stringtranslate.com

Итальянские сказки

Первое издание

Итальянские народные сказки ( Fiabe italiane ) — сборник из 200 итальянских народных сказок , опубликованный в 1956 году Итало Кальвино . Кальвино начал этот проект в 1954 году под влиянием «Морфологии народной сказки » Владимира Проппа ; его намерением было подражать Страпароле в создании популярного сборника итальянских сказок для широкого читателя. [1] Он не собирал сказки от слушателей, а широко использовал существующие работы фольклористов; он указывал источник каждой отдельной сказки, но предупреждал, что это была всего лишь версия, которую он использовал. [2]

Он включил обширные заметки о своих изменениях, чтобы сделать сказки более читабельными, и о логике своего выбора, например, переименовав героиню « Маленькой девочки, проданной с грушами» в Перину, а не в Маргаритину, чтобы связать ее с грушами [3], и выбрав «Белла Венеция» в качестве итальянского варианта « Белоснежки» , потому что в ней фигурируют разбойники, а не варианты с гномами, которые, как он подозревал, были импортированы из Германии. [4]

Впервые он был переведен на английский язык в 1962 году; последующий перевод был сделан Сильвией Малкахи ( Дент , 1975) и составил первое полное собрание итальянских народных сказок. [5]

Список сказок

  1. Бесстрашный Маленький Джон (Giovannin senza paura; Бесстрашный Джованнино [ Джонни ])
  2. Человек, окутанный водорослями ( Ривьера ди Поненте ) (L'uomo verde d'alghe; Зеленые водоросли человека)
  3. Корабль с тремя палубами ( Ривьера ди Поненте (Il bastimento a tre piani)
  4. Человек, который вышел только ночью ( Riviera di Ponente ) (L'uomo che usciva Solo di Notte)
  5. И Семь! ( Ривьера ди Поненте ) (E Sette!)
  6. Тело без души ( Ривьера ди Поненте ) (Corpo-senza-anima)
  7. Деньги могут все ( Генуя ) (Il denaro fa tutto)
  8. Маленький пастух ( Генуэзская глубинка ) (Il пасторе che non cresceva mai)
  9. Серебряный Нос ( Ланге ) (Naso d'argento)
  10. Борода Графа ( Бюстгальтер )
  11. Маленькая девочка, проданная вместе с грушами ( Монферрат )
  12. Змея ( Монферрат )
  13. Три замка ( Монферрат )
  14. Принц, который женился на лягушке ( Монферрат )
  15. Попугай ( Монферрат ) (Il pappagallo)
  16. Двенадцать быков ( Монферрат ) (I dodici buoi)
  17. Крэк и Крук ( Монферрат )
  18. Канарский принц ( Турин )
  19. Король Крин ( Коллин дель По )
  20. Эти упрямые души, бельцы ( провинция Бьелла )
  21. Горшочек с майораном ( Милан )
  22. Игрок в бильярд ( Милан )
  23. Речь животных ( Мантуя )
  24. Три хижины ( Мантуя )
  25. Крестьянский астролог ( Мантуя )
  26. Волк и три девушки ( Озеро Гарда )
  27. Земля, где никто никогда не умирает ( Верона )
  28. Почитатель Святого Иосифа ( Верона )
  29. Три старухи ( Венеция )
  30. Крабовый принц ( Венеция )
  31. Молчание в течение семи лет ( Венеция )
  32. Дворец мертвеца ( Венеция )
  33. Семечки и кожура ( Венеция )
  34. Раздвоенный юноша ( Венеция )
  35. Невидимый Дедушка ( Венеция )
  36. Сын короля Дании ( Венеция )
  37. Пити Пит против Ведьмы Беа-Ведьмы ( Фриули )
  38. Кря, кря! Прилипни ко мне! ( Фриули )
  39. Рубашка счастливого человека ( Фриули )
  40. Одна ночь в раю ( Фриули )
  41. Иисус и Святой Петр во Фриули ( Фриули )
  42. Волшебное кольцо ( Трентино )
  43. Рука мертвеца ( Трентино )
  44. Наука лени ( Триест )
  45. Светлый лоб ( Истрия )
  46. Украденная корона ( Далмация )
  47. Дочь короля, которая никогда не могла насытиться инжиром (Рим)
  48. Три собаки ( Романья )
  49. Дядя Вольф ( Романья )
  50. Джирикоккола ( Болонья )
  51. Горбун Табаньино ( Болонья )
  52. Король зверей ( Болонья )
  53. Штаны Дьявола ( Болонья )
  54. Дорогой как соль ( Болонья )
  55. Королева трех золотых гор ( Болонья )
  56. Потеряешь самообладание — проиграешь ставку ( Болонья )
  57. Пернатый людоед ( Garfagnana estense )
  58. Дракон с семью головами ( Монтале )
  59. Беллинда и чудовище ( Монтале )
  60. Пастух при дворе ( Монтале )
  61. Спящая королева ( Монтале )
  62. Сын миланского купца ( Монтале )
  63. Дворец обезьян ( Монтале )
  64. Розина в духовке ( Монтале )
  65. Виноград сорта Саламанна ( Монтале )
  66. Зачарованный дворец ( Монтале )
  67. Голова Буффало ( Монтале )
  68. Сын короля Португалии ( Монтале )
  69. Фанта-Гиро Прекрасная ( Монтале )
  70. Шкура старухи ( Монтале )
  71. Оливковое ( Монтале )
  72. Кэтрин, хитрая деревенская девчонка ( Монтале )
  73. Путешественник из Турина ( Монтале )
  74. Дочь Солнца ( Пиза ) (La figlia del Sole)
  75. Дракон и зачарованная кобылка ( Пиза ) (Il Drago e la cavallina fatata)
  76. Флорентинец ( Пиза ) (Иль Фьорентино)
  77. Злополучная королевская семья ( Пиза ) (I Reali sfortunati)
  78. Золотой мяч ( Пиза ) ( Il gobbino che picchia )
  79. Фиораванте и Прекрасная Изолина ( Пиза ) (Fioravante e la bella Isolina)
  80. Бесстрашный простак ( Ливорно ) (Lo sciocco senza paura)
  81. Королева-доярка (Ливорно) (La lattaia regina)
  82. История Камприано ( провинция Лукка ) (La storia di Campriano)
  83. Дар Северного Ветра ( Муджелло ) (Il regalo del vento tramontano)
  84. Голова волшебницы (Верхний Валь д'Арно) (La testa della Maga)
  85. Apple Girl ( Firenze ) (La ragazza mela)
  86. Prezzemolina ( Флоренция )
  87. Прекрасная зеленая птица ( Флоренция ) (L'Uccel bel-verde)
  88. Король в корзине ( Флоренция )
  89. Однорукий убийца ( Флоренция )
  90. Два горбуна ( Флоренция )
  91. Пит и Бык ( Флоренция )
  92. Король павлинов ( Сиена )
  93. Дворец обреченной королевы ( Сиена )
  94. Маленькие гуси ( Сиена )
  95. Вода в корзине ( Марке )
  96. Четырнадцать ( Марке )
  97. Джек Стронг, Убийца пятисот ( Марш )
  98. Хрустальный Петух ( Марке )
  99. Лодка для суши и воды (Рим)
  100. Неаполитанский солдат (Рим)
  101. Бельмиеле и Бельсоле (Рим)
  102. Надменный принц (Рим)
  103. Деревянная Мария (Рим)
  104. Шкура вшей (Рим)
  105. Чикко Петрилло (Рим)
  106. Нерон и Берта (Рим)
  107. Любовь к трём гранатам ( Абруццо )
  108. Джозеф Чиуфоло, флейтист-тиллер ( Абруццо )
  109. Прекрасная Венеция ( Абруццо )
  110. Паршивый ( Абруццо )
  111. Король Дикого Леса ( Абруццо )
  112. Мандорлинфьоре ( Абруццо )
  113. Три слепые королевы ( Абруццо )
  114. Горбун Вертишейка Кобылка ( Абруццо )
  115. Одноглазый ( Абруццо )
  116. Ложная бабушка ( Абруццо )
  117. Торговля Фрэнки-Боя ( Абруццо )
  118. Сияющая рыба ( Абруццо )
  119. Мисс Северный Ветер и мистер Зефир ( Молизе )
  120. Дворцовая мышь и садовая мышь ( Молизе )
  121. Кости мавра ( Беневенто )
  122. Курица-прачка ( Ирпиния )
  123. Крэк, Крюк и Трещина ( Ирпиния )
  124. Первый меч и последняя метла ( Неаполь )
  125. Миссис Фокс и мистер Вольф ( Неаполь )
  126. Пять Скапеграсов ( Terra d'Otranto )
  127. Ари-Ари, Осел, Осел, Деньги, Деньги! ( Терра д'Отранто )
  128. Школа Саламанки ( Терра д'Отранто )
  129. Сказка о кошках ( Terra d'Otranto )
  130. Цыпленок ( Терра д'Отранто )
  131. Рабыня-мать ( Терра д'Отранто )
  132. Жена-господин ( Таранто )
  133. Принцессы выходят замуж за первого прохожего ( Базиликата )
  134. Лиомбруно ( Базиликата )
  135. Каннелора ( Базиликата )
  136. Фило д'Оро и Филомена ( Базиликата )
  137. Тринадцать разбойников ( Базиликата )
  138. Три сироты ( Калабрия )
  139. Спящая красавица и ее дети ( Калабрия )
  140. Король ручной работы ( Калабрия )
  141. Индейка ( Калабрия )
  142. Три сборщика цикория ( Калабрия )
  143. Красавица-в-семи-платьях ( Калабрия )
  144. Царь Змей ( Калабрия )
  145. Вдова и разбойник (Гречи ди Калабрия)
  146. Краб с золотыми яйцами (Greci di Calabria)
  147. Ник Фиш (Палермо)
  148. Граттула-Беддаттула (Палермо)
  149. Несчастье (Палермо)
  150. Пиппина Змея (Палермо)
  151. Екатерина Мудрая (Палермо)
  152. Исмаильский купец (Палермо)
  153. Голубь-воровка (Палермо)
  154. Торговец горохом и фасолью (Палермо)
  155. Султан с зудом (Палермо)
  156. Жена, которая жила на ветру (Палермо)
  157. Полынь (Палермо)
  158. Король Испании и английский милорд (Палермо)
  159. Драгоценный ботинок (Палермо)
  160. Левый оруженосец (Палермо)
  161. Розмарин (Палермо)
  162. Хромой Дьявол (Палермо)
  163. Три сказки трех сыновей трех купцов (Палермо)
  164. Девушка-голубка (Палермо)
  165. Иисус и Святой Петр на Сицилии (Палермо)
  166. Часы цирюльника (внутренние окрестности Палермо)
  167. Сестра графа (внутренние окрестности Палермо)
  168. Мастер Франческо Сит-Даун-Ит (Внутренние окрестности Палермо)
  169. Брак королевы и бандита (Мадони)
  170. Семь голов ягненка (Фикарацци)
  171. Два морских купца (провинция Палермо)
  172. В мире (Салапарута)
  173. Лодка, нагруженная… (Салапарута)
  174. Королевский сын в курятнике (Салапарута)
  175. Принцесса-медведица (провинция Трапани)
  176. Великий Нарбон (провинция Агридженто)
  177. Разговор животных и любопытная жена (провинция Агридженто)
  178. Теленок с золотыми рогами (провинция Агридженто)
  179. Капитан и генерал (провинция Агридженто)
  180. Павлинье перо (провинция Кальтаниссетта)
  181. Садовая ведьма (провинция Кальтаниссетта)
  182. Мышь с длинным хвостом (Кальтаниссетта)
  183. Два кузена (провинция Рагуза)
  184. Два погонщика мулов (провинция Рагуза)
  185. Джованнуцца Лис (Катания)
  186. Ребенок, который кормил распятие (Катания)
  187. Стюард Трут (Катания)
  188. Пижонский король (Ачиреале)
  189. Принцесса с рогами (Ачиреале)
  190. Джуфа (Сицилия)
  191. Фра Игнацио (Кампидано)
  192. Совет Соломона (Кампидано)
  193. Человек, который ограбил грабителей (ampidano)
  194. Львиная трава (Нурра)
  195. Монастырь монахинь и монастырь монахов (Нурра)
  196. Папоротник мужской (Галлура)
  197. Дар Святого Антония (Логудоро)
  198. Марш и пастырь (Marzo e il Pastore) (Корсика)
  199. Джон Баленто (Корсика)
  200. Прыгай в мой мешок (Корсика)

Прием

Рецензируя книгу в The New Republic , Урсула К. Ле Гуин написала: «По сути, эта книга для итальянской литературы то же, что сборник братьев Гримм для немецкой литературы. Она и первая, и эталонная. И ее особая слава в том, что она была написана не ученым-специалистом, а великим писателем-фантастом... С абсолютной уверенностью прикосновения он отбирал, объединял, переплетал, переформовывал так, чтобы каждая сказка и весь сборник предстали в лучшем виде, ясные и сильные, без неясности или повторений. Конечно, это было и его привилегией, и его обязанностью как рассказчика сказок. Он без вопросов принял свою привилегию и великолепно выполнил свою обязанность. Один из лучших ныне живущих рассказчиков, рассказывающий нам одни из лучших историй в мире — какая удача!» [6]

Ссылки

  1. ^ Итало Кальвино , итальянские народные сказки , стр. xvi ISBN  0-15-645489-0
  2. ^ Итало Кальвино , итальянские народные сказки p xx ISBN 0-15-645489-0 
  3. ^ Итало Кальвино , Итальянские народные сказки , стр. 717 ISBN 0-15-645489-0 
  4. ^ Итало Кальвино , Итальянские народные сказки , стр. 739 ISBN 0-15-645489-0 
  5. Терри Виндлинг, Белый как рикотта, красный как вино: магические предания Италии [узурпировано]
  6. ^ Ле Гуин, Урсула (1980). «Урсула К. Ле Гуин об Итало Кальвино». The New Republic .
Общий