stringtranslate.com

язык гуджарати

Гуджарати ( / ˌɡ ʊ ə ˈ r ɑː t i / GUUJ -ə- RAH -tee ; [5] гуджаратское письмо : ગુજરાતી , романизированное:  Gujarātī , произносится [ɡudʒəˈɾɑːtiː] ) — индоарийский язык, родной для индийского штата Гуджарат и на котором говорят преимущественно гуджаратцы . Гуджарати произошёл от древнегуджаратского ( ок.  1100–1500 гг. н. э. ). В Индии это один из 22 зарегистрированных языков Союза. Он также является официальным языком в штате Гуджарат, а также официальным языком на союзной территории Дадра и Нагар-Хавели и Даман и Диу . По состоянию на 2011 год гуджарати является 6-м по распространённости языком в Индии по числу носителей языка, на нём говорят 55,5 миллионов человек, что составляет около 4,5% от общей численности населения Индии. [6] Это 26-й по распространённости язык в мире по числу носителей языка по состоянию на 2007 год. [7]

Гуджарати, наряду с мейтей (он же манипури ), занимают третье место среди самых быстрорастущих языков Индии , после хинди (первое место) и кашмирского языка (второе место), согласно переписи населения Индии 2011 года . [8] [9] [10] [11]

За пределами Гуджарата на гуджарати говорят во многих других частях Южной Азии мигранты-гуджарати, особенно в Мумбаи и Пакистане (в основном в Карачи ). [12] Гуджарати также широко распространен во многих странах за пределами Южной Азии диаспорой гуджарати . В Северной Америке гуджарати является одним из самых быстрорастущих и наиболее распространенных индийских языков в Соединенных Штатах и ​​Канаде . [13] [14] В Европе гуджаратцы образуют второе по величине южноазиатское речевое сообщество Великобритании, а гуджарати является четвертым по распространенности языком в столице Великобритании Лондоне . [15] Гуджарати также распространен в Юго-Восточной Африке , в частности в Кении , Танзании , Уганде , Замбии и Южной Африке . [1] [16] [17] В других местах на гуджарати говорят в меньшей степени, в Гонконге , Сингапуре , Австралии и странах Ближнего Востока , таких как Бахрейн и Объединенные Арабские Эмираты . [1] [18] [19]

История

Рукопись 1666 года текста на джайнском пракрите VI века с комментарием 1487 года на старогуджарати

Гуджарати (иногда пишется как Gujerati , Gujarathi , Guzratee , Guujaratee , Gujrathi и Gujerathi ) [1] [20] — современный индоарийский (IA) язык, произошедший от санскрита . Традиционная практика заключается в том, чтобы различать языки IA на основе трех исторических этапов: [20]

  1. Старый IA ( ведический и классический санскрит)
  2. Средний IA (различные Пракриты и Апабхрамши )
  3. Новые языки IA (современные языки, такие как хинди , пенджаби , бенгали и т. д . )

Другая точка зрения постулирует последовательные разделения генеалогического древа, в котором гуджарати, как предполагается, отделился от других языков IA в четыре этапа: [21]

  1. Языки IA разделились на северные, восточные и западные на основе инновационных характеристик, таких как взрывные согласные , которые стали звонкими в северных языках (санскр. danta « зуб » > пендж. dānd ), а также зубные и ретрофлексные шипящие, сливающиеся с палатальными в восточных языках (санскр. sandhya « вечер » > бенг. śājh ). [22]
  2. Западный, на Центральный и Южный.
  3. Центральный, в гуджарати/ раджастхани , западном хинди и пенджаби/лаханда/синдхи, на основе инноваций вспомогательных глаголов и послелогов в гуджарати/раджастхани. [20]
  4. Гуджарати/раджастхани превратились в гуджарати и раджастхани посредством развития таких характеристик, как вспомогательный ch - и притяжательный маркер - n - в течение 15-го века. [23]

Основные изменения по сравнению со средним индоарийским этапом следующие: [21]

Фонетические изменения

Изменения, общие с другими новыми индоарийскими языками

Морфология и синтаксис

Гуджарати принято делить на следующие три исторических этапа: [20]

Старый гуджарати

Старый гуджарати ( જૂની ગુજરાતી ; 1200–1500 гг. н. э.), который произошел от пракрита и является предком современных гуджарати и раджастхани, [33] на нем говорили гурджары , которые проживали и правили в Гуджарате , Пенджабе, Раджпутане и центральной Индии. [34] [35] Этот язык использовался как литературный язык еще в 12 веке. Тексты этой эпохи демонстрируют характерные черты гуджарати, такие как прямые/косвенные формы существительных, послелоги и вспомогательные глаголы. [36] Он имел три рода , как и гуджарати сегодня, и примерно к 1300 году н. э. возникла довольно стандартизированная форма этого языка. Хотя его обычно называют старым гуджарати, некоторые ученые предпочитают название «старый западный раджастхани», основываясь на аргументе, что гуджарати и раджастхани еще не были разделены. Фактором этого предпочтения было убеждение, что современный раджастхани спорадически выражал средний род, основанное на неверном выводе о том, что [ũ], который стал произноситься в некоторых областях для мужского рода [o] после носового согласного , был аналогичен среднему роду гуджарати [ũ]. [37] Формальная грамматика , Пракрита Вьякарана , предшественника этого языка, Гурджар Апабхрамша , была написана джайнским монахом и выдающимся ученым Ачарьей Хемачандрой Сури во время правления царя Чаулукья Джаясимхи Сиддхараджи из Анхилвары (Патана). [38]

Средний гуджарати

Средний гуджарати (1500–1800 гг. н.э.) отделился от раджастхани и развил фонемы ɛ и ɔ, вспомогательную основу ch - и притяжательный маркер - n -. [39] Основные фонологические изменения, характерные для перехода от древнего к среднегуджарати: [40]

Эти изменения имели грамматические последствия. Например, инструментально-локативный падеж единственного числа в старом гуджарати на -i был нивелирован и устранен, став таким же, как именительный/винительный падеж единственного числа в старом гуджарати на -ə. [40]

Современный гуджарати (1800–настоящее время)

Страница из перевода « Дабестан-е Мазахеб» на гуджарати , подготовленная и напечатанная Фардунджи Марзбаном (25 декабря 1815 г.)

Основным фонологическим изменением стало удаление конечного ə , так что в современном языке появились слова с консонантным окончанием. Грамматически появился новый маркер множественного числа -o . [41] В литературе третья четверть XIX века ознаменовалась рядом важных вех для гуджарати, в котором до этого доминирующим способом литературного сочинения был стих. [42] В 1920-х годах были предприняты усилия по стандартизации гуджарати. [43]

Демография и распределение

Мухаммед Али Джинна и Махатма Ганди были носителями языка гуджарати [44] [45], но первый выступал за использование урду .

Из приблизительно 62 миллионов говорящих на гуджарати в 2022 году, около 8 миллионов проживали в Индии, 250 000 в Танзании , 210 000 в Кении и тысячи в Пакистане. Многие говорящие на гуджарати в Пакистане переходят на урду. [1] Однако лидеры общины гуджарати в Пакистане утверждают, что в Карачи 3 миллиона говорящих на гуджарати. [46]

Махатма Ганди использовал гуджарати в качестве средства литературного выражения. Он помог вдохновить обновление в его литературе, [47] и в 1936 году он представил современную орфографическую конвенцию на 12-м заседании Гуджаратского литературного общества . [48] [49]

Некоторые жители Маврикия и многие жители острова Реюньон имеют гуджаратское происхождение, и некоторые из них до сих пор говорят на гуджарати. [50]

Значительное количество говорящих на гуджарати проживает в Северной Америке , особенно в столичном районе Нью-Йорка и в районе Большого Торонто , где насчитывается более 100 000 и более 75 000 говорящих, соответственно, а также во всех крупных столичных районах США и Канады. Согласно переписи 2016 года, гуджарати является четвертым по распространенности южноазиатским языком в Торонто после хиндустани , пенджаби и тамильского .

В Великобритании насчитывается более 200 000 носителей языка, многие из которых проживают в районе Лондона, особенно на северо-западе Лондона, а также в Бирмингеме , Манчестере , Лестере , Ковентри , Рагби , Брэдфорде и бывших фабричных городах в Ланкашире . Часть из них состоит из восточноафриканских гуджаратцев, которые из-за растущей дискриминации и политики африканизации в своих новых независимых странах проживания (особенно в Уганде , откуда Иди Амин выслал 50 000 азиатов) остались с неопределенным будущим и гражданством . Большинство из них, имея британские паспорта , поселились в Великобритании. [47] [51] Гуджарати предлагается в качестве предмета GCSE для студентов в Великобритании.

Некоторые родители-гуджарати в диаспоре недовольны возможностью того, что их дети не будут свободно говорить на этом языке. [52] В исследовании 80% родителей -малаяли посчитали, что «детям было бы лучше с английским», по сравнению с 36% родителей- каннада и только 19% родителей-гуджарати. [52]

Помимо того, что на нем говорят гуджаратцы , на нем также говорят многие жители Гуджарата , не являющиеся гуджаратцами , среди них кутчи (как литературный язык ), [47] парсы (принятый в качестве родного языка ) и беженцы-индуисты -синдхи из Пакистана. [53]

Официальный статус

Гуджарати — один из двадцати двух официальных языков и четырнадцати региональных языков Индии. Он официально признан в штате Гуджарат и союзной территории Дадра и Нагар-Хавели, а также Даман и Диу.

Гуджарати признан и преподаётся как язык меньшинства в штатах Раджастхан , Мадхья-Прадеш , Махараштра и Тамилнад , а также на союзной территории Дели . [54]

Диалекты

По словам британского историка и филолога Уильяма Тисдалла , который был одним из первых исследователей грамматики гуджарати , существуют три основных разновидности гуджарати: стандартный «индуистский» диалект, « парсийский » диалект и « мусульманский » диалект. [55]

Однако гуджарати претерпел современную реклассификацию в связи с широко распространенными региональными различиями в словарном составе и фразировке, несмотря на ряд плохо засвидетельствованных диалектов и региональных вариаций в наименованиях.

Кхарва, какари и таримуки (гисади) также часто упоминаются как дополнительные разновидности гуджарати.

Кутчи часто называют диалектом гуджарати, но большинство лингвистов считают его более близким к синдхи . [ необходима ссылка ] Кроме того, мемони связан с гуджарати, хотя и отдаленно. [1] [56]

Более того, слова, используемые в языках коренных народов регионов, где гуджаратцы стали диаспорой, таких как Восточная Африка ( суахили ), стали заимствованными словами в местных диалектах гуджарати. [57]

Лингвистическое исследование Индии отметило почти два десятка диалектов гуджарати: стандартный, старый, стандартный ахмедабадский, стандартный брач, нагари, бомбейский, сурати, анавла или бхатела, восточный брач, парси, каротари, патидари, вадодари, гамадиа Ахмадабада, патани, Тар и Паркар, Катч, Катхиявади, Мусалман (Вораси и Харва), Патнули, Какари и Таримуки или Гисади. [58]

Фонология

Гласные

Согласные

Система письма

Подобно другим системам письма нагари , гуджаратское письмо является абугидой . Оно используется для записи языков гуджарати и кутчи . Это вариант письма деванагари , отличающийся потерей характерной горизонтальной линии, проходящей над буквами, и небольшим количеством изменений в оставшихся символах.

Словарный запас

Категоризация и источники

Вот три основные категории слов в современном индоарийском языке: тадбхав , татсам и заимствованные слова. [59]

Тадбхав

તદ્ભવ tadbhava , «природы того». Гуджарати — современный индоарийский язык, произошедший от санскрита (древнеиндоарийского), и эта категория относится именно к нему: слова санскритского происхождения, которые демонстративно претерпели изменения на протяжении веков, в конечном итоге став характерными для современных индоарийских языков в частности, а также в целом. Таким образом, «that» в «природы того» относится к санскриту. Они, как правило, являются нетехническими, повседневными, важными словами; частью разговорного языка. Ниже приведена таблица нескольких гуджаратских слов tadbhav и их древних индоарийских источников:

Тацам

તત્સમ tatsama , «то же самое, что». Хотя санскрит в конечном итоге перестал быть разговорным языком, поскольку он превратился в средний индоарийский , он, тем не менее, был стандартизирован и сохранялся как литературный и литургический язык еще долгое время. Эта категория состоит из этих заимствованных слов (более или менее) чистого санскритского характера. Они служат для обогащения гуджарати и современного индоарийского в его формальном, техническом и религиозном словаре. Их можно узнать по их санскритским склонениям и маркировкам; поэтому их часто рассматривают как отдельную грамматическую категорию.

Многие старые слова татсам изменили свое значение или обрели значения, адаптированные для современных времен. પ્રસારણ prasāraṇ означает «распространение», но теперь оно используется для «вещания». В дополнение к этому существуют неологизмы , часто являющиеся кальками . Примером является telephone , что по-гречески означает «далекий разговор», переводится как દુરભાષ durbhāṣ . Большинство людей, однако, просто используют ફોન phon , и поэтому неосанскрит имеет разную степень принятия.

Итак, имея уникальные наборы тадбхав , современные языки IA имеют общий, более высокий пул татсам . Кроме того, татсамы и их производные тадбхав могут также сосуществовать в языке; иногда без последствий, а в других случаях с различиями в значении:

Остаются слова иностранного происхождения ( videśī ), а также слова местного происхождения, которые нельзя отнести ни к одной из трех предыдущих категорий ( deśaj ). Первая состоит в основном из персидского , арабского и английского языков с примесью португальского и турецкого . В то время как явление английских заимствований является относительно новым, персидско-арабский язык имеет более длительную историю. Как английское, так и персидско-арабское влияние являются вполне общенациональными явлениями, в некотором смысле параллельными татсам как общему набору или банку слов. Более того, помимо транспозиции в общий индоарийский, персидско-арабский набор также был ассимилирован способом, характерным и соответствующим конкретному индоарийскому языку, в котором он используется, что напоминает тадбхав .

персидско-арабский

В течение многих столетий Индией правили персоязычные мусульмане , среди наиболее известных были Делийский султанат и династия Великих Моголов . В результате индийские языки сильно изменились, с широкомасштабным проникновением персидского и его многочисленных арабских заимствований в лексикон гуджарати. Одним из основных заимствований был персидский союз «that», ke . Кроме того, хотя tatsam или санскрит этимологически является продолжением гуджарати, он по сути имеет другую грамматику (или язык), и что по сравнению с этим, хотя персидско-арабский этимологически иностранный, он был в определенных случаях и в разной степени грамматически индигенизирован. Из-за многовековой ситуации и конца персидского образования и власти, (1) персидско-арабские заимствования вряд ли будут рассматриваться или известны как заимствования, и (2) что более важно, эти заимствования часто были гуджаратизированы. dāvo – претензия, fāydo – выгода, natījo – результат и hamlo – атака, все они несут в себе маркер мужского рода гуджарати, o . khānũ – отделение, имеет средний род ũ . Помимо легкого вставки со вспомогательным глаголом karvũ , несколько слов совершили полный переход глагольной формы: kabūlvũ – признавать (вину), kharīdvũ – покупать, kharǎcvũ – тратить (деньги), gujarvũ – проходить. Последние три являются определенной неотъемлемой частью.

Ниже приведена таблица, отображающая ряд этих заимствований. В настоящее время некоторые этимологии ссылаются на словарь урду , так что единственное мужское о в гуджарати соответствует урду ā , среднее ũ группируется в ā , поскольку в урду нет среднего рода, а персидское z в урду не поддерживается в гуджарати и соответствует j или jh . В отличие от современного персидского языка, произношение этих заимствований в гуджарати и других индоарийских языках, а также в индийском персидском языке, похоже, соответствует персидскому языку, на котором говорили в Афганистане и Средней Азии , возможно, 500 лет назад. [67]

Наконец, персидский язык, будучи частью индоиранской языковой семьи , как санскрит и гуджарати, в некоторых случаях встречался со своими родственными языками: [88]

Зороастрийские персидские беженцы , известные как парсы, также говорят на персидской форме гуджарати. [89]

Английский

С окончанием притока персидско-арабского языка английский язык стал текущим иностранным источником новой лексики. Английский язык имел и продолжает иметь значительное влияние на индийские языки. Заимствованные слова включают новые инновации и концепции, впервые введенные непосредственно через британское колониальное правление , а затем проникшие на основе продолжающегося англоязычного доминирования в Республике Индия . Помимо категории новых идей, есть категория английских слов, которые уже имеют гуджаратские аналоги, которые в конечном итоге были заменены или существовали наряду с ними. Главной движущей силой этой последней категории должна быть продолжающаяся роль английского языка в современной Индии как языка образования, престижа и мобильности. Таким образом, индийская речь может быть усеяна английскими словами и выражениями, даже переключаться на целые предложения. [90] См. Hinglish , Code-switching .

В вопросах звучания английские альвеолярные согласные отображаются как ретрофлексы, а не как зубные . В гуджарати были созданы два новых символа для представления английских /æ/ и /ɔ/. Уровни гуджаратизации в звучании различаются. Некоторые слова не выходят далеко за рамки этого основного правила транспозиции и звучат очень похоже на свой английский источник, в то время как другие отличаются друг от друга, одним из таких способов является наличие зубных согласных. См. Indian English .

Поскольку английские заимствования являются относительно новым явлением, они придерживаются английской грамматики, как слова татсам придерживаются санскрита. Это не означает, что самые основные изменения уже произошли: многие английские слова образуют множественное число с помощью гуджаратского o вместо английского "s". Кроме того, поскольку в гуджарати три рода, бесродные английские слова должны иметь один. Хотя это часто необъяснимо, назначение рода может следовать той же основе, что и в гуджарати: тип гласного и природа значения слова.

португальский

Меньшее влияние португальцев в более широкой Индии имело лингвистические последствия. Гуджарати принял ряд слов, в то время как в других местах влияние было настолько велико, что появились креольские языки ( см. Португальская Индия , Основанные на португальском языке креольские языки в Индии и Шри-Ланке ). Сравнительно, влияние португальского было больше на прибрежные языки [91] , и их заимствования, как правило, ближе к португальским оригиналам. [92] Исходный диалект этих заимствований придает более раннее произношение ch как аффрикаты вместо текущего стандарта [ʃ] . [67]

Кредиты на английский язык

Бунгало

1676, от гуджаратского bangalo , от хинди bangla «низкий, соломенный дом», букв. «бенгальский», используется эллиптически для «дом в бенгальском стиле». [93]

Кули

1598, «название, данное европейцами наемным рабочим в Индии и Китае», от хинди quli «наемный слуга», вероятно, от koli , названия аборигенного племени или касты в Гуджарате. [94]

Танк

ок. 1616, «бассейн или озеро для орошения или питьевой воды», слово, изначально привезенное португальцами из Индии, в конечном счете от гуджаратского tankh «цистерна, подземный резервуар для воды», маратхи tanken или tanka «резервуар для воды, бак». Возможно, от санскр. tadaga-m «пруд, озеро, бассейн», и усилено в более позднем значении «большой искусственный контейнер для жидкости» (1690) порт. tanque «резервуар», от estancar «сдерживать поток воды», от VL * stanticare (см. stanch ). Но другие говорят, что порт. слово является источником индийских. [95]

Грамматика

Гуджарати — это язык с конечной головкой или левым ответвлением . Прилагательные предшествуют существительным , прямые дополнения предшествуют глаголам , и есть послелоги . Порядок слов в гуджарати — SOV , и есть три рода и два числа . [96] Нет определенных или неопределенных артиклей . Глагол выражается его глагольным корнем , за которым следуют суффиксы, обозначающие вид и согласование в том, что называется основной формой, с возможной последующей вспомогательной формой, полученной от to be , обозначающей время и наклонение , а также показывающей согласование. Каузативы (до двойных) и пассивы имеют морфологическую основу. [97]

Образец текста

Образец на гуджарати ( Вывеска около хижины Ганди )
Письмо гуджарати
ગાંધીજીની ઝૂંપડી-કરાડી
Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете быть уверены в том, что ા વૃક્ષ નીચે ખજૂરી નાં છટિયાંની એક ઝૂંપડીમાં તા.૧૪-૪-૧૯૩૦ થી તા.૪-૫-૧૯૩૦ સુધી નિવાસ કર્યો. દાંડીમાં છઠ્ઠી એપ્રિલે શરૂ કરેલી નિમક કાનૂન (મ (ીઠાના સત્યાગ્રહ) Это не так. અહીંથી и другие места વાનો પોતાનો и બ્રિટિશ વાઈસરૉયને પત્ર લખીને જણાવ્યો હતો.
તા.૪ થી મે ૧૯૩૦ની и બાર વાગ્યા પછી સ્થળેથ В 2009 году он был выбран в качестве примера.
Транслитерация ( IAST ) —
гандхиджини джхумпи-каради
джаг прасиддх данди куч пачи гандхиджи ахих амбана врукш ниче кхаджури нах чатиянни ек джхумпдима та.14-4-1930 тхи та.4-5-1930 судхи нивас карио . дандима чатхтхи априле шару карели нимак канун (митхана сатьяграха) бхангни ладатне темне ахинтхи вег апи деш вьяпи банави хати. ахинтхи джа темне дхараснана митхана агро тараф куч карвано потано санкалп бритиш ваисаройане патра лакхине джанавьо хато.
та.4тхи ме 1930ни ратна бар вагья пачи а стхетти британиш саркаре темни дхарапкад кари хати.
Транскрипция ( IPA ) —
[ɡɑndʱid͡ʒini d͡ʒʱũpɽi-kəɾɑɽi]
[d͡ʒəɡ pɾəsɪddʱ ɖɑɳɖi kut͡ʃ pət͡ʃʰi ɡɑndʱid͡ʒie ə̤ş̃ ɑmbɑnɑ ʋɾʊkʃ nit͡ʃe kʰəd͡ʒuɾnɑ̃ t͡ʃʰ əʈijɑ̃ni ek d͡ʒʱũpɽimɑ̃ _________tʰi tɑ|| _______ sudʱi niʋɑs kəɾjoto|| ɖɑɳɖimɑ̃ t͡ʃʰəʈʰʈʰi epɾile ʃəɾu kəɾeli nimək kɑnun bʱəŋɡni ləɽətne tɛmɳe ə̤ş̃tʰi ʋeɡ ɑpi deʃ ʋjɑpi bə нɑʋити|| ə̤̃tʰid͡ʒ tɛmɳe dʱəɾɑsəɽ̃ɑnɑ miʈʰɑnɑ əɡəɾo təɾəf kut͡ʃ kəɾʋɑno potɑno səŋkəlp bɾiʈiʃ ʋɑjsəɾ ɔjne pətɾə ləkʰine d͡ʒəɽ̃ɑʋjoto]
[тɑ| __tʰi me ____ni ɾɑtnɑ bɑɾ ʋɑɡjɑ pət͡ʃʰi ɑ stʰəɭetʰi bɾiʈiʃ səɾkɑɾe tɛmni dʱəɾpəkəɽ kəɾiti]
Простой блеск
хижина Гандиджи-каради
всемирно известный данди марш после гандиджи здесь манговое дерево под корой пальмы финиковой одна хижина-в дата.14-4-1930-с дата.4-5-1930 до резиденция сделано было. данди-в шестого апреля-в начал сделано соляной закон нарушение борьбы (-к) он здесь-от скорости дал страна по всей сделал был. здесь -от он соляные курганы дхарасаны к маршу делающий себя решимость британский вице-король-к письмо написано-уведомив был.
дата.4-с мая 1930-х годов двенадцать часов ночи пробили после того, как в этом месте-в-от британского правительства был произведен его арест.
Транслитерация и подробная глоссация —
Перевод
Хижина Гандиджи-Каради
После всемирно известного марша Данди Ганди жил здесь, в хижине из коры финиковой пальмы под манговым деревом , с 14-4-1930 по 4-5-1930. Отсюда он придал скорость и распространил по всей стране борьбу против соляного закона, начатую в Данди 6 апреля. Отсюда , в письме, он уведомил британского вице-короля о своей решимости идти к соляным холмам Дхарасаны.
Британское правительство арестовало его здесь после двенадцати часов ночи 4 мая 1930 года.

Перевод (предоставляется на месте)—

Хижина Гандиджи-Каради
Здесь, под манговым деревом, в хижине из пальмовых листьев (кхаджури) Ганди оставался с 14-4-1930 по 4-5-1930 после всемирно известного марша Данди. Отсюда он дал толчок движению гражданского неповиновения за нарушение закона о соли, начатого 6 апреля в Данди, и превратил его в общенациональное движение. Также отсюда он написал письмо британскому вице-королю, в котором выразил свою твердую решимость отправиться на соляные заводы в Дхарасане.
Именно здесь он был арестован британским правительством после полуночи 4 мая 1930 года.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg Гуджарати в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Эрнст Каузен, 2006. Die Klassifikation der Indogermanischen Sprachen ( Microsoft Word , 133 КБ)
  3. ^ "Конституция Южно-Африканской Республики, 1996 г. – Глава 1: Основополагающие положения". gov.za . Получено 6 декабря 2014 г. .
  4. ^ "Язык, Англия и Уэльс - Управление национальной статистики". www.ons.gov.uk . Получено 14 февраля 2024 г. .
  5. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург.
  6. ^ "Языки, включенные в список, в порядке убывания силы говорящего – 2011" (PDF) . Генеральный регистратор и комиссар по переписи населения Индии .
  7. ^ Микаэль Парквалл, «Världens 100 största språk 2007» (100 крупнейших языков мира в 2007 году), в Nationalencyklopedin . Звездочками отмечены оценки 2010 года для дюжины самых популярных языков.
  8. ^ «Что показывают данные переписи об использовании индейских языков». Deccan Herald . Получено 16 ноября 2023 г.
  9. ^ «Хинди добавил 100 млн носителей за десятилетие; кашмирский язык — второй быстрорастущий язык». 28 июня 2018 г. Получено 16 ноября 2023 г.
  10. ^ «Хинди — самый быстрорастущий язык в Индии, число новых носителей достигло 100 миллионов».
  11. ^ «Хинди быстро рос в нехиндийских штатах даже без официального мандата». India Today . Получено 16 ноября 2023 г.
  12. ^ Parekh, Rauf (20 января 2017 г.). «Situationer: Будущее языка гуджарати в Пакистане». Dawn .
  13. ^ Читнис, Дипак (14 августа 2013 г.). «Хинди и гуджарати — самые быстрорастущие индийские языки в США». The American Bazaar.
  14. ^ Бхаттачарья, Анирудх (3 августа 2017 г.). «Пенджаби входит в тройку самых популярных языков иммигрантов в Канаде». Hindustan Times .
  15. ^ Эдвардс, Вив. «Гуджарати сегодня». BBC . Гуджаратцы образуют вторую по величине британскую южноазиатскую языковую общину, с крупными поселениями в Лестере и Ковентри в Мидлендсе, в северных текстильных городах и в Большом Лондоне.
  16. ^ Барлас, Роберт; Йонг, Джуй Линь (2010). Уганда . Маршалл Кавендиш . стр. 96. ISBN 9780761448594Из неугандийских языков хинди и гуджарати широко распространены среди членов азиатской индуистской общины, мигрировавшей в Уганду в начале XX века .
  17. ^ "Индийские южноафриканцы". South African History Online. Английский язык является родным языком большинства индийских южноафриканцев, хотя меньшинство индийского южноафриканского населения, особенно старейшины, все еще говорят на некоторых индийских языках. К этим языкам относятся хинди, тамильский, телугу, урду, пенджаби и гуджарати.
  18. ^ "Гуджаратская община Гонконга организует грандиозный прием в честь главного министра Гуджарата". Официальный портал правительства Гуджарата . Обращение к общине на гуджаратском языке
  19. ^ «Индийцы составляют более 1 процента населения Австралии». The Indian Express . 27 июня 2014 г.
  20. ^ abcd Мистри (2001), стр. 274.
  21. ^ ab Mistry (2003), стр. 115.
  22. Мистри (1997), стр. 654–655.
  23. ^ Мистри (1997), стр. 655.
  24. ^ abcd Masica 1991, стр. 188.
  25. Тернер (1966), стр. 811. Запись 14024.
  26. Тернер (1966), стр. 41. Запись 941.
  27. ^ Тернер (1966), https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/soas_query.py?qs=jihv%C4%81%CC%81&searchhws=yes&matchtype=exact.
  28. ^ Масика 1991, стр. 189.
  29. ^ ab Masica 1991, стр. 190.
  30. ^ Тернер (1966), https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/soas_query.py?qs=catu%E1%B9%A3ka&searchhws=yes&matchtype=exact.
  31. ^ Масика 1991, стр. 193.
  32. ^ Масика 1991, стр. 195.
  33. ^ Далби 1998, стр. 237
  34. ^ Аджай Митра Шастри; РК Шарма; Девендра Ханда (2005), Раскрытие прошлого Индии: последние тенденции в искусстве и археологии , Aryan Books International, стр. 227, ISBN 8173052875, Установленным фактом является то, что в течение 10-11 веков... Интересно, что язык был известен как гуджар бхакха.
  35. ^ К. Айяппапаникер (1997), Средневековая индийская литература: антология, том 3, Sahitya Akademi, стр. 91, ISBN 9788126003655
  36. ^ Мистри 2003, стр. 115
  37. ^ Смит, Дж. Д. (2001) «Раджастхани». Факты о языках мира: энциклопедия основных языков мира, прошлого и настоящего . Ред. Джейн Гарри и Карл Рубино: New England Publishing Associates. С. 591-593.
  38. Рита Котари (8 апреля 2014 г.). Перевод Индии. Routledge. стр. 73–74. ISBN 978-1-317-64216-9. Получено 5 августа 2014 г.
  39. Мистри 2003, стр. 115–116.
  40. ^ аб Кардона и Сутар 2003, стр. 661
  41. ^ Кардона и Сутар (2003), стр. 661.
  42. ^ Яшашчандра, С. (1995) «К Хинд Сварадж: интерпретация подъема прозы в гуджаратской литературе XIX века». Social Scientist . Т. 23, № 10/12. С. 41–55.
  43. ^ СЕБАСТЬЯН, В (2009). «Ганди и стандартизация гуджарати». Economic and Political Weekly . 44 (31): 94–101. ISSN  0012-9976. JSTOR  25663396.
  44. Бенсон, Юджин (30 ноября 2004 г.). Энциклопедия постколониальной литературы на английском языке. Routledge . стр. 563. ISBN 9781134468485. Основополагающий труд Ганди «Hind Swaraj» («Роль индийского дома») появился в колонках Indian Opinion в 1909 году. Первоначально написанный на его родном языке, гуджарати, он был переведен на английский язык Ганди и опубликован под названием « Hind Swaraj» или «Роль индийского дома» в 1910 году.
  45. ^ Хронология: Личности, История Пакистана. "Мухаммад Али Джинна (1876–1948)" . Получено 12 мая 2007 г.
  46. ^ Рехман, Зия Ур (18 августа 2015 г.). «С горсткой субберов две газеты едва поддерживают гуджарати в Карачи». The News International . Получено 14 января 2017 г. В Пакистане большинство общин, говорящих на гуджарати, находятся в Карачи, включая давуди бохра, исмаилитов ходжей, мемонов, катхиавари, каччи, парсов (зороастрийцев) и индуистов, сказал Гул Хасан Калмати, исследователь, автор книги «Карачи, Синдх Джи Марви», в которой обсуждается город и его коренные общины. Хотя официальной статистики нет, лидеры общин утверждают, что в Карачи проживает три миллиона человек, говорящих на гуджарати, — примерно около 15 процентов всего населения города.
  47. ^ abc Dalby (1998), стр. 237.
  48. ^ Мистри (1997), стр. 654.
  49. ^ «Джинна не знал урду, свободно говорил на гуджарати». The Times of India . 30 августа 2009 г. Получено 18 февраля 2018 г.
  50. ^ "Французский остров Реюньон является домом для нескольких гуджаратцев". The Times of India . Получено 11 февраля 2022 г.
  51. ^ Дуайер (1995), стр. 273.
  52. ^ ab Kachru, Braj B.; Kachru, Yamuna; Sridhar, SN (2008). Язык в Южной Азии. Cambridge University Press . стр. 531. ISBN 9781139465502.
  53. ^ Географическое распределение можно найти в « Лингвистическом обзоре Индии » Джорджа А. Грирсона .
  54. ^ "51-й отчет комиссара по языковым меньшинствам в Индии" (PDF) . nclm.nic.in . Министерство по делам меньшинств . 15 июля 2015 г. Архивировано из оригинала (PDF) 16 февраля 2018 г. . Получено 15 февраля 2018 г. .
  55. ^ Упрощенная грамматика языка гуджарати Уильяма Сент-Клера Тисдалла (1892)
  56. ^ Качки в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  57. ^ Огилви, Сара (2009), Кит Браун (ред.), Краткая энциклопедия языков мира (1-е изд.), Амстердам, Нидерланды: Elsevier, ISBN 9780080877754
  58. ^ Грирсон, GA (1908). Лингвистический обзор Индии, том IX: индоарийская семья, центральная группа, часть II: образцы раджастхани и гуджарати . Суперинтендантская правительственная печать. стр. viii.
  59. ^ Снелл, Р. (2000) Самостоятельное изучение хинди-письма для начинающих . Hodder & Stoughton. С. 83–86.
  60. Тернер (1966), стр. 44. Запись 992.
  61. Тернер (1966), стр. 203. Запись 3856.
  62. Тернер (1966), стр. 30. Запись 684.
  63. Тернер (1966), стр. 502. Запись 8947.
  64. Тернер (1966), стр. 706. Запись 12193.
  65. Тернер (1966), стр. 762. Запись 13173..
  66. Тернер (1966), стр. 766. Запись 13276.
  67. ^ ab Masica (1991), стр. 75.
  68. Платтс (1884), стр. 776.
  69. Платтс (1884), стр. 486.
  70. Платтс (1884), стр. 489.
  71. Платтс (1884), стр. 305.
  72. ^ Тисдалл (1892), стр. 168.
  73. Платтс (1884), стр. 1057.
  74. Платтс (1884), стр. 653.
  75. Тисдалл (1892), стр. 170.
  76. Платтс (1884), стр. 519.
  77. Платтс (1884), стр. 1142.
  78. ^ Тисдалл (1892), стр. 160.
  79. ^ Тисдалл (1892), стр. 177.
  80. Платтс (1884), стр. 1123.
  81. ^ Тисдалл (1892), стр. 184.
  82. Платтс (1884), стр. 471.
  83. ^ Тисдалл (1892), стр. 172.
  84. Платтс (1884), стр. 771.
  85. ^ Тисдалл (1892), стр. 175.
  86. ^ Тисдалл (1892), стр. 169.
  87. Платтс (1884), стр. 947.
  88. ^ Масика (1991), стр. 71.
  89. ^ Тисдалл (1892), стр. 15.
  90. ^ Масика (1991), стр. 49–50.
  91. ^ Масика (1991), стр. 49.
  92. ^ Масика (1991), стр. 73.
  93. ^ Бунгало. Онлайн-словарь этимологии .
  94. ^ Coolie. Онлайн-словарь этимологии.
  95. ^ Танк. Онлайн-этимологический словарь.
  96. ^ «Факты о Гуджарате».
  97. Мистри (2001), стр. 276–277.

Библиография

Внешние ссылки