stringtranslate.com

Лука 10

Лука 10 — десятая глава Евангелия от Луки в Новом Завете христианской Библии . В ней описывается отправка семидесяти учеников Иисусом, знаменитая притча о добром самаритянине и его визит в дом Марии и Марфы . [1] Автор этого Евангелия , который также написал Деяния Апостолов , не назван по имени, но единогласно идентифицируется ранней христианской традицией как Лука Евангелист . [2]

Текст

Латинский текст Евангелия от Луки 9:9–11:35 в Кодексе Гигас (XIII век).
Лука 10:38-42 в Папирусе 3 (VI/VII век)

Оригинальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 42 стиха.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

Рассказ о Семидесяти

Евангелие от Луки — единственное, которое включает это повествование. [6] : 941  Протестантский теолог Генрих Мейер называет этот раздел (стихи 1-16) «Повествованием о семидесяти» и связывает его с более ранним рассказом об отправке предварительных посланников в Луки 9:52 . [7] Возвращение семидесяти завершает этот раздел (стихи 17-20). Этот отрывок включает утверждение Иисуса о том, что «трудящийся достоин своей платы», [8] что отражено в похожей формулировке в 1 Тимофею 5:18:

Ибо Писание говорит: «Не заграждай рта вола молотящего» и: «Трудящийся достоин награды своей».

Первое из этих утверждений встречается во Второзаконии 25:4, но второе утверждение не встречается в Ветхом Завете , что приводит к предположению, что автор Послания к Тимофею мог ссылаться на Луку или эквивалентный стих в Евангелии от Матфея . [9]

Некоторые рукописи ссылаются на семьдесят два других. Свидетельства рукописей «довольно разрознены, и нелегко сделать вывод о том, что на самом деле написал Лука. [6] Textus Receptus ссылается на 70, [10] но другие критические тексты отмечают слово δύο, duo , как потенциальное дополнение. [11] Обе альтернативы связаны с двумя эпизодами Ветхого Завета, которые, по мнению Эрика Франклина, потенциально были отражены в рассказе Луки:

Стих 9

И исцеляйте находящихся там больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие. [12]

Франклин предполагает, что в этом стихе «объятия» Царства Божьего достигают тех, кто благосклонно откликается на послание. Кеннет Н. Тейлор , в своем парафразе Луки , предлагает Царство, данное особенно тем, кто исцелен:

Исцеляйте больных; и когда вы исцеляете их, говорите: «Царствие Божие уже близко к вам». [13]

В стихе 11 повторяется: «Приблизилось к вам Царствие Божие» [14], но этот стих также указывает на то, что оно близко к тем, кто отвергает посланников. [6]

Стих 16

«Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня». [15]

Мейер рассматривает этот стих как принципиальное подтверждение того, что Иисус поставил на равные основания города, отвергающие семьдесят, и те, которые отвергают Его Самого. Во второй части высказывание достигает кульминации: углубление эмоций, торжественное заключение. [7] Параллельный текст Матфея полностью позитивен:

«Кто принимает вас, Меня принимает; а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня. Кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка». [16]

Трактовка Луки сохраняет позитивную сторону потенциального восприятия семидесяти, но больше внимания уделяет негативной стороне. [17]

Стих 17

Тогда семьдесят возвратились с радостью, говоря: «Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем» [18] .

Мейер отмечает, что, учитывая характер их миссии в этой главе, маловероятно, что все семьдесят вернулись бы в исходную точку одновременно. [7]

Великая заповедь и притча о добром самарянине (10:25-37)

В притче о добром самаритянине Яна Вейнантса ( 1670) изображен добрый самаритянин, ухаживающий за раненым.

Юрист или «знаток закона » спросил Иисуса, что ему следует делать, чтобы унаследовать вечную жизнь . Иисус спросил его, что написано в законе, и юрист сослался на учение во Второзаконии 6:4–5,

Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим ,

и к постановлению Левит 19:18 ,

Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. [19]

Иисус подтвердил, что ответ законника был правильным. Трактовка этой Великой Заповеди у Луки отличается от трактовки Марка и Матфея, где Иисус прямо наставлял своих учеников, что это величайшие заповеди в Законе.

Законник тогда спросил, кто его «ближний». В ответ Иисус рассказал историю о путнике, предположительно еврее, [20] которого избили, ограбили и оставили полумертвым на дороге. Сначала мимо проходили священник , а затем левит , но оба избегали этого человека. Наконец, мимо проходил путешествующий самаритянин . Самаритяне и иудеи обычно презирали друг друга, но самаритянин помогает раненому. Эта притча рассказывается только в этой главе Нового Завета .

Изображение самаритянина в положительном свете стало бы шоком для аудитории Иисуса. [21] Некоторые христиане, такие как Августин и Джон Ньютон , [22] интерпретировали притчу аллегорически , где самаритянин представлял Иисуса Христа, который спасает грешную душу. [23] Другие, однако, не принимают эту аллегорию как не связанную с первоначальным смыслом притчи, [23] и видят в притче пример этики Иисуса. [24]

Притча вдохновила на создание живописи, скульптуры, поэзии и фильмов. Разговорное выражение «добрый самаритянин», означающее человека, который помогает незнакомцу, произошло от этой притчи, и многие больницы и благотворительные организации названы в честь доброго самаритянина.

Мария и Марфа (10:38-42)

В рассказе Луки дом Марфы и Марии находится в «некоторой деревне». [25] Вифания не упоминается и не вписывается в топографию путешествия Иисуса в Иерусалим, которое в этот момент повествования только начинается, когда он покидает Галилею. Джон Дж. Килгаллен предполагает, что «Лука переместил историю Марфы и Марии». [26]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Галлей, Генри Х. Справочник по Библии Галлея : Сокращенный Библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962.
  2. ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
  3. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики. Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  4. ^ Киркпатрик, А. Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: At the University Press. стр. 839. Получено 28 февраля 2019 г.
  5. ^ Где находится Ветхий Завет в Евангелиях, biblestudy.org , дата обращения 15 сентября 2023 г.
  6. ^ abcd Франклин, Э., 58. Лука в Бартон, Дж. и Маддиман, Дж. (2001), Оксфордский Библейский комментарий, архивировано 22 ноября 2017 г. в Wayback Machine , стр. 941
  7. ^ abc Meyer, HAW (1873), Комментарий Мейера к Евангелию от Луки 10, доступ получен 12 июня 2012 г.
  8. ^ Луки 10:7
  9. Meyer, HAW (1873), Комментарий Майера к Новому Завету на 1 Тимофею 5, дата обращения 22 июля 2020 г.
  10. ^ Лука 10:1: Textus Receptus
  11. ^ Лука 10:1: SBL Греческий Новый Завет
  12. ^ Луки 10:9: NKJV
  13. ^ Луки 10:9: TLB
  14. ^ Луки 10:11: NKJV
  15. ^ Луки 10:16
  16. Матфея 10:41–42
  17. ^ Николл, WR , Греческий Завет Толкователя на Луку 10, доступ получен 23 июля 2020 г.
  18. ^ Луки 10:17: NKJV
  19. ^ Левит 19:18
  20. ^ Джоэл Б. Грин , Евангелие от Луки , Eerdmans, 1997, ISBN 0-8028-2315-7 , стр. 429. 
  21. ^ Funk, Robert W. , Roy W. Hoover, and the Jesus Seminar . The five Gospels , HarperSanFrancisco. 1993. "Лука" стр. 271-400
  22. ^ Ньютон, Дж., Добрый самаритянин, дата обращения 13 июня 2018 г.
  23. ^ ab Caird, GB (1980). Язык и образы Библии. Дакворт. стр. 165.
  24. ^ Сандерс, Э.П., Историческая фигура Иисуса . Penguin, 1993. стр. 6.
  25. ^ Луки 10:38
  26. ^ Килгаллен, Дж. Дж., Марфа и Мария: Почему в Луки 10,38?, Biblica , том 84, № 4 (2003), стр. 554-561

Внешние ссылки