stringtranslate.com

Енохианский

Енохианский ( / ɪ ˈ n k i ə n / ə- NOH -kee-ən ) — оккультный сконструированный язык [3] — как утверждают его создатели, полученный от ангелов — записанный в личных журналах Джона Ди и его коллеги Эдварда Келли в Англии в конце XVI века. [4] Келли был провидцем , работавшим с Ди в его магических исследованиях. Этот язык является неотъемлемой частью практики енохианской магии .

Язык, обнаруженный в журналах Ди и Келли, охватывает ограниченный текстовый корпус . Лингвист Дональд Лейкок , австралийский скептик , изучал енохианские журналы и выступает против каких-либо необычных особенностей. Непереведенные тексты рукописи Liber Loagaeth напоминают образцы глоссолалии , а не истинный язык. Ди не отличал материал Liber Loagaeth от переведенного языка Calls , который больше похож на искусственный язык. Этот язык был назван Ди ангельским , а позже последующие авторы стали называть его «енохианским». Фонетика и грамматика напоминают английский, хотя переводов недостаточно, чтобы выработать какую-либо регулярную морфологию . [5] Некоторые енохианские слова напоминают слова и имена собственные в Библии, но большинство из них не имеют очевидной этимологии. [6]

В дневниках Ди этот язык также упоминается как « Небесная Речь », « Первый Язык Бога-Христа », « Святой Язык » или « Язык Ангелов ». Он также называл его « Адамическим », поскольку, по словам ангелов Ди, Адам в Раю использовал его для наименования всех вещей. Термин «енохианский» происходит от утверждения Ди, что библейский патриарх Енох был последним человеком (до Ди и Келли), знавшим этот язык.

История

Джон Ди (на фото) записал енохианский корпус в своих дневниках при содействии Эдварда Келли, который был его провидцем и соавтором.

Согласно Тобиасу Чертону в его тексте «Золотые строители » [7], концепция ангельского или допотопного языка была распространена во времена Ди. Если кто-то мог говорить на языке ангелов, считалось, что он мог напрямую взаимодействовать с ними.

Поиск контакта и сообщенных видений

В 1581 году Ди упомянул в своих личных дневниках, что Бог послал «добрых ангелов» для прямого общения с пророками. В 1582 году Ди объединился с провидцем Эдвардом Келли , хотя Ди ранее использовал нескольких других провидцев. [8] С помощью Келли как провидца Ди приступил к установлению прочного контакта с ангелами. Их работа привела, среди прочего, к принятию ангелического, теперь более известного как енохианского. [9]

Прием начался 26 марта 1583 года, когда Келли сообщил о видениях в кристалле 21-буквенного алфавита. Несколько дней спустя Келли начал получать то, что стало книгой Liber Loagaeth («Книга [речи] Бога»). Книга состоит из 49 больших таблиц с буквами, или квадратов, сделанных из 49 на 49 букв (однако каждая таблица имеет переднюю и заднюю сторону, что в общей сложности составляет 98 таблиц размером 49×49 букв). [a] Ди и Келли сказали, что ангелы никогда не переводили тексты в этой книге. [ требуется ссылка ]

ПолучениеАнгельские ключи

Примерно год спустя, при дворе короля Стефана Батория в Кракове , где оба алхимика пробыли некоторое время, через Келли, как сообщается, был получен еще один набор текстов. [ требуется ссылка ] Эти тексты включают 48 поэтических стихов с английскими переводами, которые в рукописях Ди называются Claves Angelicae , или Ангельскими Ключами . Ди, по-видимому, намеревался использовать эти Ключи , чтобы открыть «Врата Понимания» [10], представленные магическими квадратами в Liber Loagaeth :

Поэтому я должен наставлять и информировать вас, согласно вашей переданной Доктрине, которая содержится в 49 Таблицах. В 49 голосах или призывах: которые являются Естественными Ключами, чтобы открыть те, не 49, а 48 (ибо одни не могут быть открыты) Врат Понимания, посредством которых вы получите знание, чтобы переместить каждые Врата... [11]

—  Ангел Нальваге

Но вы должны понимать, что эти 19 Призывов являются Призывами, или входами в знание мистических Таблиц. Каждая Таблица содержит один целый лист, для которого вам не нужны никакие другие обстоятельства. [12]

—  Ангел Иллемезе

Фонетика и письменность

Язык был записан в основном латинским шрифтом , однако отдельные слова, написанные енохианским шрифтом, «спорадически встречаются в рукописях». [13] В шрифте 21 буква; одна буква появляется с диакритической точкой или без нее. Ди сопоставил эти буквы «адамического алфавита» с 22 буквами английского алфавита, рассматривая U и V как позиционные варианты (как было принято в то время) и опуская английские буквы J, K и W. [b] В дневнике Джона Ди енохианское письмо написано справа налево. [14] В разных документах формы шрифта немного различаются. Алфавит также имеет много графических сходств с шрифтом, также приписываемым пророку Еноху, который появился в Voarchadumia Contra Alchimiam Иоганна Пантея, [15] копия которого, как известно, была у Ди. [13]

Фонетика енохианского языка «полностью английская», за исключением сложных последовательностей, таких как bdrios , excolphabmartbh , longamphlg , lapch и т. д. [16] Аналогичным образом, енохианская орфография тесно связана с орфографией раннего современного английского языка , например, в наличии мягких и твердых ⟨c⟩ и ⟨g⟩ , а также в использовании диграфов ⟨ch⟩ , ⟨ph⟩ , ⟨sh⟩ и ⟨th⟩ для звуков /tʃ ~ k/ , /f/ , /ʃ/ и /θ/ . [17] Лейкок сопоставил енохианскую орфографию с ее звуковой системой и говорит: «полученное произношение делает его звучание гораздо более похожим на английское, чем оно выглядит на первый взгляд». [18] [c] Однако сложные строки согласных и гласных в таких словах, как ooaona , paombd , smnad и noncf , являются своего рода шаблоном, который получается путем соединения букв текста вместе в произвольном шаблоне. Как отмечает Лейкок, «Читатель может проверить это, взяв, например, каждую десятую букву на этой странице и разделив строку букв на слова. Созданный „текст“ будет выглядеть скорее как енохианский». [19]

Алфавит

Ниже приведены енохианские буквы с их названиями и английскими эквивалентами, данными Ди, и произношением, реконструированным Лейкоком. [b] Современные правила произношения различаются в зависимости от принадлежности практикующего. [d]

  1. ^ Согласно Уинну Уэскотту , каждая буква может произноситься отдельно как ее название на английском языке или иногда как первая согласная и гласная ее названия на иврите, например, N может быть [ɛn] или [nu] (от nun ). Однако последовательности согласных и гласных могут факультативно объединяться в отдельные слоги. Например, ta может произноситься как [teɪ ɑː] или [tɑː] ; co , [koʊ] ; ar , [ɑːr] ; re , [reɪ] . [21]

Доступно несколько шрифтов для енохианского письма. Они используют диапазон ASCII , с буквами, назначенными кодовым точкам их английских эквивалентов. [22] [23] [24] [25]

Грамматика

Морфология

Грамматика по большей части без артиклей и предлогов. [5] [26] Прилагательные встречаются довольно редко. [27] Аарон Лейтч выделяет несколько аффиксов в енохианском языке, включая -o (указывающий на «of») и -ax (который функционирует как -ing в английском). [28] Лейтч замечает, что, в отличие от английского, в енохианском языке, по-видимому, есть звательный падеж , ссылаясь на заметку Ди на полях Первой таблицы Лоагефа [29] – «Befes — звательный падеж от Befafes». [30]

Соединения

В енохианском корпусе часто встречаются составные слова. Модификаторы и индикаторы обычно образуются с существительными и глаголами, которые изменяются или указываются. Эти составные слова могут встречаться с указательными местоимениями и союзами, а также с различными формами глагола «быть». Составные слова с прилагательными или другими глаголами встречаются реже. В составных словах могут встречаться варианты написания объединенных слов. [31]

Спряжение

Спряжение может привести к изменениям в написании, которые могут показаться случайными или бессистемными. В связи с этим Аарон Лейтч выразил сомнение относительно того, есть ли в енохианском языке спряжения. [32] Очень скудные свидетельства о енохианском спряжении глаголов кажутся весьма напоминающими английский язык, включая глагол «to be», который крайне нерегулярен. [5]

Лейкок сообщает, что наибольшее количество форм зафиксировано для «be» и для goh- «say»: [5]

Обратите внимание, что christeos «да будет» может происходить от «Христос», и в таком случае не является частью спряжения. [6]

Для отрицания глаголов засвидетельствованы две конструкции: например, chis ge 'не являются' ( chis 'они есть') и ip uran 'не видят' ( uran 'видеть'). [5]

Местоимения

Хотя в енохианском языке есть личные местоимения, они редки и используются способами, которые могут быть трудны для понимания. Относительные притяжательные местоимения существуют, но используются редко. [27]

Подтвержденные личные местоимения (только материалы Ди): [33]

Указательные местоимения: oi 'этот', unal 'эти, те', priaz(i) 'те'. [34]

Синтаксис

Порядок слов в точности соответствует английскому, за исключением отсутствия артиклей и предлогов. [5] Прилагательные, хотя и редки, обычно предшествуют существительным, как в английском языке. [27]

Словарный запас и корпус

Лейкок отмечает, что в корпусе енохианских текстов содержится около 250 различных слов , более половины из которых встречаются только один раз . Некоторые напоминают слова из Библии — в основном имена собственные — как по звучанию, так и по значению. Например, luciftias «яркость» напоминает Lucifer «носитель света»; babalond «нечестивый, блудница» напоминает Вавилон . [6] Лейтч отмечает ряд корневых слов в енохианском языке. Он перечисляет Doh , I , Ia , Iad , [ необходимо разъяснение ] среди прочих как вероятные корневые слова. [35] [ что они означают? ] Хотя « Ангельские ключи» содержат большую часть известного словаря енохианского языка, в дневниках Ди встречаются десятки дополнительных слов.

Тысячи дополнительных, неопределенных слов содержатся в Liber Loagaeth . Лейкок отмечает, что материал в Liber Loagaeth , по-видимому, отличается от языка «Зовов», найденных в Angelic Keys , которые, по-видимому, были получены из таблиц и квадратов Loagaeth . [ 5] По словам Лейкока:

Тексты в Loagaeth демонстрируют закономерности, «характерные для определенных типов бессмысленного языка (например, глоссолалии ), который часто возникает в условиях, похожих на транс ». Другими словами, Келли, возможно, «говорил на языках». [...] нет никаких доказательств того, что эти ранние заклинания являются какой-либо формой «языка» [...] вообще. [36]

Словари

Было сделано несколько компиляций енохианских слов, чтобы сформировать енохианские словари. Научное исследование - Дональд Лейкок , Полный енохианской словарь . [37] Также полезна Gmicalzoma: An Enochian Dictionary Винчи . [38]

Представление чисел

Система счисления необъяснима. Кажется возможным идентифицировать цифры от 0 до 10: [39]

Однако енохианские тексты содержат большие числа, записанные в алфавитном порядке, и за ними не стоит никакой различимой системы: [39]

Как выразился Лейкок, «проверкой любого будущего духовного откровения енохианского языка станет объяснение этой числовой системы» [39] .

Связь с другими языками

Ди считал, что енохиан был адамическим языком, на котором говорили повсеместно до смешения языков . Однако современный анализ показывает, что енохиан был языком, сконструированным по образцу английского . [3] Порядок слов в нем очень близок к английскому, за исключением отсутствия артиклей и предлогов. [5] Очень скудные свидетельства о енохианском спряжении глаголов также напоминают английский, больше, чем в семитских языках, таких как иврит, которые, по словам Ди, были ухудшенными версиями енохианского языка. [5]

Смотрите также

Примечания

  1. Эта книга сейчас находится в Британской библиотеке, MS Sloane 3189.
  2. ^ Таблица Ди в Loagaeth (MS Sloane 3189), воспроизведенная в Magickal Review (2005).
  3. ^ Лейкок (2001), стр. 45: «Поскольку тексты, продиктованные на енохианском языке, состоят из серии «Призывов» или призывов сверхъестественных существ, Ди и Келли явно необходимо было знать, как следует произносить слова; в большинстве магических систем небольшая ошибка в тексте заклинания или призывания рассматривается как потенциально ведущая к катастрофическим последствиям. Соответственно, Ди имел привычку записывать произношение енохианских слов рядом с текстом. … его намерение обычно совершенно ясно. Он пишет dg , когда имеет в виду «мягкий (как в gem ); и s для «мягкого ; и в некоторых местах он указывает, что ch следует произносить как k . Он отмечает ударные гласные в большинстве слов. … В более сложных случаях он приводит примеры из английского языка, так, zorge , как говорят, произносится так, чтобы рифмоваться с «George». … Со всеми этими инструкциями мы можем получить довольно хорошее представление о том, как енохианские слова звучали для Ди и Келли. Конечно, мы должны сделать скидку на тот факт, что эти двое мужчин говорили на английском языке более четырех столетий назад… К счастью, лингвисты располагают достаточными доказательствами… чтобы установить произношение большинства форм елизаветинского английского с высокой степенью точности».
  4. ^ Дюкетт (2019), стр. 197: «[...] в общем и целом, мы, современные маги, предоставлены сами себе в том, как вытолкнуть эти неловко сконструированные слова из наших уст. [...] Золотая Заря и Кроули используют произношение, которое, по их мнению, более плавно слетает с языка. Этот метод обязывает мага вставлять естественный еврейский гласный звук после каждой енохианской согласной. [...] Наиболее очевидной альтернативой произношению Золотой Зари является простое произнесение слов так, как они написаны [...] Это то, что я сделал, и то, что я рекомендую ученикам, изучающим енохианскую магию».

Ссылки

Цитаты

  1. ^ "Language Subtag Registry". Internet Assigned Numbers Authority . Получено 13 августа 2016 г.
  2. ^ "Форма регистрации субтега языка для 'i-enochian'". Internet Assigned Numbers Authority . Получено 13 августа 2016 г.
  3. ^ ab Bowern & Lindemann (2021).
  4. Личный дневник доктора Джона Ди, автор Джон Ди, Проект Гутенберг .
  5. ^ abcdefghi Лейкок (2001), стр. 43.
  6. ^ abc Laycock (2001), стр. 42.
  7. ^ Чертон (2002).
  8. ^ Харкнесс (1999), стр. 16-17.
  9. ^ Лейтч (2010b).
  10. Ди (1659), стр. 77.
  11. Ангел Нальваге, цитируется в Dee (1992), стр. 77.
  12. Ангел Иллемезе, цитируется в Dee (1992), стр. 199.
  13. ^ ab Laycock (2001), стр. 28.
  14. Ди (1582).
  15. Пантей (1550), стр. 15v-16r.
  16. ^ Лейкок (2001), стр. 33, 41.
  17. ^ Лейтч (2010b), стр. 23-24.
  18. ^ Лейкок (2001), стр. 46.
  19. ^ Лейкок (2001), стр. 40-41.
  20. ^ Лейкок (2001), стр. 46–47.
  21. ^ ab Laycock (2001), стр. 60.
  22. ^ "Енохианские материалы". The Magickal Review. Архивировано из оригинала 2007-08-26.
  23. ^ Джеральд Дж. Шулер, Бетти Джейн Шулер (2001). «Загрузить шрифты». Интернет Шулера.
  24. ^ Джеймс А. Эшельман (2001). «Енохианские элементальные таблички». АумХа.
  25. ^ "Енохианский шрифт". Эзотерический Орден Золотой Зари. 2007. Архивировано из оригинала 27-09-2011.
  26. ^ Лейтч (2010b), стр. 20.
  27. ^ abc Leitch (2010b), стр. 19–20.
  28. ^ Лейтч (2010b), стр. 18–19.
  29. ^ Лейтч (2010b), стр. 21.
  30. ^ Ди и Петерсон (2003), стр. 310.
  31. ^ Лейтч (2010b), стр. 15–17.
  32. ^ Лейтч (2010b), стр. 17–18.
  33. ^ Лейкок (2001), стр. 43 и словарные статьи.
  34. ^ Лейкок (2001), стр. словарные статьи.
  35. ^ Лейтч (2010b), стр. 14–15.
  36. ^ Лейкок (2001), стр. 33–34.
  37. ^ Лейкок (2001).
  38. ^ Винчи (1992).
  39. ^ abc Laycock (2001), стр. 44.

Цитируемые работы

Первичные источники

Вторичные источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки