stringtranslate.com

Тао

В даосизме , родственных традициях и других китайских религиях и сектах, которые включают его в свои мировоззрения, Дао или Дао [примечание 1] — это естественный путь Вселенной, характер которого должна различать интуиция, чтобы осознать потенциал индивидуальной мудрости, поскольку задумано в контексте восточноазиатской философии , религии и связанных с ними традиций. Такое видение жизни нельзя воспринимать как концепцию. Скорее, это видно через реальный жизненный опыт своего повседневного существования. Его название происходит от китайского иероглифа, имеющего такие значения, как «путь», «путь», «дорога», а иногда и «доктрина» или «принцип». [1]

В «Дао Дэ Цзин » Лао-цзы объясняет, что Дао — это не название вещи, а основной естественный порядок вселенной, конечную сущность которой трудно описать, поскольку она неконцептуальна, но очевидна в живом существе человека. Дао «вечно безымянно», и его следует отличать от бесчисленных названных вещей, которые считаются его проявлениями, реальностью жизни до ее описания.

Каллиграфия Дао ()

Описание и использование концепции

Багуа , символ , обычно используемый для обозначения Дао и его стремлений.

Слово «Дао» имеет множество значений как в древнем, так и в современном китайском языке. Помимо чисто прозаического использования, означающего дорогу, канал, путь, принцип и т. д., [2] это слово приобрело множество различных и часто сбивающих с толку метафорических, философских и религиозных применений. В большинстве систем верований это слово используется символически в смысле «пути» как правильного или должного образа существования, или в контексте продолжающихся практик достижения или полного становления, или состояния просветления или духовного развития. совершенство, являющееся результатом таких практик. [3]

Некоторые ученые проводят резкое различие между моральным или этическим использованием слова «Дао», которое широко распространено в конфуцианстве и религиозном даосизме, и более метафизическим использованием этого термина, используемым в философском даосизме и большинстве форм буддизма Махаяны ; [4] другие утверждают, что это не отдельные обычаи или значения, рассматривая их как взаимовключающие и совместимые подходы к определению принципа. [5] Первоначально этот термин использовался как форма практики , а не теории – термин использовался как условное обозначение для обозначения чего-то, что иначе невозможно обсудить словами – и ранние произведения, такие как Дао Дэ Цзин и И Цзин, делают ему трудно провести различие между концепциями Дао (иногда называемыми «названным Дао») и самим Дао («безымянным Дао»), которые невозможно выразить или понять на языке. [примечание 2] [примечание 3] [6] Лю Да утверждает, что Дао правильно понимается как эмпирическая и развивающаяся концепция и что существуют не только культурные и религиозные различия в интерпретации Дао, но и личные различия, которые отражают характер отдельные практики. [7]

Дао можно грубо рассматривать как «поток вселенной» или как некую сущность или закономерность, лежащую в основе мира природы, которая поддерживает Вселенную сбалансированной и упорядоченной. [8] Это связано с ци , основной энергией действия и существования. Дао — это недуалистический принцип, это большее целое, из которого происходят все отдельные элементы Вселенной. Кэтрин Келлер считает, что Дао похоже на негативную теологию западных ученых, [9] но Дао редко является объектом прямого поклонения, и к нему относятся скорее как к индуистским концепциям кармы , дхармы или риты , чем как к божественному объекту. [10] Дао чаще всего выражается в отношениях между у (пустота или пустота в смысле уцзи ) и естественным, динамическим балансом между противоположностями, что приводит к его центральному принципу у вэй (бездействие или ненапряженность).

Дао обычно описывается с точки зрения элементов природы, в частности, как нечто подобное воде. [11] [12] Как вода, она недифференцирована, бесконечно самовосстанавливающаяся, мягкая и тихая, но чрезвычайно могущественная и бесстрастно щедрая. [примечание 4] Художник династии Сун Чэнь Жун популяризировал аналогию со своей картиной «Девять драконов» . [11]

Большая часть даосской философии сосредоточена на циклической непрерывности мира природы и ее контрасте с линейными, целенаправленными действиями людей, а также на восприятии того, что Дао является «источником всего сущего, в котором жизнь и смерть одинаковый." [14]

Считается, что во всех случаях Дао обладает невыразимыми качествами, которые не позволяют ему быть определённым или выраженным словами. Однако его можно познать или пережить на собственном опыте , а его принципам (которые можно распознать, наблюдая за природой) можно следовать или практиковать. Большая часть философских произведений Восточной Азии сосредоточена на ценности соблюдения принципов Дао и различных последствиях несоблюдения этого принципа.

Дао было общим с конфуцианством, чань-буддизмом и дзэн , а также в более широком смысле во всей восточноазиатской философии и религии в целом. В даосизме, китайском буддизме и конфуцианстве целью духовной практики является «стать единым целым с Дао» ( Дао Дэ Цзин ) или гармонизировать свою волю с природой (ср. стоицизм ) для достижения «действия без усилий». Это включает в себя медитативные и моральные практики. Важным в этом отношении является даосская концепция дэ («добродетели»). В конфуцианстве и религиозных формах даосизма это часто явно моральные/этические аргументы о правильном поведении, в то время как буддизм и более философские формы даосизма обычно относятся к естественным и непостоянным результатам действий (сравнимым с кармой). Дао неразрывно связано с концепциями инь и ян , где каждое действие создает противодействия как неизбежные движения внутри проявлений Дао, а правильная практика по-разному включает в себя принятие, соответствие или работу с этими естественными развитиями.

В даосизме и конфуцианстве Дао иногда традиционно рассматривалось как «трансцендентная сила, которая благословляет», которая может «выражать себя непосредственно» различными способами, но чаще всего проявляется через речь, движения или традиционный ритуал «пророка, священника». или король». [15] В некоторых даосских системах верований Дао может служить жизненной энергией вместо ци . [ нужна цитата ]

Де

Дэ (; «сила», «добродетель», «целостность») — это термин, обычно используемый для обозначения правильного следования Дао. Дэ – это активная жизнь или развитие пути. [16] Отдельные вещи (вещи с именами), которые проявляются из Дао, имеют свою собственную внутреннюю природу, которой они следуют в соответствии с Дао, и следование этой внутренней природе есть Дэ . У вэй , или «естественность», зависит от понимания и соответствия этой внутренней природе, которая интерпретируется по-разному: от личной, индивидуальной природы до более обобщенного представления о человеческой природе в большей Вселенной. [17]

Исторически концепция Дэ существенно различалась у даосов и конфуцианцев. Конфуцианство было в значительной степени моральной системой, подчеркивающей ценности гуманности, праведности и сыновнего долга, и поэтому Де понималось как подчинение строго определенным и систематизированным социальным правилам. Даосы придерживались более широкого, более натуралистического и более метафизического взгляда на отношения между человечеством и Вселенной и считали социальные правила в лучшем случае производным отражением естественных и спонтанных взаимодействий между людьми, а в худшем — кальцинированной структурой, которая подавляла естественность и создавала конфликты. Это привело к некоторым философским и политическим конфликтам между даосами и конфуцианцами. Несколько разделов работ, приписываемых Чжуан Чжоу , посвящены критике неудач конфуцианства.

Интерпретации

даосизм

Известный переводчик Артур Уэйли высказал следующее наблюдение:

[Дао] означает дорогу, путь, путь; и, следовательно, способ, которым человек что-то делает; метод, учение, принцип. Например, Путь Небес безжалостен; когда приходит осень, «ни один лист не остается в стороне из-за его красоты, ни один цветок из-за его аромата». Путь Человека означает, помимо прочего, деторождение; Говорят, что евнухи «далеки от пути человека». Чу Тао – это «способ быть монархом», то есть искусство управления. Каждая философская школа имеет свое Дао , свое учение о том, как следует устраивать жизнь. Наконец, в одной философской школе, последователей которой стали называть даосами, дао означало «то, как устроена Вселенная»; и, в конечном счете, нечто очень похожее на Бога в более абстрактном и философском смысле этого термина. [18]

«Дао» дает даосизму название на английском языке, как в его философской, так и в религиозной форме. Дао является фундаментальной и центральной концепцией этих школ мысли. Даосизм воспринимает Дао как естественный порядок, лежащий в основе субстанции и деятельности Вселенной. Язык и «именование» Дао рассматриваются в даосизме негативно; Дао фундаментально существует и действует вне сферы дифференциации и языковых ограничений. [19]

Не существует единого ортодоксального даосского взгляда на Дао. Все формы даосизма сосредоточены вокруг Дао и Дэ, но существует множество различных интерпретаций среди сект и даже отдельных членов одной секты. Несмотря на это разнообразие, в даосизме и его ветвях есть некоторые четкие общие закономерности и тенденции. [20]

Разнообразие даосских интерпретаций Дао можно увидеть в четырех текстах, представляющих основные направления мысли в даосизме. Все четыре текста используются в современном даосизме с разной степенью признания и акцента в разных сектах. « Дао Дэ Цзин» — древнейший текст, представляющий спекулятивный и философский подход к Дао. «Даотилун » — это толкование « Дао Дэ Цзин» восьмого века , написанное с хорошо образованной и религиозной точки зрения, представляющее традиционную научную точку зрения. Религиозная перспектива Дао выражена в «Цинцзин Цзин» , литургическом тексте , который был первоначально составлен во времена династии Хань и используется в качестве гимна в религиозном даосизме, особенно среди отшельников . Чжуанцзы использует литературные приемы, такие как сказки, аллегории и повествования , чтобы донести Дао до читателя, иллюстрируя метафорический метод рассмотрения и выражения Дао. [21]

Даосский монах практикует каллиграфию водой на камне. Водная каллиграфия, как и песочные мандалы , напоминает об эфемерной природе физической реальности.

Формы и разновидности религиозного даосизма невероятно разнообразны. Они объединяют широкий спектр академических, ритуальных, сверхъестественных, религиозных, литературных и народных практик с множеством результатов. Буддизм и конфуцианство особенно повлияли на то, как многие секты даосизма создавали, подходили и воспринимали Дао. Многочисленные ветви религиозного даосизма соответственно относятся к Дао и интерпретируют сочинения о нем бесчисленными способами. Таким образом, если не считать нескольких общих сходств, трудно дать точное, но ясное изложение их интерпретации Дао. [22]

Центральный принцип большинства разновидностей религиозного даосизма заключается в том, что Дао присутствует везде, но его необходимо проявлять, культивировать и/или совершенствовать, чтобы реализовать. Это источник Вселенной, и семя ее изначальной чистоты находится во всех вещах. Дыхательные упражнения, по мнению некоторых даосов, позволяли поглотить «части вселенной». [23] Благовония и некоторые минералы также считались символами Вселенной, и их вдыхание могло вызвать аналогичные эффекты. [ нужна цитация ] Проявлением Дао является де , которое исправляет и оживляет мир сиянием Дао. [20]

С другой стороны, философский даосизм рассматривает Дао как нерелигиозную концепцию; это не божество, которому нужно поклоняться, и не мистический Абсолют в религиозном смысле индуистского брахмана . Джозеф Ву заметил об этой концепции Дао: «Дао недоступно ни с религиозной точки зрения, ни даже с религиозной точки зрения». Сочинения Лао-цзы и Чжуанцзы окрашены эзотерическими тонами и рассматривают гуманизм и натурализм как парадоксы. [24] В отличие от эзотеризма, обычно встречающегося в религиозных системах, Дао не трансцендентно для себя, а мистическое достижение не является бегством от мира в философском даосизме. «Я», погруженное в Дао, — это «я», укорененное на своем месте в естественной Вселенной. Человек, пребывающий в Дао, превосходит себя и свою деятельность. [25]

Однако это различие осложняется герменевтическими трудностями категоризации даосских школ, сект и движений. [26]

Некоторые даосы верят, что Дао — это сущность, которая может «принимать человеческую форму» для достижения своих целей. [27]

Дао представляет собой гармонию человека со вселенной и даже другими явлениями в мире и природе.

Конфуцианство

Дао Конфуция можно перевести как «истина». Конфуцианство рассматривает Путь, или Истину, как соответствующий определенному подходу к жизни, политике и традициям. Оно считается столь же необходимым и уважаемым, как де и рен («сострадание», «человечность»). Конфуций представляет гуманистическое Дао. Он лишь изредка говорит о «Пути Небес». Ранний конфуцианский философ Сюньцзы ясно отметил этот контраст. Хотя он признавал существование и небесную важность Пути Небес, он настаивал на том, что Дао в основном касается человеческих дел. [28]

Как формальная религиозная концепция в конфуцианстве, Дао — это Абсолют, к которому стремятся верующие. В Чжунъюне («Доктрине среднего») гармония с Абсолютом эквивалентна честности и искренности. Великое Учение расширяет эту концепцию, объясняя, что Путь освещает добродетель, совершенствует людей и находится в пределах чистейшей морали. Во времена династии Тан Хань Юй еще больше формализовал и определил конфуцианские верования как апологетический ответ буддизму. Он подчеркивал этику Пути. Он явно объединил «Дао» и «Де», сосредоточив внимание на гуманности и праведности. Он также сформулировал и развил «традицию Дао», чтобы отвергнуть традиции буддизма. [28]

Считалось, что предки и Небесный мандат исходят от Дао, особенно во времена династии Сун . [29]

буддизм

Буддизм впервые начал распространяться в Китае в первом веке нашей эры и к четвертому веку нашей эры пережил золотой век роста и созревания. Сотни сборников палийских и санскритских текстов были переведены на китайский язык буддийскими монахами за короткий период времени. Дхьяна переводилась как « ; chán] , а позже как «дзен», дав название дзен-буддизму. Использование китайских концепций, таких как Дао, которые были близки к буддийским идеям и терминам, помогло распространить религию и сделать ее более доступной для китайского народа. Однако различия между санскритской и китайской терминологией привели к некоторым первоначальным недопониманиям и возможному развитию буддизма в Восточной Азии как отдельного образования. В рамках этого процесса многие китайские слова привнесли в буддизм свои богатые семантические и философские ассоциации, включая использование слова «Дао» для обозначения центральных концепций и догм буддизма. [30]

Пай-чан Хуай-хай сказал ученику, который сталкивался с трудными частями сутт : «Возьмите слова, чтобы проявить смысл, и вы обретете «смысл». Отрежьте слова, и смысл — это пустота. Пустота — это Дао. Дао отсекает слова и речь». Дзен-буддисты считают Дао синонимом как буддийского пути, так и его результатов, Благородного восьмеричного пути и буддийского просветления . Заявление Пай-чана обыгрывает это использование в контексте изменчивого и разнообразного китайского использования слова «Дао». Слова и значения используются для обозначения ритуалов и практик. «Пустота» относится к буддийской концепции шуньяты . Обнаружение природы Дао и Будды — это не просто вопрос формулировок, а активный ответ на Четыре Благородные Истины , которые невозможно полностью выразить или передать словами и конкретными ассоциациями. Использование слова «Дао» в этом контексте относится к буквальному «путю» буддизма, возвращению к универсальному источнику, дхарме , правильной медитации и нирване , среди других ассоциаций. Китайские буддисты обычно используют слово «Дао» таким образом, наполненное ассоциациями и тонкими значениями. [31]

Неоконфуцианство

Во времена династии Сун неоконфуцианцы считали Дао чистейшей вещью в себе . Шао Юн считал Дао источником неба, земли и всего, что внутри них. Напротив, Чжан Цзай представил виталистическое Дао, которое было фундаментальным компонентом или эффектом ци, движущей энергии жизни и мира. Ряд более поздних ученых, например, Тай Чэнь во времена династии Цин, приняли эту интерпретацию . [28]

Чжу Си , Чэн Хо и Чэн И воспринимали Дао в контексте ли («принцип») и тянь ли («принцип Неба»). Чэн Хао считал фундаментальным принципом Ли и, следовательно, Дао, человечность. Следование Пути — это развитие сострадания, альтруизма и других гуманных добродетелей. Чэн И следовал этой интерпретации, развивая эту точку зрения Дао посредством учений о взаимодействии между Инь и Ян, культивировании и сохранении жизни, а также аксиоме морально справедливой вселенной. [28]

В целом Дао приравнивается к тотальности. Ван Фучжи назвал Дао тайцзи , или «великим пределом», а также дорогой, ведущей к нему. Ничто не существует отдельно от Принципа Неба в неоконфуцианстве. Путь содержится во всех вещах. Таким образом, религиозная жизнь не является для неоконфуцианцев элитным или особым путешествием. Нормальная, мирская жизнь — это путь, ведущий к Абсолюту, потому что Абсолют содержится в мирских объектах и ​​событиях повседневной жизни. [28]

Китайский фольклор

Яю, сыну Чжулуна , который перевоплотился на Земле в жестокий гибрид быка, тигра и дракона , было разрешено отправиться в загробную жизнь, известную как «место за пределами Дао». [32] Это показывает, что некоторые китайские народные сказки и мифологические традиции имели очень разные интерпретации Дао между собой и ортодоксальными религиозными практиками.

христианство

Известный христианский писатель К.С. Льюис использовал слово Дао для описания «доктрины объективной ценности, веры в то, что некоторые взгляды действительно верны, а другие действительно ложны, того, чем является Вселенная, и чем мы являемся». [33] Он утверждал, что каждая религия и философия содержат основы универсальной этики как попытку соответствовать Дао — тому, каким человечество было задумано. По мнению Льюиса, Бог создал Дао и полностью проявил его через личность Иисуса Христа .

Точно так же восточно-православный игумен Дамаскин (Кристенсен), ученик известного монаха и исследователя восточноазиатских религий Серафима Роуза , отождествлял логотипы с Дао. Дамаскин опубликовал полный комментированный перевод Дао Дэ Цзин под названием «Христос – Вечное Дао» . [34]

В некоторых китайских переводах Нового Завета слово λόγος ( логос ) переводится какв таких отрывках, как Иоанна 1:1, что указывает на то, что переводчики считали концепцию Дао в некоторой степени эквивалентной эллинской концепции логоса в платонизме . и христианство. [35]

Лингвистические аспекты

Китайский иероглифочень многозначен: его историческое альтернативное произношение как до имело дополнительный оттенок слова «проводник». История персонажа включает детали орфографии и семантики, а также возможную протоиндоевропейскую этимологию, а также недавнее заимствование на английский и другие мировые языки.

Орфография

«Дао» пишется китайским иероглифом, используя как традиционные , так и упрощенные иероглифы. Традиционная графическая интерпретациявосходит к словарю Шуовэнь Цзецзы , опубликованному в 121 году нашей эры, который описывает его как редкую «составную идеограмму» или « идеографическое соединение ». Согласно Шуовэнь Цзецзы ,сочетает в себе радикал «го»(вариант) с; 'голова'. Эта конструкция означала «идти головой» или «идти впереди».

«Дао» графически различается между самым ранним номинальным значением «путь», «дорога», «путь» и более поздним вербальным значением «сказать». Его также следует противопоставлять; «вести путь», «направлять», «проводить», «направлять». Упрощенный символдляимеет; «Шестая из 12 Земных Ветвей » вместо.

Самыми ранними письменными формами «Дао» являются бронзовые письмена и символы печатей из бронзы и надписей династии Чжоу (1045–256 до н.э.). Эти древние формы более четко изображают; Элемент «голова» в виде волос над лицом. В некоторых вариантах радикал «го» замененна; «идти», «дорога», с оригинальным бронзовым изображением «перекрестка», написанным печатным символом с двумяи; «следы».

Бронзовые сценарии 道иногда включают элемент; «рука» или; «большой палец», «рука», встречается в; 'вести'. Лингвист Питер А. Будберг объяснил:

Это « элемент дао с рукой» обычно отождествляется с современным иероглифом tao < d'ôg , «вести», «направлять», «проводить», и считается производным или глагольным родственным существительным tao . «путь», «путь». Только что изложенные доказательства скорее указывают на то, что « дао с рукой» — это всего лишь вариант основного дао и что само слово сочетает в себе как номинальные, так и словесные аспекты этимона. Это подтверждается текстовыми примерами использования первичного дао в вербальном смысле «вести» (например, Аналекты 1.5; 2.8) и серьезно подрывает невысказанное предположение, подразумеваемое в обычном переводе Дао как «способа», которым это понятие является. по сути номинальный. Таким образом, Дао может показаться этимологически более динамичным понятием, чем мы сделали его с точки зрения перевода. Его было бы более уместно перевести как «ведущий путь» и «lode» («путь», «курс», «путешествие», «ведущий», «руководство»; ср. «магнитный камень» и «путеводная звезда»), несколько устаревшие слова. девербальное существительное от слова «вести». [36]

Вот эти цитаты из конфуцианских «Аналектов» , в которых слово « дао» буквально означает «направлять», «водить»: «Учитель сказал: «Управляя государством из тысячи колесниц, подходите к своим обязанностям с благоговением и будьте заслуживающими доверия в том, что вы говорите» и « Учитель сказал: «Направляйте их указами, держите их в соответствии с наказаниями, и простые люди избегут неприятностей, но не будут испытывать чувства стыда». [37]

Фонология

В современном стандартном китайском языке два основных варианта произношения道различаются по тону : нисходящий тон дао ; «путь», «путь» и опускающийся тон dώo ; «проводник», «вести» (обычно пишется как).

Помимо общих характеристик; дао ; «путь» и; dώo (с вариантом; «руководство»),имеет редкое дополнительное произношение с ровным тоном, dāo , встречающееся в региональном чэнъюй 神神道道; шеншендаодао ; «странный», «причудливый», дублирование слови; Шен ; «дух», «бог» из северо-восточного Китая.

В среднекитайском языке ( ок.  VI–X вв. н. э. ) категории названий тоновибыли去聲; кушенг ; «уходящий тон» и上聲; шонгшэн ; «восходящий тон». Исторические лингвисты реконструировали MC ; «путь» и; 'руководство' как d'âu- и d'âu ( Бернхард Карлгрен ), [38] dau и dau [39] daw ' и daw h , [40] daw X и daws (Уильям Х. Бакстер), [41] и дау Б и дау С. _ [42]

В древнекитайском произношении ( ок.  7–3 вв. до н.э. ) реконструкцииипредставляют собой *d'ôg (Карлгрен), *dəw (Чжоу), *dəgwx и *dəgwh , [43] *luʔ , [41] и *lûʔ и *lûh . [42]

Семантика

Словоимеет много значений. Например, словарь Ханью Да Цзыдянь определяет 39 значений; дао и 6 для; доо . [44]

Китайско-английский словарь Джона ДеФрэнсиса дает двенадцать значений; дао , три для; dǎo и один для; дао . Обратите внимание, что скобки поясняют сокращения, а многоточие обозначает опущенные примеры использования.

2 дня N. [ существительное ] дорога; путь ◆М. [номинальное измерительное слово ] ① (для рек/тем/и т. д.) ② (для хода (еды); полосы (света); и т. д.) ◆V. [ глагол ] ① сказать; говорить; говорить (представляя прямую цитату, новый стиль) ... ② думать; предположим, ◆BF [связанная форма, связанная морфема ] ① канал ② путь; причина; принцип ③ доктрина ④ даосизм ⑤ линия ⑥〈истор.〉 [история] ⑦ район; контурный канал; проход; трубка ⑧ сказать (вежливые слова) ... См. также 4 dώo , 4 dāo

4 dώo 导/道[導/- BF [связанная форма] ① руководство; вести ... ② передавать; проводить ... ③ инструктировать; прямой ...

4 dāo in shénshendāodāo ...神神道道RF [ дублированная форма] 〈topo.〉[немандаринская форма] нечетный; фантастика; странный [45]

Дао , начиная с династии Сун , также ссылался на идеал китайской пейзажной живописи , которому художники стремились соответствовать, изображая «сцены природы», отражающие «гармонию человека с его окружением». [46]

Этимология

Этимологическое лингвистическое происхождение слова dao «путь; путь» зависит от его древнекитайского произношения, которое ученые предварительно реконструировали как * d'ôg , * dəgwx , * dəw , * luʔ и * lûʔ .

Будберг отметил, что фонетическое слово « shou » «head» в иероглифе дао было не просто фонетическим, но и «этимоническим», аналогично английскому to head , означающему «вести» и «стремиться в определенном направлении», «вперед», «продвижение вперед». ".

Парономастически дао приравнивается к его омониму tao < d'ôg , «топтать», «поступать», и с этой точки зрения это не что иное, как «поступь», «поступь головой» или «предвидение»; оно также иногда ассоциируется с близким синонимом (и, возможно, родственным) ti < d'iôk , «следовать по дороге», «идти вдоль», «вести», «прямо»; «следовать правильным путем»; термин с определенным этическим подтекстом и графиком с чрезвычайно интересной фонетикой yu < djôg , «исходить из». Новое появление C162 [] «идти» в ти при поддержке C157 [ ] «ступня». в дао «топтать», «топтать», возможно, должно послужить нам предостережением не переоценивать подразумеваемые в дао функции работы головы , а не функции нижних конечностей. [47]

Виктор Х. Майр предполагает связь с протоиндоевропейским дрогом , подкрепленную многочисленными родственными словами в индоевропейских языках , а также семантически схожими семитскими арабскими и еврейскими словами.

Архаичное произношение Тао звучало примерно как дрог или дорг . Это связывает его с протоиндоевропейским корнем drogh (бежать) и индоевропейским dhorg (путь, движение). Родственные слова в некоторых современных индоевропейских языках: русская дорога (путь, дорога), польская droga (путь, дорога), чешская dráha (путь, тропа), сербско-хорватская драга (путь через долину) и норвежский диалект дрог. (тропа животных; долина). .... Ближайшими санскритскими (древнеиндийскими) родственниками Дао ( дрог ) являются дхраджас (курс, движение) и дхрадж (курс). Наиболее близкими английскими словами являются «track» и «trek», тогда как «trail» и «tract» произошли от других родственных индоевропейских корней. Следование Пути подобно путешествию по космическому пространству. Еще более неожиданным, чем множество индоевропейских родственных слов Дао ( drog ), является еврейский корень drg для того же слова и арабский trq , который дает слова, означающие «путь, путь, путь, способ делать что-либо», и имеет важное значение в исламском языке. философский дискурс. [48]

Этимологический словарь Акселя Шюсслера представляет две возможности тональной морфологии слов dào "дорога; путь; метод" <среднекитайский dâu B <древнекитайский * lûʔ и dào or"идти; брать с собой; вести; объяснять; говорить о «<Средний dâu C <Старый* люх . [49] Либо dào , «то, что осуществляет дирижирование», является тоном B ( shangsheng 上聲, «восходящий тон»), «эндоактивным существительным», происходящим от dào , «поведение», или dào , это более поздний древнекитайский ( воюющий Точка состояний ) «общий тон C» ( qusheng 去聲«уходящий тон») происходит от dào «путь». [50] Что касается возможной этимологической связи, Шюсслер отмечает, что древний словарь Фанъянь определяет yu < * lokh и lu < * lu как диалектные слова восточного государства Ци , означающие dào < * lûʔ «дорога».

Другие языки

Многие языки заимствовали и адаптировали слово «Дао» как заимствованное слово .

В китайском языке этот иероглифпроизносится как кантонский dou6 и хоккский to7 . В китайско-ксенских языкахпроизносится как японское до , то или мичи ; Корейский делать или делать ; и вьетнамский đạo .

С 1982 года, когда Международная организация по стандартизации приняла пиньинь в качестве стандартной латинизации китайского языка , многие западные языки перешли от написания этого заимствованного слова тао в национальных системах (например, французская китайская транскрипция EFEO и английская Уэйд-Джайлс ) на дао в пиньинь.

Согласно Оксфордскому словарю английского языка , слово tao / dao «путь» китайского происхождения имеет три значения .

1. а. В даосизме — абсолютная сущность, являющаяся источником вселенной; способ, которым функционирует эта абсолютная сущность.

1. б. = Даосизм , даосизм

2. В конфуцианстве и в более широком смысле — путь, которому следует следовать, правильное поведение; учение или метод.

Самыми ранними зарегистрированными использованиями были Тао (1736 г.), Тау (1747 г.), Тау (1831 г.) и Дао (1971 г.).

Термин « даосский священник » (道士; Dàoshi ) уже использовался иезуитами Маттео Риччи и Николя Триго в их экспедиции De Christiana apud Sinas , переведенный как Таусу в оригинальном латинском издании (1615 г.), [примечание 5] и Тауса в ранний английский перевод, опубликованный Сэмюэлем Перчасом (1625 г.). [примечание 6]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Китайский :; пиньинь : дао ( китайский )
  2. Дао Дэ Цзин , Глава 1. «Именно от безымянного Дао
    произошли Небо и Земля;
    Названное — это всего лишь
    Мать десяти тысяч созданий».
  3. ^ И Цзин , Да Чуань (Великий трактат). «Добрый человек открывает это и называет добрым;
    мудрый человек открывает это и называет мудрым;
    простые люди используют это каждый день
    и не знают об этом».
  4. ^ Вода мягкая и гибкая, но обладает огромной силой преодолевать препятствия и изменять ландшафты, даже прорезывая каньоны своим медленным и устойчивым постоянством. Оно рассматривается как отражение Дао или близкое к нему по действию. Дао часто выражается как море или поток, который нельзя перекрыть плотиной или запретить. Она обтекает и преодолевает препятствия, как вода, подавая пример тем, кто желает жить в согласии с ней. [13]
  5. ^ De Christiana экспедиции apud Sinas suscepta ab Societate Jesu , Книга первая, Глава 10, стр. 125. Цитата: "sectarii quidam Tausu vocant". Китайский глянец у Паскуале М. д'Элиа, Маттео Риччи. Фонти Риччиане: оригинальные документы, касающиеся Маттео Риччи, и история главных связей с Европой и Китаем (1579–1615) , Libreria dello Stato, 1942; можно найти, введя в поиск «таусу». Луис Дж. Галлахер ( Китай в шестнадцатом веке: Журналы Маттео Риччи ; 1953), по-видимому, имеет опечатку ( Тауфу вместо Таусу ) в тексте своего перевода этой строки (с. 102), а Тауси в указателе (стр. 615)
  6. ^ Рассуждение о Китайском королевстве, взятое из Рициуса и Тригаутия, содержащее страну, людей, правительство, религию, обряды, секты, персонажей, исследования, искусство, действия; и добавленная карта Китая, составленная на основе одной из них, с аннотациями для ее понимания (выдержки из экспедиции De Christiana apud Sinas , в английском переводе) в книге «Покупки его паломников» , том XII, стр. 461 (1625). Цитата: «... Лаузу... не оставил книг своих мнений и, похоже, не намеревался создать какую-либо новую секту, но некоторые сектанты, называемые Тауса, сделали его главой своей секты после его смерти...» Можно найти в полном тексте «Hakluytus posthumus» на archive.org.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Зай (2015), с.  [ нужна страница ] .
  2. ^ ДеФрэнсис (1996), с. 113.
  3. ^ ЛаФарг (1992), стр. 245–247.
  4. ^ Чан (1963), с. 136.
  5. ^ Хансен (2000), с. 206.
  6. ^ Лю (1981), стр. 1–3.
  7. ^ Лю (1981), стр. 2–3.
  8. ^ Кейн (2002), с. 13.
  9. ^ Келлер (2003), с. 289.
  10. ^ ЛаФарг (1994), с. 283.
  11. ^ Аб Карлсон, Кэти; Фланагин, Майкл Н.; Мартин, Кэтлин; Мартин, Мэри Э.; Мендельсон, Джон; Роджерс, Присцилла Янг; Роннберг, Ами; Салман, Шерри; Уэсли, Дебора А.; и другие. (Авторы) (2010). Арм, Карен; Уэда, Како; Тулин, Энн; Лангерак, Эллисон; Кили, Тимоти Гас; Вольф, Мэри (ред.). Книга символов: размышления об архетипических образах . Кёльн: Ташен . п. 704. ИСБН 978-3-8365-1448-4.
  12. Цзянь-гуан, Ван (декабрь 2019 г.). «Философия воды в древнем обществе Китая: смысл, представление и влияние» (PDF) . Философское исследование . 9 (12): 754, 759.
  13. ^ Ченг и Ченг (1991), стр. 175–177.
  14. ^ Райт, Эдмунд, изд. (2006). Настольная энциклопедия всемирной истории . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . п. 365. ИСБН 978-0-7394-7809-7.
  15. ^ Карлсон, Кэти; Фланагин, Майкл Н.; Мартин, Кэтлин; Мартин, Мэри Э.; Мендельсон, Джон; Роджерс, Присцилла Янг; Роннберг, Ами; Салман, Шерри; Уэсли, Дебора А.; и другие. (Авторы) (2010). Арм, Карен; Уэда, Како; Тулин, Энн; Лангерак, Эллисон; Кили, Тимоти Гас; Вольф, Мэри (ред.). Книга символов: размышления об архетипических образах . Кёльн: Ташен . п. 730. ИСБН 978-3-8365-1448-4.
  16. ^ Масперо (1981), с. 32.
  17. ^ Бодде и Фунг (1997), стр. 99–101.
  18. ^ Уэйли (1958), с.  [ нужна страница ] .
  19. ^ Кон (1993), с. 11.
  20. ^ Аб Кон (1993), стр. 11–12.
  21. ^ Кон (1993), с. 12.
  22. ^ Фаулер (2005), стр. 5–7.
  23. ^ «Даосизм». Энкарта . Майкрософт. Архивировано из оригинала 28 октября 2009 г.
  24. ^ Мёллер (2006), стр. 133–145.
  25. ^ Фаулер (2005), стр. 5–6.
  26. ^ Майр (2001), с. 174.
  27. ^ Старк, Родни (2007). Открытие Бога: истоки великих религий и эволюция веры (1-е изд.). Нью-Йорк: HarperOne . п. 259. ИСБН 978-0-06-117389-9.
  28. ^ abcde Taylor & Choy (2005), стр. 589.
  29. ^ Харл, Кеннет В. (2023). Степные империи: история кочевых племен, сформировавших цивилизацию . США: Hanover Square Press . п. 272. ИСБН 978-1-335-42927-8.
  30. ^ Дюмулен (2005), стр. 63–65.
  31. ^ Хершок (1996), стр. 67–70.
  32. ^ Ни, Сюэтин К. (2023). Китайские мифы: от космологии и фольклора к богам и бессмертным . Лондон: Янтарные книги. п. 168. ИСБН 978-1-83886-263-3.
  33. ^ Льюис, К.С. Уничтожение человека . п. 18.
  34. ^ Дамаскин, иеромонах (2012). Христос Вечное Дао (6 изд.). Валаамские книги.
  35. ^ Чжэн (2017), с. 187.
  36. ^ Будберг (1957), с. 599.
  37. ^ Лау (1979), с. 59, 1,5; п. 63, 2.8.
  38. ^ Карлгрен (1957), с.  [ нужна страница ] .
  39. ^ Чжоу (1972), с.  [ нужна страница ] .
  40. ^ Pulleyblank (1991), с. 248.
  41. ^ Аб Бакстер (1992), стр. 753.
  42. ^ аб Шюсслер (2007), с.  [ нужна страница ] .
  43. ^ Ли (1971), с.  [ нужна страница ] .
  44. ^ Ханью Да Зидиан (1989), стр. 3864–3866.
  45. ^ ДеФрэнсис (2003), стр. 172, 829.
  46. ^ Мейер, Милтон Уолтер (1994). Китай: Краткая история (2-е изд.). Лэнхэм, Мэриленд: Качественные книги Литтлфилда Адамса в мягкой обложке . п. 96. ИСБН 978-0-8476-7953-9.
  47. ^ Будберг (1957), с. 602.
  48. ^ Майр (1990), с. 132.
  49. ^ Шюсслер (2007), с. 207.
  50. ^ Шюсслер (2007), стр. 48–41.

Цитируемые работы

дальнейшее чтение

Внешние ссылки