia , первой моторизованной пожарной машины в Канаде. В последние минуты перед взрывом разворачивались шланги, поскольку огонь распространялся на доки. Девять членов пожарного департамента Галифакса погибли, исполняя свой долг в тот день. [80] [81]

Крейсеры Королевского флота в порту отправили некоторые из первых организованных спасательных групп на берег. HMS Highflyer , а также вооруженные торговые крейсеры HMS Changuinola, HMS Knight Templar и HMS Calgarian отправили на берег лодки со спасательными группами и медицинским персоналом и вскоре начали принимать раненых на борт. [66] Катер береговой охраны США USRC Morrill также отправил спасательную группу на берег .  [ 82 ] В море американский крейсер USS Tacoma и вооруженный торговый крейсер USS Von Steuben (ранее SS Kronprinz Wilhelm ) проходили мимо Галифакса по пути в Соединенные Штаты. Tacoma так сильно качнула взрывная волна, что ее команда отправилась в общие помещения . [83] Заметив большой и поднимающийся столб дыма, Tacoma изменила курс и прибыла на помощь в 14:00. Von Steuben прибыл через полчаса. [84] Американский пароход Old Colony , пришвартованный в Галифаксе для ремонта, получил незначительные повреждения и был быстро переоборудован в госпитальное судно, укомплектованное врачами и санитарами с британских и американских военных судов в гавани. [85]

Ошеломленные выжившие сразу же испугались, что взрыв был результатом бомбы, сброшенной с немецкого самолета. [84] Войска на артиллерийских батареях и в казармах немедленно выдвинулись на случай, если город подвергнется атаке, но в течение часа переключились с оборонительных на спасательные функции, поскольку были определены причина и место взрыва. Все имеющиеся войска были вызваны из портовых укреплений и казарм в Норт-Энд, чтобы спасти выживших и обеспечить транспорт в городские больницы, включая два армейских госпиталя в городе. [86]

К хаосу добавились опасения возможного второго взрыва. Облако пара вырвалось из вентиляторов на складе боеприпасов в казармах Веллингтона, когда военно-морской персонал тушил пожар возле склада. Пожар был быстро потушен; облако было видно из кварталов, и вскоре поползли слухи о неизбежности еще одного взрыва. [87] Офицеры в форме приказали всем покинуть этот район. [88] Когда слух распространился по городу, многие семьи покинули свои дома. Неразбериха мешала усилиям более двух часов, пока страхи не развеялись примерно к полудню. [89] [90] Многие спасатели проигнорировали эвакуацию, и спасательные группы ВМС продолжали работать без перерыва в гавани. [90] [91]

Выжившие железнодорожники на железнодорожных станциях в центре катастрофы провели спасательные работы, вытаскивая людей из гавани и из-под обломков. Ночной поезд из Сент-Джона как раз приближался к городу, когда в него попал взрыв, но был лишь слегка поврежден. Он продолжал движение в Ричмонд, пока путь не был заблокирован обломками. Пассажиры и солдаты на борту использовали аварийные инструменты из поезда, чтобы выкопать людей из домов и перевязать их простынями из спальных вагонов. Поезд был загружен ранеными и покинул город в 1:30 с врачом на борту, чтобы эвакуировать раненых в Труро . [71] [92]

Под руководством вице-губернатора Маккаллума Гранта ведущие граждане около полудня сформировали Комиссию по оказанию помощи Галифаксу. Комитет организовал членов, ответственных за организацию медицинской помощи как для Галифакса, так и для Дартмута, предоставление транспорта, продовольствия и жилья, а также покрытие медицинских и похоронных расходов для жертв. [89] [93] Комиссия продолжала свою деятельность до 1976 года, участвуя в восстановлении и оказании помощи, а затем распределяя пенсии среди выживших. [94] [95] Мужчины и женщины работали в разных ролях: от помощников в больнице до персонала приюта, в то время как дети вносили свой вклад в оказание помощи, перенося сообщения с места на место. [96] Общественные учреждения, такие как Ассоциация молодых христиан (YMCA), были быстро преобразованы в больницы неотложной помощи, где студенты-медики оказывали помощь. [97]

Спасательные поезда были отправлены со всей Атлантической Канады, а также с северо-востока Соединенных Штатов. Первый отправился из Труро около 10 утра с медицинским персоналом и припасами, прибыл в Галифакс к полудню и вернулся в Труро с ранеными и бездомными к 3 часам дня. Дорога стала непроходимой после Рокингема, на западном краю Бедфордского бассейна. Чтобы добраться до раненых, спасателям пришлось идти через части разрушенного города, пока они не достигли точки, где военные начали расчищать улицы. [98] К ночи дюжина поездов прибыла в Галифакс из городов Новой Шотландии Труро, Кентвилл , Амхерст, Стеллартон , Пикту и Сидней , а также из Нью-Брансуика, включая город Саквилл , и города Монктон и Сент-Джон. [70] [99]

На следующий день усилия по оказанию помощи были затруднены метелью , которая накрыла Галифакс 16 дюймами (41 см) сильного снега. Поезда, следовавшие из других частей Канады и из Соединенных Штатов, застряли в снежных заносах, а телеграфные линии, которые были спешно отремонтированы после взрыва, снова были снесены. Галифакс был изолирован штормом, и хотя спасательные комитеты были вынуждены приостановить поиски выживших, шторм также помог усилиям по тушению пожаров по всему городу. [100] [101]

Разрушения и гибель людей

Точное число погибших в результате катастрофы неизвестно. В Книге памяти о взрыве в Галифаксе, официальной базе данных Архивов и управления записями Новой Шотландии , указано 1782 жертвы. [103] Около 1600 человек погибли сразу в результате взрыва, цунами и обрушения зданий. Последнее тело, погибшего смотрителя на территории выставки, было найдено только летом 1919 года. [102] Еще 9000 получили ранения. [24] 1630 домов были разрушены взрывом и пожарами, а еще 12000 получили повреждения; около 6000 человек остались без крова, а 25000 не имели достаточного жилья. [104] [105] Промышленный сектор города в значительной степени исчез, многие рабочие оказались среди пострадавших, а верфь была сильно повреждена. [106]

Комитет по моргу под председательством олдермена Р. Б. Колдвелла был быстро сформирован в здании мэрии Галифакса утром в день катастрофы. Школа Chebucto Road (ныне Морская консерватория исполнительских искусств ) в западной части Галифакса была выбрана в качестве центрального морга. [107] Компания Королевских канадских инженеров (RCE) отремонтировала и переоборудовала подвал школы в морг, а классы — в офисы коронера Галифакса. Вскоре начали прибывать грузовики и фургоны с телами. [108] Артур С. Барнстед принял управление от Колдвелла, когда морг начал работать, и внедрил систему, основанную на той, которую его отец, Джон Генри Барнстед , разработал для каталогизации мертвых [109] после катастрофы Титаника в 1912 году. [110]

Многие из ран, нанесенных взрывом, были навсегда изнурительными, например, те, что были вызваны разлетающимся стеклом или вспышкой взрыва. Тысячи людей остановились, чтобы посмотреть на горящее в гавани судно, многие из зданий, оказавшись прямо на пути осколков стекла из разбитых окон. Было зарегистрировано около 5900 травм глаз, а 41 человек навсегда потерял зрение. [111]

По оценкам, ущерб составил 35 миллионов канадских долларов (сегодня это 696 миллионов канадских долларов). [105] Около 30 миллионов долларов финансовой помощи было получено из различных источников, [112] включая 18 миллионов долларов от федерального правительства, более 4 миллионов долларов от британского правительства и 750 000 долларов от Содружества Массачусетса . [ 113]

Дартмут

Дартмут не был так густонаселен, как Галифакс, и был отделен от взрыва шириной гавани, но все равно получил серьезные повреждения. По оценкам, на стороне Дартмута погибло почти 100 человек. Окна были разбиты, а многие здания были повреждены или разрушены, включая пивоварню Oland Brewery и части Starr Manufacturing Company. [106] Больница Новой Шотландии была единственной больницей в Дартмуте, и многие из пострадавших лечились там. [114]

поселение микмаков

Небольшие анклавы микмаков находились в бухтах Бедфордского бассейна на берегу Дартмута и вокруг них. Прямо напротив пирса 9 на стороне Галифакса располагалась община в Тафтс-Коув , в которую входила община микмаков Тертл-Гроув. В годы и месяцы, предшествовавшие взрыву, Департамент по делам индейцев активно пытался заставить микмаков отказаться от своей земли и переехать в резервацию, но к моменту взрыва этого не произошло. [115] [116] Тертл-Гроув находился близко к центру взрыва, и физические структуры поселения были уничтожены взрывом и цунами. [105] Точное число погибших микмаков неизвестно, поскольку записи Департамента по делам индейцев и переписи населения для общины были неполными. Девять тел были извлечены из Тертл-Гроув, и было известно об одиннадцати выживших. [117] В Книге памяти Галифакса указаны 16 погибших членов общины Тафтс-Коув; не все погибшие, перечисленные в Тафтс-Коув, были коренными жителями. [103] Поселение Тертл-Гроув не было восстановлено после катастрофы. [118] Выжившие были размещены в расово-сегрегированном здании в плохих условиях, и большинство из них в конечном итоге расселились по Новой Шотландии. [116]

Африкавиль

Чернокожее сообщество Африквилля , на южном берегу бассейна Бедфорд, прилегающего к полуострову Галифакс , было спасено от прямого удара взрыва благодаря теневому эффекту возвышенности на юге. [106] [ 119] Однако небольшие и хрупкие дома Африквилля были сильно повреждены взрывом. [120] Семьи зафиксировали гибель пяти жителей. [121] Сочетание стойкого расизма и растущего убеждения в том, что Африквилль следует снести, чтобы освободить место для промышленного развития, привело к тому, что жители Африквилля не получили никакой защиты от полиции или пожарных; им пришлось обходиться без водопровода и канализационных линий, несмотря на уплату городских налогов. [122] Африквилль получил лишь малую часть пожертвованных фондов помощи и ничего из прогрессивной реконструкции, вложенной в другие части города после взрыва. [120] [123]

Расследование

Многие люди в Галифаксе сначала думали, что взрыв был результатом немецкой атаки. [124] Газета Halifax Herald некоторое время продолжала распространять это убеждение, сообщая, например, что немцы издевались над жертвами взрыва. [125] Пока Джон Йохансен, норвежский рулевой « Имо» , лечился от серьезных травм, полученных во время взрыва, военной полиции сообщили, что он вел себя подозрительно. Йохансен был арестован по подозрению в том, что он немецкий шпион, когда при обыске у него обнаружили письмо, предположительно написанное на немецком языке. [126] Оказалось, что письмо на самом деле было написано на норвежском языке. [125] Сразу после взрыва большинство выживших немцев в Галифаксе были схвачены и заключены в тюрьму. [127] [128] В конце концов страх рассеялся, когда стала известна настоящая причина взрыва, хотя слухи о немецком участии сохранялись. [129]

Для расследования причин столкновения было организовано судебное расследование, известное как расследование комиссара по крушениям. Слушания начались в здании суда Галифакса 13 декабря 1917 года под председательством судьи Артура Драйсдейла . [130] В отчете о расследовании от 4 февраля 1918 года в качестве виновников столкновения были названы капитан « Монблана » Эме Ле Медек, лоцман корабля Фрэнсис Макки и командир Ф. Эван Уайетт, главный дознаватель Королевского канадского флота, отвечавший за гавань, ворота и противолодочную оборону. [130] Драйсдейл согласился с мнением комиссара по крушениям Доминиона Л. А. Демерса о том, что « только «Монблан » должен был любой ценой избежать столкновения», учитывая его груз; [131] он, вероятно, находился под влиянием местного мнения, которое было резко антифранцузским, а также стиля аргументации «уличного бойца», используемого адвокатом Imo Чарльзом Берчеллом. [132] По словам королевского адвоката WA Henry, это было «большим сюрпризом для большинства людей», которые ожидали, что Imo будет обвинен в том, что он оказался не на той стороне канала. [133] Всем троим мужчинам были предъявлены обвинения в непредумышленном убийстве и преступной халатности на предварительном слушании, которое слушал магистрат Ричард А. Маклеод, и они были направлены в суд. Судья Верховного суда Новой Шотландии Бенджамин Рассел обнаружил, что нет никаких доказательств, подтверждающих эти обвинения. Макки был освобожден по предписанию habeas corpus , и обвинения были сняты. Поскольку пилот и капитан были арестованы по одному и тому же ордеру, обвинения против Le Médec также были сняты. Командир Уайетт, обвиненный по отдельному ордеру, был единственным из троих, кому было предъявлено обвинение. [134] 17 апреля 1918 года присяжные оправдали Уайетта в ходе судебного разбирательства, которое длилось менее дня. [135]

Драйсдейл руководил первым гражданским судебным разбирательством, в котором владельцы двух кораблей требовали возмещения ущерба друг от друга. Его решение (27 апреля 1918 г.) признало Mont-Blanc полностью виновным. [130] Последующие апелляции в Верховный суд Канады (19 мая 1919 г.) и Судебный комитет Тайного совета в Лондоне (22 марта 1920 г.) определили, что Mont-Blanc и Imo в равной степени виновны в навигационных ошибках, которые привели к столкновению. [130] [133] [136] Ни одна из сторон не была осуждена за какое-либо преступление или иным образом успешно привлечена к ответственности за какие-либо действия, которые привели к катастрофе. [105]

Реконструкция

Несколько рабочих стоят среди поездов и зданий с лопатами в руках.
Рабочие расчищают завалы на станции метро North Street .

Вскоре после взрыва начались работы по расчистке завалов, ремонту зданий и созданию временного жилья для выживших, оставшихся без крова после взрыва. К концу января 1918 года около 5000 человек все еще оставались без крова. [137] Комитет по реконструкции под руководством полковника Роберта Лоу построил 832 новых жилых дома, которые были предоставлены Фондом помощи Массачусетса-Галифакса. [138]

Частичное движение поездов возобновилось с временного железнодорожного терминала в южной части города 7 декабря. Полное движение поездов возобновилось 9 декабря, когда пути были расчищены, а станция North Street Station вновь открылась. Канадские государственные железные дороги создали специальное подразделение для расчистки и ремонта железнодорожных сортировочных станций, а также для восстановления железнодорожных пирсов и военно-морской верфи. Большинство пирсов вернулись в эксплуатацию к концу декабря и были отремонтированы к январю. [70]

Район Норт-Энд Галифакс в Ричмонде принял на себя основную тяжесть взрыва. [106] В 1917 году Ричмонд считался районом рабочего класса и имел мало асфальтированных дорог. После взрыва Комиссия по оказанию помощи Галифаксу обратилась к реконструкции Ричмонда как к возможности улучшить и модернизировать Норт-Энд города. Английский градостроитель Томас Адамс и монреальская архитектурная фирма Ross and Macdonald были наняты для разработки нового плана жилья для Ричмонда. Адамс, вдохновленный викторианским движением «город-сад» , стремился обеспечить общественный доступ к зеленым насаждениям и создать малоэтажный, малоплотный и многофункциональный городской район. [123] [139]

Планировщики спроектировали 326 больших домов, каждый из которых выходил на обсаженный деревьями мощеный бульвар. [140] Они указали, что дома будут построены из нового и инновационного огнестойкого материала, блоков из прессованного цемента, называемого Hydrostone. [123] [141] Первый из этих домов был заселен к марту 1919 года, [141] всего за несколько месяцев до того, как принц Эдуард, принц Уэльский , посетил это место 17 августа, осмотрев многие дома и услышав истории о последствиях трагедии и «доброте людей, которые быстро пришли им на помощь». [142] После завершения строительства район Hydrostone состоял из домов, предприятий и парков, что помогло создать новое чувство общности в северной части Галифакса. Теперь он стал престижным районом и торговым районом. [143] Напротив, столь же бедный и слаборазвитый район Africville не был включен в усилия по реконструкции. [123]

Каждое здание на верфи Галифакса требовало некоторой степени восстановления, как и HMCS Niobe и сами доки; все минные тральщики и патрульные катера Королевского канадского флота остались неповрежденными. [144] Премьер-министр Роберт Борден пообещал, что правительство будет «всемерно сотрудничать в восстановлении порта Галифакса: это имело первостепенное значение для Империи». [145] Капитан Саймингтон с USS Tacoma предположил, что порт не будет работать в течение нескольких месяцев, [146] но конвой отправился 11 декабря, и работа верфи возобновилась перед Рождеством. [147]

Наследие

Высокая бетонная конструкция странной формы с колоколами.
Колокольня памяти жертв взрыва в Галифаксе

Взрыв в Галифаксе был одним из крупнейших искусственных неядерных взрывов . Обширное сравнение 130 крупных взрывов историком Галифакса Джеем Уайтом в 1994 году пришло к выводу, что он «остается неоспоримым по общей величине, пока пять критериев рассматриваются вместе: количество жертв, сила взрыва, радиус опустошения, количество взрывчатого вещества и общая стоимость уничтоженного имущества». [148] [149] В течение многих лет после этого взрыв в Галифаксе был стандартом, по которому измерялись все крупные взрывы. Например, в своем отчете об атомной бомбардировке Хиросимы Time написал , что взрывная мощность бомбы Little Boy была в семь раз больше, чем у взрыва в Галифаксе. [1]

Многочисленные травмы глаз, полученные в результате катастрофы, привели к лучшему пониманию того, как ухаживать за поврежденными глазами, и «с недавно созданным Канадским национальным институтом слепых Галифакс стал всемирно известен как центр по уходу за слепыми», по словам профессора Университета Далхаузи Виктории Аллен. [150] Отсутствие скоординированной педиатрической помощи в такой катастрофе было отмечено Уильямом Лэддом , хирургом из Бостона, который прибыл на помощь. Его идеи, полученные во время взрыва, как правило, приписывают вдохновению на создание специальности детской хирургии в Северной Америке. [150] [151] Взрыв в Галифаксе вдохновил на ряд реформ в области здравоохранения, в том числе в области общественной санитарии и охраны материнства . [152]

Металлический вал, установленный на каменной пирамиде, с надписью: «Взрыв в Галифаксе 6 декабря 1917 года отбросил этот якорный вал весом 1140 фунтов на расстояние 2,35 мили от парохода SS Mont Blanc в этот парк».
Якорная стоянка Монблана

Событие было травмирующим для всего выжившего сообщества, поэтому память была в значительной степени подавлена. После первой годовщины город прекратил отмечать взрыв на десятилетия. Второе официальное поминовение не состоялось до 50-й годовщины в 1967 году, и даже после этого мероприятия снова прекратились. [153] Строительство началось в 1964 году в Галифаксской северной мемориальной библиотеке , предназначенной для увековечения памяти жертв взрыва. Вход в библиотеку представлял собой первый памятник, воздвигнутый в честь взрыва, — скульптуру-мемориал «Взрыв в Галифаксе» , созданную художником Жорди Бонетом . [154] Скульптура была демонтирована региональным муниципалитетом Галифакса в 2004 году. [155]

Мемориальные колокола в память о взрыве в Галифаксе были построены в 1985 году, когда мемориальные колокола были перемещены из близлежащей церкви в большую бетонную скульптуру на холме Форт-Нидхэм, обращенную к месту «эпицентр» взрыва. [156] Колокольная башня является местом ежегодной гражданской церемонии 6 декабря. Мемориал на пожарной станции Галифакса № 4 на Леди-Хаммонд-роуд чтит память пожарных, погибших при ликвидации последствий взрыва. [157] Фрагменты Монблана были установлены в качестве местных памятников взрыву на Альбро-Лейк-роуд в Дартмуте, на Регатта-Пойнт и в других местах в этом районе. Простые памятники отмечают массовые захоронения жертв взрыва на кладбище Фэрвью-Лоун и кладбище Байерс-роуд. Мемориальная книга, в которой перечислены имена всех известных жертв, выставлена ​​в Мемориальной библиотеке Галифакс-Норт и в Морском музее Атлантики, где есть большая постоянная экспозиция, посвященная взрыву в Галифаксе. [158] [159] Гарольду Гилману было поручено создать картину, увековечивающую это событие; его работа, « Гавань Галифакса на закате », «очень мало рассказывает о недавнем опустошении, поскольку точка обзора смещена так, что гавань кажется нетронутой». [160]

Высокое вечнозеленое растение, украшенное гирляндами разноцветных огней.
Рождественская елка в Бостоне 2010 г.

Действие романа Хью Макленнана «Подъем барометра» (1941) происходит в Галифаксе во время взрыва и включает тщательно исследованное описание его воздействия на город. [161] [162] Следуя по стопам Макленнана, журналист Роберт Макнил написал «Бремя желания» (1992) и использовал взрыв как метафору общественных и культурных изменений того времени. [162] Использование Макленнаном и Макнилом жанра любовного романа для художественного описания взрыва похоже на первую попытку подполковника Фрэнка Маккелви Белла , автора повести «Роман о катастрофе в Галифаксе» (1918). В этом произведении рассказывается о любовной связи молодой женщины и раненого солдата. [163] Кит Росс Леки написал мини-сериал под названием « Разрушенный город: Взрыв в Галифаксе» (2003), который взял название, но не имеет никакого отношения к документальной книге Джанет Киц «Разрушенный город: Взрыв в Галифаксе и путь к восстановлению » (1990). [164] Фильм критиковали за искажения и неточности. [165]

Реакция на взрыв из Бостона и признательность в Галифаксе укрепили продолжающиеся теплые отношения между Бостоном и Галифаксом . В 1918 году Галифакс отправил рождественскую елку в Бостон в знак благодарности и памяти за помощь, которую Бостонский Красный Крест и Комитет общественной безопасности Массачусетса оказали сразу после катастрофы. [166] Этот подарок был возрожден в 1971 году Ассоциацией производителей рождественских елок округа Луненбург , которая начала ежегодное пожертвование большой елки для продвижения экспорта рождественских елок, а также в знак признания поддержки Бостона после взрыва. Позже подарок был передан правительству Новой Шотландии для продолжения жеста доброй воли и содействия торговле и туризму. [167] Дерево является официальной рождественской елкой Бостона и зажигается на Бостон-Коммон в течение всего праздничного сезона. В знак уважения к его символическому значению для обоих городов Департамент природных ресурсов Новой Шотландии имеет особые правила выбора дерева [168] и поручил сотруднику контролировать выбор. [169]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ ab Knauer 2012, стр. 56.
  2. ^ Раффман и Хауэлл 1994, стр. 276.
  3. ^ ab Armstrong 2002, стр. 42.
  4. ^ "Halifax Explosion 1917". CBC. 19 сентября 2003 г. Архивировано из оригинала 14 мая 2011 г. Получено 25 февраля 2011 г.
  5. ^ Сазерленд 2017, стр. 1.
  6. ^ Мак Дональд 2005, стр. 5.
  7. ^ Флемминг 2004, стр. 9.
  8. ^ Флемминг 2004, стр. 11.
  9. ^ Фингард, Джудит; Гилфорд, Джанет; Сазерленд, Дэвид (1999). Галифакс: первые 250 лет . Formac Publishing. стр. 98.
  10. Берд 1995, стр. 36.
  11. ^ ab Armstrong 2002, стр. 10–11.
  12. ^ Джонстон, Роулинг и Гимблетт 2011, стр. 96.
  13. Армстронг 2002, стр. 9–11.
  14. ^ Флемминг 2004, стр. 13.
  15. Берд 1995, стр. 37–38.
  16. Армстронг 2002, стр. 10, 14.
  17. ^ Меллор, Клэр (6 декабря 2013 г.). «Памятная служба по взрыву в Галифаксе собрала большую толпу». Journal News . Архивировано из оригинала 14 июня 2015 г.
  18. ^ Теннисон, Брайан; Сарти, Роджер (1998). «Сидней, Новая Шотландия и война подводных лодок, 1918». Канадская военная история . 7 (1): 29–41.
  19. ^ Киц и Пейзант 2006, стр. 12–13.
  20. ^ Киц и Пейзан 2006, стр. 12.
  21. ^ Киц и Пейзан 2006, стр. 13.
  22. Мак Дональд 2005, стр. 9–10.
  23. ^ Мак Дональд 2005, стр. 8.
  24. ^ ab Скэнлон, Джозеф (октябрь 2000 г.). «Источники угрозы и источники помощи: морские аспекты взрыва в Галифаксе в 1917 г.» (PDF) . The Northern Mariner . X (4): 39–50.
  25. ^ abcd Kitz & Payzant 2006, стр. 16.
  26. ^ abcdefg Лилли, Стив (январь 2013 г.). «Убийца килотонн». Исследование случая отказа системы . 7 (1). NASA.
  27. ^ Флемминг 2004, стр. 18.
  28. ^ Флемминг 2004, стр. 16.
  29. Мак Дональд 2005, стр. 19–20.
  30. ^ Армстронг 2002, стр. 34.
  31. Армстронг 2002, стр. 32–33.
  32. Conlin, Dan (6 декабря 2013 г.). «The Harbour Remembers the Halifax Explosion». Морской музей Атлантики. Архивировано из оригинала 11 декабря 2013 г.
  33. ^ Флемминг 2004, стр. 23.
  34. Мак Дональд 2005, стр. 30–31.
  35. ^ ab Flemming 2004, стр. 24.
  36. ^ ab Kitz & Payzant 2006, стр. 17.
  37. ^ Мак Дональд 2005, стр. 33.
  38. ^ ab Kitz 1989, стр. 15.
  39. Мак Дональд 2005, стр. 15–19, 27.
  40. Флемминг 2004, стр. 17, 22.
  41. ^ Армстронг 2002, стр. 32.
  42. ^ Мак Дональд 2005, стр. 32.
  43. ^ Раффман, Алан; Финдли, Венди (2007). «Столкновение». Взрыв в Галифаксе . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Получено 13 июня 2015 года .
  44. ^ Мак Дональд 2005, стр. 38.
  45. ^ Мак Дональд 2005, стр. 39.
  46. Мак Дональд 2005, стр. 40–41.
  47. ^ ab Flemming 2004, стр. 25.
  48. ^ Киц 1989, стр. 19.
  49. Киц 1989, стр. 22–23.
  50. ^ Мак Дональд 2005, стр. 49.
  51. Флемминг 2004, стр. 25–26.
  52. ^ Мак Дональд 2005, стр. 46.
  53. Мак Дональд 2005, стр. 50–51.
  54. ^ Мак Дональд 2005, стр. 58.
  55. ^ Раффман и Хауэлл 1994, стр. 277.
  56. ^ Мак Дональд 2005, стр. 62.
  57. ^ Пик облака был измерен на высоте 3600 метров (11811 футов или 2,25 мили) капитаном В. М. Кэмпбеллом с канадского торгового судна Acadian , прибывающего в порт , с помощью секстанта примерно в 28 километрах (17 миль) от подходов к гавани. Раффман и Хауэлл, 1994, стр. 323
  58. ^ Мак Дональд 2005, стр. 63.
  59. ^ Киц 1989, стр. 25.
  60. ^ ab Mac Donald 2005, стр. 66.
  61. ^ Крель 2007, стр. 459.
  62. ^ Киц 1989, стр. 26.
  63. Армстронг 2002, стр. 42–43.
  64. ^ Флемминг 2004, стр. 47.
  65. Гилмор 2001, стр. 119.
  66. ^ ab Kitz & Payzant 2006, стр. 21.
  67. ^ Мак Дональд 2005, стр. 71.
  68. ^ Киц и Пейзант 2006, стр. 43.
  69. Чаплин, Чармион (14 июня 2006 г.). «Королевский военно-морской колледж Канады закрывается». The Maple Leaf . Том 9, № 23. Архивировано из оригинала 1 апреля 2012 г.
  70. ^ abc Smith, Douglas (ноябрь–декабрь 1992 г.). «Железные дороги и величайшая катастрофа Канады: взрыв в Галифаксе, 6 декабря 1917 г.». Canadian Rail (431): 202–212.
  71. ^ abcd Conlin, Dan. "Vincent Coleman and the Halifax Explosion". Морской музей Атлантики. Архивировано из оригинала 10 мая 2015 года . Получено 25 апреля 2015 года .
  72. Мак Дональд 2005, стр. 1–3.
  73. Ширс, Келли (6 декабря 2014 г.). «Руки помощи жертвам взрыва в Галифаксе». The Chronicle Herald . Архивировано из оригинала 8 июня 2017 г.
  74. Конлин, Дэн (5 декабря 2013 г.). «Пенни из ада: пенни молочника со взрыва в Галифаксе». Морской музей Атлантики. Архивировано из оригинала 11 декабря 2013 г.
  75. ^ "Волонтеры". Из одного момента в другой: взрыв в Галифаксе . Университет Вирджинии. 2007. Архивировано из оригинала 2 января 2015 года.
  76. Флемминг 2004, стр. 53–55.
  77. ^ Киц 1989, стр. 53.
  78. ^ Киц и Пейзан 2006, стр. 73.
  79. ^ Гласнер 2011, стр. 30.
  80. ^ ab "Memorials – The Halifax Explosion". Ассоциация профессиональных пожарных Галифакса. Архивировано из оригинала 22 июля 2015 года . Получено 29 апреля 2015 года .
  81. Ландри, Дженис (28 ноября 2012 г.). «Последний сигнал тревоги». Halifax Magazine . Архивировано из оригинала 31 мая 2015 г.
  82. ^ Ларзелере 2003, стр. 74, 79–80.
  83. ^ "Взрывы из прошлого" (PDF) . HazNet : 9. Зима 2014.
  84. ^ ab Mac Donald 2005, стр. 70.
  85. Армстронг 2002, стр. 28–29, 68.
  86. Армстронг 2002, стр. 57–58.
  87. Армстронг 2002, стр. 58–59.
  88. ^ Мак Дональд 2005, стр. 100.
  89. ^ ab "Взрыв в Галифаксе – В здании муниципалитета". CBC. Архивировано из оригинала 19 марта 2012 года . Получено 20 января 2012 года .
  90. ^ ab Flemming 2004, стр. 58.
  91. ^ Армстронг 2002, стр. 60.
  92. ^ MacMechan & Metson 1978, стр. 42–43.
  93. ^ Киц и Пейзан 2006, стр. 31.
  94. ^ Киц и Пейзан 2006, стр. 32.
  95. ^ Кернаган, Лоис (16 декабря 2013 г.). «Комиссия по оказанию помощи Галифаксу». Канадская энциклопедия . Архивировано из оригинала 10 февраля 2015 г.
  96. ^ Сазерленд 2017, стр. 21.
  97. ^ Ремес 2016, стр. 35–49.
  98. Киц 1989, стр. 64–65.
  99. ^ MacMechan & Metson 1978, стр. 42.
  100. ^ «Раненые умирают в заснеженных поездах помощи». Calgary Daily Herald . 8 декабря 1917 г. стр. 1. Архивировано из оригинала 29 октября 2020 г.
  101. ^ "Катастрофы в истории: взрыв в Галифаксе 1917 года" (PDF) . Информационный бюллетень Инициативы по обучению и образованию в области исследований и подготовки детей и семей в области катастроф . 4 (3): 9–12. Осень 2008 г.
  102. ^ ab Kitz & Payzant 2006, стр. 62.
  103. ^ ab "Halifax Explosion Remembrance Book". Публичные архивы Новой Шотландии. Архивировано из оригинала 13 ноября 2021 г. Получено 14 ноября 2021 г.
  104. ^ Киц, Джанет (19 февраля 2009 г.). "Информационный листок о взрыве в Галифаксе". Морской музей Атлантики. Архивировано из оригинала 16 октября 2013 г.
  105. ^ abcd Кернаган, Лоис; Фут, Ричард (4 марта 2015 г.). «Взрыв в Галифаксе». Канадская энциклопедия . Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 г.
  106. ^ abcd "The destruction". City in Shock . CBC. Архивировано из оригинала 15 апреля 2015 года . Получено 30 апреля 2015 года .
  107. ^ Флемминг 2004, стр. 67.
  108. ^ Киц 1989, стр. 60.
  109. ^ Киц 1989, стр. 73.
  110. ^ "Titanic Infosheet". Морской музей Атлантики. Архивировано из оригинала 10 мая 2015 года . Получено 30 апреля 2015 года .
  111. ^ Мак Дональд 2005, стр. 234.
  112. ^ Армстронг 2002, стр. 213.
  113. ^ "Halifax Explosion". Tourism Halifax. Архивировано из оригинала 29 марта 2019 года . Получено 30 апреля 2015 года .
  114. ^ Киц и Пейзант 2006, стр. 109.
  115. ^ Киц и Пейзан 2006, стр. 87.
  116. ^ ab Remes, Jacob (2014). «Микмак во время взрыва в Галифаксе 1917 года: лидерство, быстротечность и борьба за права на землю». Ethnohistory . 61 (3): 445–466. doi :10.1215/00141801-2681732.
  117. ^ Берк, Дженнифер (1994). «Черепашьи рощи: потерянная община микмаков Дартмута». Ground Zero: переоценка взрыва 1917 года в гавани Галифакса . Nimbus Publishing. стр. 50–51.
  118. ^ Киц и Пейзан 2006, стр. 88.
  119. ^ Ремес, Джейкоб (осень 2018 г.). «О чем мы говорим, когда говорим об Африквилле». African American Review . 51 (3): 223–231. doi :10.1353/afa.2018.0034.
  120. ^ ab Tattrie, Jon (27 января 2014 г.). "Africville". Канадская энциклопедия . Архивировано из оригинала 4 ноября 2014 г.
  121. ^ «Книга памяти о взрыве в Галифаксе». Публичные архивы Новой Шотландии. 2 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 22 января 2015 г.
  122. ^ Сазерленд 2017, стр. 7.
  123. ^ abcd Хеберт, Мишель (март–апрель 1996 г.). «Строительство старого нового порядка: Галифакс вслед за великим взрывом». New Maritimes . 14 (4): 4–15.
  124. ^ Гласнер 2011, стр. 123.
  125. ^ ab MacMechan & Metson 1978, стр. 143.
  126. ^ «Рулевой корабля, врезавшегося в Монблан, задержан как шпион». Hartford Courant . 14 декабря 1917 г. стр. 1.
  127. ^ Армстронг 2002, стр. 113.
  128. ^ «Стихия все еще терзает опустошенный город Галифакс, 1050 тел в моргах; все немцы арестованы». The Gazette . Vol. CXLVL, № 295. 10 декабря 1917 г. стр. 1.
  129. ^ Грэм, Гейл; Макдональд, Бертрам (2014). «Взрыв в Галифаксе и распространение слухов через печатные СМИ с 1917 года по настоящее время». Журнал Королевского исторического общества Новой Шотландии . 17 : 92.
  130. ^ abcd Флемминг 2004, стр. 71.
  131. ^ Джонстон, Роулинг и Гимблетт 2011, стр. 525–526.
  132. Армстронг 2002, стр. 113–114, 122.
  133. ^ ab Armstrong 2002, стр. 187.
  134. ^ Земель 2016, стр. 303.
  135. ^ Армстронг 2002, стр. 196–201.
  136. ^ Киц, Джанет (2002). «Расследование взрыва в Галифаксе 6 декабря 1917 года: правовые аспекты». Журнал Королевского исторического общества Новой Шотландии . 5 : 64.
  137. ^ Флемминг 2004, стр. 73.
  138. ^ Флемминг 2004, стр. 74.
  139. ^ Киц и Пейзант 2006, стр. 53.
  140. Флемминг 2004, стр. 80–81.
  141. ^ ab Flemming 2004, стр. 81.
  142. ^ «Оглядываясь на королевские туры в архивах Новой Шотландии». Архивы Новой Шотландии. 16 мая 2014 г. Получено 17 августа 2022 г.
  143. ^ Киц и Пейзан 2006, стр. 56.
  144. ^ Армстронг 2002, стр. 98.
  145. ^ Армстронг 2002, стр. 99.
  146. ^ Армстронг 2002, стр. 105.
  147. ^ Армстронг 2002, стр. 108–110.
  148. ^ Раффман и Хауэлл 1994, стр. 266.
  149. Монтгомери, Марк (6 декабря 2019 г.). «История Канады: 6 декабря 1917 г. — худшая внутренняя трагедия Канады». Radio Canada International.
  150. ^ ab Allen, Victoria (июль 2011 г.). «Барометр растет». Журнал акушерства и гинекологии Канады . 33 (7): 693–694. doi :10.1016/S1701-2163(16)34952-0. PMID  21851762.
  151. ^ Голдблум, Ричард Б. (май 1986 г.). «Галифакс и стремительное рождение детской хирургии» . Педиатрия . 77 (5): 764. doi :10.1542/peds.77.5.764. PMID  3517802.
  152. ^ Tutton, Michael (5 октября 2017 г.). «Надежда среди обломков». CBC. Архивировано из оригинала 9 июня 2020 г.
  153. ^ Бундейл, Бретт (30 ноября 2017 г.). «Тишина после взрыва: как взрыв в Галифаксе был почти забыт». Global News . Архивировано из оригинала 13 декабря 2017 г.
  154. ^ «Вспоминая жертв». Публичные библиотеки Галифакса. 2010. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года.
  155. ^ Мур, Оливер (9 августа 2011 г.). «Драгоценные металлы: группа NS пытается вернуть к жизни мемориальную скульптуру». The Globe and Mail . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
  156. ^ Ремес 2016, стр. 154.
  157. ^ "Памятники взрыву в Галифаксе". Региональный муниципалитет Галифакса. 2011. Архивировано из оригинала 5 ноября 2011 года.
  158. Флемминг 2004, стр. 91–92.
  159. ^ "Взрыв в гавани Галифакса, 6 декабря 1917 года" (PDF) . Публичные библиотеки Галифакса. Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2015 года . Получено 2 мая 2015 года .
  160. ^ Бонетт, Хелена (май 2012 г.). «Гарольд Гилман». Группа Кэмден-Таун в контексте . Тейт. Архивировано из оригинала 1 сентября 2012 г.
  161. ^ Уильямс 2009, стр. 78, 81–85.
  162. ^ ab Macfarlane, David (7 марта 1992 г.). «Трио на грани взрыва». The Globe and Mail . стр. C20.
  163. ^ Вейнот 2007, стр. 1.
  164. ^ Вейнот 2007, стр. 17.
  165. Вейнот 2007, стр. 19–20.
  166. Бим, Алекс (29 ноября 2005 г.). «Корни дерева теряются в этой лоскуте». The Boston Globe . Архивировано из оригинала 10 декабря 2005 г.
  167. ^ Кэмпбелл, Марк (ноябрь 1993 г.). «Эксперт по деревьям выбирает ежегодный подарок провинции Бостону». Журнал Nova Scotia : 12.
  168. Хилд, Хана (15 декабря 2006 г.). «Рождественская елка, подаренная Новой Шотландией Бостону, имеет связь с Дедхэмом». The Dedham Times . Том 14, № 51. стр. 3.
  169. ^ ДеКоста-Клипа, Ник (20 ноября 2015 г.). «Почему Новая Шотландия каждый год дарит Бостону свою рождественскую елку». Boston Globe . Архивировано из оригинала 8 августа 2016 г.

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

44 ° 40'09 "N 63 ° 35'47" W  /  44,66917 ° N 63,59639 ° W  / 44,66917; -63,59639