Yakuza [a] — приключенческая игра 2005 года , разработанная и изданная Sega для PlayStation 2. Она была выпущена в декабре 2005 года в Японии и в сентябре 2006 года на международном уровне. История повествует о Кадзуме Кирю , якудза, который провел десять лет в тюрьме за преступление, которого не совершал. Освободившись, он узнает, что преступный мир ищет 10 миллиардов иен, украденных у клана Тодзё. Он сталкивается с сиротой по имени Харука, на которую нападает клан. Считается, что у нее есть ключ к их потерянным деньгам, и Кирю решает защитить ее. Действие игры происходит в Камурочо, реалистичном воссоздании токийского района Кабукичо .
Yakuza происходит в открытом мире и использует элементы ролевой игры . Игрок получает опыт от боя, который используется для улучшения боевых возможностей Кирю. Чтобы профинансировать дорогостоящее производство игры, Sega заключила контракт на проведение кампании с известными японскими компаниями. Продолжение, Yakuza 2, было выпущено в Японии в 2006 году. Игра, вместе со своим продолжением, получила HD- ремастер , выпущенный в Японии в 2012 году. Ремейк первой игры, Yakuza Kiwami , был выпущен для PlayStation 3 и PlayStation 4 в 2016 году, а затем портирован на Windows , Xbox One и Nintendo Switch .
Критический прием был в целом положительным; презентация и сюжет были высоко оценены, а управление и механика подверглись критике. Yakuza имела коммерческий успех и была продана более чем в миллион копий на PS2. Ее успех породил титульную игровую франшизу .
Yakuza — это игра в жанре экшен-приключения от третьего лица в открытом мире , в которой игрок управляет Кадзумой Кирю в городе Камурочо. Игра также включает в себя элементы ролевой игры . С опытом, полученным в боях, игрок может повышать уровень характеристик Кирю и увеличивать его боевые возможности, чтобы выполнять действия Heat, которые наносят большой урон его врагам. Yakuza использует быстрые временные события во время сражений.
В то время как карта Камурочо показывает линейный путь продолжения основной истории, игрок может выполнять миссии и побочные квесты, найденные по всему городу. Игра состоит из трех взаимосвязанных режимов: Событие, Приключение и Битва. В Битвах со Встречей игрок случайно сталкивается с врагами. Победа в этих битвах приносит немного денег, которые можно использовать для покупки снаряжения или предметов лечения. [1] Предметы можно купить в магазинах, основанных на реальных магазинах, и они разделены на несколько реальных компаний.
Режим битвы включает в себя Подземную арену, которая расположена в районе Чистилища Камурочо. Катсцены включаются после выполнения определенных действий или победы над определенным персонажем в режиме приключений. Они также знакомят с целями главы. Различные мини-игры доступны в «режиме приключений» в виде аркадных автоматов, разбросанных по всему игровому миру. К ним относятся кран-манипулятор , клетка для отбивания , казино ( баккара (карточная игра) , блэкджек и рулетка ), тоба и пачислот .
Игра следует за историей Казумы Кирю ( Дэррил Курило / Такая Курода ), якудза , жизнь которого меняется, когда его босс, Сохей Доджима, пытается изнасиловать подругу детства Кирю, Юми Савамуру ( Элиза Душку / Мияко Уэсака). [2] Когда Доджима убит лучшим другом Кирю и коллегой по якудза, Акирой Нишикиямой ( Майкл Розенбаум / Казухиро Накая), Кирю берет на себя вину за убийство и попадает в тюрьму на десять лет. Во время заключения Кирю исключают из его организации, клана Тодзё, а Юми пропадает без вести. [3] После освобождения он узнает, что из частного банка клана Тодзё было украдено десять миллиардов иен, и что весь японский преступный мир теперь ищет потерянное богатство. [4]
Кирю спрашивает своего бывшего капитана и приемного отца, Синтаро Казаму ( Роджер Л. Джексон / Тетсуя Ватари ), об исчезновении Юми, но Нишикияма, который теперь контролирует свою собственную банду, стреляет в Казаму после того, как тот раскрывает, что Юми была связана с потерянными деньгами. Кирю удается сбежать от Тодзё, которые теперь считают его врагом и заключают контракт на его жизнь. [5] Его побегу помогает детектив по имени Макото Датэ ( Билл Фармер / Казухиро Ямадзи ), который расследовал дело Кирю с момента смерти Додзимы, а теперь расследует убийство третьего председателя Масару Сэры ( Алан Дейл / Рюдзи Мизуки), бывшего лидера клана Тодзё, смерть которого спровоцировала войну между Казамой, Нишикиямой и амбициозным боссом якудза, Футоши Симано ( Майкл Мэдсен / Наоми Кусуми). [6]
В своих поисках Юми Кирю находит сироту по имени Харука Савамура ( Дэби Дерриберри / Риэ Кугимия ), которая ищет свою мать, Мизуки, которую Датэ идентифицирует как младшую сестру Юми. [7] Харука также является мишенью для якудза, которые считают, что ее кулон, который Юми отдала ей на хранение, является ключом к пропавшим десяти миллиардам. [8] Казума вынужден защищать ее не только от Шимано и Нишикиямы, но и от Горо Мадзимы ( Марк Хэмилл / Хиденари Угаки ), садомазохистского лейтенанта Шимано, [9] [10] а также от Альянса Оми, конкурирующей организации якудза, Триады Змеиного Цветка , возглавляемой старым врагом Кирю Лау Ка Лонгом ( Джеймс Хоран / Шиничи Такидзава), и MIA, таинственной группы, связанной с японским правительством.
В конце концов Кирю узнает от Казамы, что Харука на самом деле дочь Юми, и что «Мизуки» — это Юми под вымышленным именем. Юми страдала амнезией после того, как на нее напал Доджима, но выздоровела и вышла замуж за Кёхея Дзингу ( Робин Аткин Даунс / Хироаки Ёсида), амбициозного политика, который вступил в союз с Серой. После случайного убийства журналиста, который пытался шантажировать его доказательствами того, что он совершил прелюбодеяние, Дзингу попросил Серу убить Юми и Харуку. Казама спас пару и убедил Серу предать Дзингу, узнав, что последний использовал клан для отмывания десяти миллиардов иен в своих собственных целях. Затем выясняется, что Казама, Юми и Сера украли десять миллиардов иен, чтобы Дзингу не использовал их для подкупа клана. [11] Шимано устраивает им засаду, но Кирю побеждает его; Однако Шимано смертельно ранит Казаму гранатой, а его союзника, лейтенанта Альянса Оми Юкио Тэраду ( Грегг Бергер / Кэндзи Номура ), затем застреливает его в отместку. Перед смертью Казама признается Кирю, что убил своих родителей, когда был маленьким, и что на самом деле он управлял приютом «Подсолнух», в котором вырос Кирю. [12]
Вооруженные знанием о местонахождении денег, Кирю и Харука направляются в Башню Тысячелетия, где они встречают Юми, которая восстановила свои воспоминания и теперь намеревается уничтожить деньги с помощью бомбы. [13] Джингу прибывает с MIA и Альянсом Оми, раскрывая свой новый интерес к подкупу Альянса Оми вместо клана Тодзё. [14] Кирю подчиняет его и его людей, но Нишикияма, который, как выяснилось, сотрудничает с Джингу после того, как последний подкупил его, прибывает, чтобы бросить вызов Кирю и забрать деньги себе. Кирю побеждает его. Появляется Джингу и стреляет в Юми, прежде чем раскаявшийся Нишикияма наносит ему удар и взрывает бомбу, выстрелив в нее, убивая их обоих и разрушая в процессе весь этаж. [15] Затем Юми умирает на руках Кирю, и с ней, Нишики и Казамой Кирю решает вернуться в тюрьму, но Датэ отговаривает его, напоминая, что теперь он единственный, кто может позаботиться о Харуке. [16] Клан Тодзё просит Кирю взять на себя роль Четвертого председателя в соответствии с волей Сэры, на что Кирю соглашается, но вместо этого уходит в отставку всего через несколько часов и назначает Тераду новым председателем, чтобы восстановить клан. [17] История заканчивается тем, что Кирю начинает новую жизнь как гражданское лицо с Харукой в качестве его недавно усыновленной дочери.
Впервые об игре намекнули в августе 2005 года как о «Project J» . [18] Позже в том же месяце были объявлены подробности. Продюсер Тосихиро Нагоси объяснил: «Уже некоторое время я хотел создать мощную, суровую драму, в которой вы чувствуете чувство человечности», — объяснил Нагоси. «После долгих раздумий мы пришли к этому продукту». [19] Генеральный директор Sega в то время Хидеки Окамура сообщил, что по состоянию на 23 августа 2005 года игра находилась в разработке в течение трех лет. [19] Бюджет игры составлял 2,4 миллиарда иен (примерно 21 миллион долларов). [20]
Большинство членов команды имеют разный опыт, например, разработчики, которые имеют корни в аркадных играх, таких как Virtua Fighter 3 и Super Monkey Ball , а также члены команды, имеющие опыт работы с новыми консольными играми, такими как Panzer Dragoon и Jet Set Radio . Все члены команды чувствовали, что они идут против своей карьеры, учитывая, что новая игра не соответствовала ничему из того, что они делали ранее. Нагоши считал, что это преимущество, заставляющее всех играть на равных. Все, что делалось, должно было сначала пройти через Нагоши, поскольку только он имел конкретное представление о том, как игра закончится. [21]
Во время разработки команда исследовала хостес-клубы, которые занимают видное место в истории, и даже посещала сами хостес-клубы, включая Roppongi и Kabukicho . [22] Вымышленная обстановка Камурочо в игре была тесно связана с кварталом красных фонарей Кабукичо в Токио. [23] Команда разработчиков хотела точно изобразить якудза, особенно их одержимость дзинги , их кодексом чести. Первоначально в игре были сцены, в которых отрезали мизинцы, традиционное наказание, но эти сцены были удалены, чтобы CERO дал Yakuza благоприятный рейтинг. Хотя в качестве основы для боя использовались игровые схемы одной из ранних игр Нагоши, SpikeOut , Yakuza использовала совершенно новый движок, созданный для игры. [24] Часть программного обеспечения, использованного для разработки игры, была Autodesk Softimage . [25]
Команда разработчиков игры была разделена на две группы: одна писала основной сюжет, а другая — второстепенные сюжеты. Писатель Хасэ Сейшу был редактором центрального сюжета. [24] Сейшу был привлечен к работе за два года до начала разработки игры. Сейшу был геймером со времен Space Invaders , но за последние четыре или пять лет он потерял интерес, так как его меньше интересовали 3D-визуализация и геймплей, чем сюжет. Yakuza привлекла его внимание, и он решил принять проект, несмотря на то, что он пришелся на самый загруженный момент его профессиональной писательской карьеры. Нагоши хотел, чтобы игроки получали удовольствие от простой прогулки по Камурочо. Нагоши рассказывает, что название игры, которое переводится как « Подобно дракону» , было его творением; Нагоши чувствовал, что у драконов сильный образ, который будет вызывать силу и мужественность Казумы. [26]
Хотя Sega и имела в виду сюжет, когда они обратились к Сейшу, они надеялись, что он сможет добавить реалистичности и эмоционального веса сценам. Под руководством Сейшу был изменен возраст Макото Датэ и Казумы Кирю. [24] Написание подсюжетов не оказалось сложной задачей, так как не было строгого шаблона, которому нужно было следовать. Команда хотела, чтобы все подсюжеты сохраняли атмосферу основной сюжетной линии. Несколько идей не попали в игру, потому что сотрудники посчитали их глупыми. Один подсюжет, который попал в финальную версию, в котором фигурирует мужчина, пытавшийся покончить с собой, когда его отвергла девушка, был почти удален из этой игры по этой причине. [27]
При локализации игры Sega финансировала агрессивную веб- и печатную рекламную кампанию, а также англоязычный состав озвучки, состоящий почти полностью из культовых исполнителей, таких как Майкл Мэдсен , Элиза Душку и Марк Хэмилл . Продюсер локализации Кевин Фрейн вспоминает: «Когда мы выпустили оригинальную Yakuza, мы знали, что игра стала хитом в Японии, и мы хотели убедиться, что мы приложим все усилия, чтобы выпустить новый и уникальный продукт на западном рынке, который получит такое же признание». Однако технические ограничения формата не позволили команде включить обе звуковые дорожки на диск. [28] Скотт А. Стейнберг из Sega of America прокомментировал: «При выводе игры на рынок США мы хотели убедиться, что тонкие нюансы игры будут воплощены в жизнь». [29] Английский актер озвучки Даррил Курило сказал, что он хотел звучать как можно лучше, будучи впечатленным характером Кирю и репликами, которые он должен был произнести. Однако он сожалеет, что некоторые реплики были утеряны при переводе оригинальной игры. Тем не менее, Курило наслаждался этим опытом до такой степени, что играл в игру несколько раз вместе со своим сыном. Чтобы соответствовать фонограмме из оригинальной японской игры, Курило часто приходилось говорить реплику в разных стилях. Курило все равно находил больше удовольствия, когда кричал для боевых сцен. [30]
Также были проблемы с продвижением Yakuza до ее английского релиза. Фрейн добавил, что первый трейлер игры «был создан с использованием старого чернового трека [незаконченного саундтрека]. Он довольно быстро распространился по игровым фан-сайтам, подчеркивая то, что считалось плохим качеством, но этот трейлер на самом деле совсем не соответствовал качеству озвучки готового продукта. Однако ущерб уже был нанесен, по большей части, и поэтому многие фанаты, вероятно, до сих пор этого не осознают». [31]
Двухдисковый бокс-сет Ryū ga Gotoku & Ryū ga Gotoku 2 Original Sound Track (HCV-287) был опубликован Wave Master в Японии 25 января 2007 года. [32] Музыка была написана Хидэнори Сёдзи , Сачио Огава, Кейтаро Ханада, Фумио Ито , Юри Фукуда. Заключительная тема - исполнение Джона Ньютона Amazing Grace , классического гимна, исполненного на английском языке Эри Каваи ; дополнительные исполнители - Макотч (вокал), Юри (хор) и Томика (хор).
Чтобы поддержать дорогостоящее производство игры, включая создание Камурочо реалистичным воссозданием токийского Кабукичо, Sega заключила контракт на проведение кампании с известными японскими компаниями. В результате некоторые игровые локации, такие как дисконтный магазин Don Quijote и игровые центры Club Sega, смоделированы по образцу реальных зданий.
Sega также использовала продакт -плейсмент и ввела рекламу в игре. Это включает в себя сотрудничество с японской группой Suntory , которая рекламирует себя в игре с помощью рекламных баннеров, рекламы Boss Coffee и торговых автоматов, которые также видны в Камурочо; банки можно купить в магазинах Камурочо. Поскольку группа производит местные напитки и является дистрибьютором иностранных алкогольных напитков, все бренды, появляющиеся в барах и пабах Камурочо, будь то Whiskey , Jack Daniel's Bourbon или Carlsberg Beer , являются настоящими брендами Suntory. Для продвижения игры Sega наняла Такаши Миике . Один из членов команды ранее работал с Toei Company над V-cinema. Sega обращалась ко многим компаниям, чтобы попытаться обеспечить продакт-плейсмент, например, автомобильным компаниям и компаниям моды. Но из-за зрелого характера игры Yakuza большинство из них отказались. Однако дистрибьютор виски Suntory принял предложение, так как посчитал, что демографическая группа игры хорошо сочетается с демографической группой потребителей виски. [24]
Другие продукты размещения включают журнал Sabra Shogakukan , журнал SPA ! Fujisankei Communications Group и наклейки World Club Cup Panini Group . Последний появляется в телевизионной рекламе вместе с напитком Suntory и игрой маджонг Sega , которая отображается на экране стены театра Камурочо. Игровые автоматы UFO Catcher от Sega включены в качестве мини-игры, а аркадные автоматы Virtua Fighter 4 и SpikeOut можно увидеть в игровых центрах Club Sega.
В рамках кампании по предварительному заказу первое японское издание было упаковано с двумя ограниченными предметами: репликой значка на лацкан Tojo Clan (特製ピンバッジ, tokusei pin bajji , букв. «роскошный значок на булавке») [33] и монографией под названием Kamutai Magazine (выпуск за декабрь 2005 года). [34] Оригинальное издание PlayStation 2 the Best (SLPM-74234) включало бонусный DVD с трейлером Yakuza 2 , в то время как переиздание (SLPM-74253), выпущенное во время производства спин-оффа, было переупаковано с обложкой в виде розы вместо белой (также известной как リパッケージ版, ripakkeji han, букв. «издание в переупаковке») и бонусным DVD с трейлером Ryu Ga Gotoku Kenzan! , голосовое сообщение и 20-минутное интервью с продюсером. [35]
Никаких специальных изданий игры не было выпущено за пределами Японии, но Sega Europe и America использовали онлайн-маркетинг. Была создана флэш-игра CodeYakuza.com , а также английская субтитровая версия адаптации игры 2006 года под руководством Такаси Миике, Like a Dragon: Prologue , была доступна для бесплатной загрузки на официальном сайте игры. [36]
1 ноября 2012 года в Японии был выпущен ремастер для PlayStation 3 HD японской оригинальной версии Yakuza и Yakuza 2 под названием Ryū ga Gotoku 1&2 HD EDITION ( яп .龍が如く 1&2 HD EDITION , букв. «Like a Dragon 1&2 HD EDITION») . [37] Это «HD-издание» включает в себя оба ремастера игры, объединенные на одном диске Blu-ray, а затем в качестве загружаемого названия в японском PlayStation Store .
11 декабря 2014 года эта «HD-версия» была переиздана в бюджетной линейке « PlayStation 3 the Best », посвящённой бестселлерам на внутреннем рынке Японии. [38] Одновременно с этим переизданием на Blu-ray, загружаемая версия объёмом 18,1 ГБ [39] также была доступна для покупки в японском PlayStation Store . [40] HD-версия была позже выпущена для Wii U 8 августа 2013 года в Японии. [41] [42] Этот релиз для Wii U примечателен тем, что стал первым портом эксклюзивной для PlayStation серии Yakuza на платформу, отличную от Sony.
Игра получила высокую оценку в Японии за сочетание инновационного игрового процесса с повествованием в стиле кино и развитием персонажей на фоне японского криминального подполья . [55] Yakuza получила в целом положительные отзывы от западных критиков, заработав 75 из 100 на Metacritic . [43] IGN похвалил ее боевую систему и чувство стиля, но раскритиковал ее утомительный игровой процесс. [51] Newtype USA назвал ее «духовным преемником серии Shenmue от Dreamcast на взрослую тематику » и обнаружил, что боевая система заинтересует многих игроков. [56] GamePro аналогичным образом сравнил ее с Shenmue на основе количества дополнительных сценариев. [46] 1UP.com увидел потенциал в сражениях, поскольку они часто приносили игроку деньги, которые можно было использовать для покупки предметов в городе. [1] GameRevolution раскритиковал количество случайных встреч, которые приводили к большому времени загрузки. Он также раскритиковал простоту боевой системы и несколько заметных проблем [47], при этом GameTrailers согласился с тем, что сложно сосредоточиться на враге. [49] Количество доступных побочных квестов получило в целом благоприятный отклик. [46] [49]
Игра получила высокую оценку за дизайн города. 1Up.com написал, что это «невероятно реалистичное и точное изображение токийского района Кабуки-тё» [1] , в то время как IGN посчитал, что «город действительно кажется живым». [51] Однако GameRevolution пожаловалась, что на улицах не так уж много дел, «кроме поиска людей, которые хотят поговорить с вами и начать миссии». [47] Подача английской озвучки также была высоко оценена. [1] GameRevolution также похвалила её: «С точки зрения аудио/видео Yakuza исключительно хорошо сделана. Хотя все кат-сцены используют внутриигровой движок, сложные выражения лиц шокирующе замысловаты и красочны, в то время как некоторые цветочные татуировки выглядят слишком хорошо, чтобы быть правдой». [47] UGO Networks похвалил серьёзность истории, поскольку игра «уважает и ценит культуру якудза и её часто забываемые корни в самурайской традиции/кодексе бусидо» и поэтому посетовал на отсутствие японского звука. [52] GameTrailers также пожелал японского звука, хотя и отметил, что английский дубляж проделал прекрасную работу. [49] GameZone назвал игру «эпической историей, которая заставит вас исследовать мир, полный преступников и единственных друзей Казумы, которые помогут ему на этом пути». [50] Eurogamer также прокомментировал повествование, похвалив контраст между добротой Кирю и задумчивостью Нишикиямы. [44]
В 2005 году в Японии было продано 232 650 копий игры . [57] В 2006 году было продано 345 323 копий. [58] Благодаря коммерческому успеху на японском рынке, Yakuza имела издание PlayStation 2 The Best 26 октября 2006 года и исключительное переиздание 6 декабря 2007 года. Напротив, эта азиатская игра-долгожитель никогда не переиздавалась в Platinum или Greatest Hits на западных рынках. Версия для PS2 была продана тиражом более 1 миллиона копий. [59] [60]
По словам Тосихиро Нагоси: «[ Ryu ga Gotoku была успешной], потому что было всего несколько названий, которые напрямую отображали оригинальную японскую культуру. Кроме того, нет другого названия, которое пыталось бы представить такое японское мировоззрение с помощью названия с большим бюджетом». [61] Игра также была отмечена за выдающиеся достижения на Japan Game Awards 2007. [53]
Продолжение под названием Yakuza 2 было выпущено в Японии 7 декабря 2006 года, [62] Sega обещала улучшенную боевую систему и дальнейшее исследование. [63] Нагоши прокомментировал некоторые из своих целей в Yakuza 2 , предоставив более глубокую драматическую сюжетную линию по сравнению с тем, что было найдено в оригинале, в игре также есть некоторые темы, которых не было в оригинале, включая историю любви для взрослых. [64]
Ремейк Yakuza под названием Yakuza: Kiwami был выпущен 21 января 2016 года в Японии для PlayStation 3 и PlayStation 4. [ 65] Kiwami улучшил разрешение, частоту кадров, текстуры и время загрузки по сравнению с оригинальной игрой, а также был добавлен дополнительный контент, чтобы разрешить некоторые из наиболее запутанных сюжетных моментов и установить связь с приквелом Yakuza 0. [ 66]
Yakuza была первой и (до выхода Judgment ) единственной игрой в серии, в которой был английский дубляж. [67] [68] Локализация оригинальной игры и английский дубляж, а также отсутствие японского звука в качестве опции, были ретроспективно отмечены критиками как предполагаемый недостаток оригинального западного релиза игры. [67] [69] [70] [71] [72] [73] В частности, дубляж критиковали за предполагаемое низкое качество озвучки и чрезмерное использование ненормативной лексики в сценарии, что было воспринято некоторыми как неуместная попытка привлечь западный рынок. [69] [73] [74] [75] Неофициальный патч undub , который также исправил английский сценарий игры, был создан фанатом в результате плохого приема английского дубляжа. [74] [75]
В 2006 году Такеши Миясака снял приквел « Как дракон: Пролог» (龍が如く 〜序章〜, ryu ga gotoku -joshou- ) с мастером смешанных единоборств и борцом -пуроресу Масакацу Фунаки в роли Кадзумы Кирю. Экранизация « Как дракон» (龍が如く 劇場版, ryu ga gotoku: gekijoban ) была снята Такаси Миике в 2007 году. Роль Кадзумы Кирю исполняет актёр Кадзуки Китамура , известный за пределами Японии по ролям в фильме Сёхэя Имамуры « The Угорь , «Живой или мертвый» Такеши Миике и «Убить Билла » Квентина Тарантино . [76]
В сентябре 2020 года сообщалось, что Sega разрабатывает адаптацию видеоигры с живыми актерами совместно с 1212 Entertainment и Wild Sheep Content. Продюсерами выступят Эрик Бармак, Роберто Гранде и Джошуа Лонг. [77] Премьера сериала, в котором главную роль Кадзумы Кирю исполняет Рёма Такеучи , состоялась в октябре 2024 года на Amazon Prime Video.
Kazuma: Передо мной лежал труп патриарха семьи Додзима. Он пытался навязать себя Юми.
Kazuma: Меня приговорили к десяти годам. После того, как я попал внутрь, я получил письмо об исключении из семьи Додзима и узнал, что Юми исчезла.
Акира Нишикияма: Правда ли, что 10 миллиардов иен из денег клана были украдены?
Kazuma: Я искал Юми, поверив словам отца, что она связана с деньгами.
Дата: Я расследую убийство председателя Сэры. Помогите мне.
Kazuma: Ее звали Харука. Ей было всего 9 лет. Она пришла в город одна, чтобы найти свою мать. /
Харука:
Моя мать и Юми — это все, что у меня есть...
Kazuma: Клан Тодзё считал, что Харука — ключ к пропавшим 10 миллиардам иен. Я сделал все возможное, чтобы защитить Харуку, пока искал Юми и деньги.
Kazuma: Мой бывший лучший друг теперь изменился — и группа закаленных убийц ищет пропавшие деньги.
Kazuma: Многие люди стояли у нас на пути, пока мы продолжали расследование. Футоши Симано, который охотился и за 10 миллиардами, и за постом председателя... Горо Мадзима, лейтенант семьи Мадзима.
Kazuma: Политик был замешан в краже 10 миллиардов иен. Его звали Кёхей Дзингу. Он отдал деньги клану Тодзё в рамках инвестиционной схемы. Дзингу использовал Тодзё, чтобы зарабатывать деньги. Люди, укравшие деньги, сделали это, чтобы защитить клан Тодзё от Дзингу. /
Фума:
Kazuma... Мы украли деньги. Я, Юми и Сэра...
Kazuma: Пожертвовав своей жизнью, чтобы спасти Харуку, мой отец рассказал мне всё.
Kazuma: Теперь, узнав правду, Харука и я направились туда, где лежали деньги, в Башню Тысячелетия. Мы нашли Юми, ожидающую нас там.
Казума: Кёхей Дзингу пришел забрать свои 10 миллиардов иен. Он предал клан Тодзё и присоединился к Альянсу Оми из Осаки.
Kazuma: Мой лучший друг пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти Харуку и меня.
Дата: Очнись! Тебе еще есть за что бороться! Есть кто-то, кому ты нужен! Не беги от своих обязанностей!
Kazuma: Я передал титул Председателя Тераде, который продолжит дело моего отца, и покинул клан Тодзё.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )