Фонология каталонского языка (или валенсийская фонология ) имеет определенную степень диалектной вариативности. Хотя существуют две стандартные разновидности, одна из которых основана на центрально-восточном диалекте, а другая — на юго-западном или валенсийском , в этой статье рассматриваются особенности всех или большинства диалектов, а также региональные различия в произношении.
^2 /k/ , /ɡ/ являются велярными [4] [c] [d], но выдвигаются в предвелярную позицию перед передними гласными . [5] В некоторых диалектах Майорки ситуация обратная; основная реализация — палатальные [ c ] , [ ɟ ] , [6], но перед плавными и округленными гласными заднего ряда они являются велярными [ k ] , [ ɡ ] . [6]
^3 /n/ , /l/ , /ɾ/ являются апикальными передними альвеолярными [ n̺ ] , [ l̺ ] , [ ɾ̺ ] , [3] [4] [e] [f] [g], но первые два являются пластинчатыми денти-альвеолярными [ n̪ ] , [ l̪ ] перед /t/ , /d/ . [5] Кроме того, /n/ является постальвеолярным [ n̠ ] [5] или альвеоло-палатальным [ ɲ̟ ] [5] перед /ʃ/ , /ʒ/ , /t͡ʃ/ , /d͡ʒ/ , [5] велярным [ ŋ ] перед /k/ , /ɡ/ и губно-зубным [ ɱ ] перед /f/ , ( /v/ ), где он сливается с /m/ . Он также объединяется с /m/ (до [ m ] ) перед /p/ , /b/ .
^5 /t͡s/ , /d͡z/ — апикально-альвеолярные [t͡s̺] , [d͡z̺] . [k] [l] [7] Они могут быть несколько выдвинуты вперед , так что взрывной компонент — пластинчатый денти-альвеолярный, а фрикативный компонент — апикально-постдентальный. /t͡s/ встречается редко и может не быть фонематическим (см. ниже).
^7 В литературе существует некоторая путаница относительно точных фонетических характеристик /ʃ/ , /ʒ/ , /tʃ/ и /dʒ/ ; в то время как Recasens Vives, Fontdevila & Pallarès Ramon (1995) и Recasens Vives & Espinosa (2007) описывают их как «задние альвеоло-палатальные», [8] [9] подразумевая, что символы ⟨ ɕ ʑ tɕ dʑ ⟩ были бы более точными, они (и вся литература по каталонскому языку) используют символы для палато-альвеолярных аффрикат и фрикативов, в то время как ⟨ ɕ ʑ ⟩ используют для альвеоло-палатальных звуков в примерах на других языках, таких как польский или китайский. [10] [11] [9] В противном случае, такие источники, как Карбонелл Коста и Ллистерри Буа (1992), обычно описывают их как «постальвеолярные». [12]
Препятствия
Шумные ассимилируются с озвончением следующего согласного. Звонкие шумные подвергаются окончательному шумному оглушению , так что fre d ('cold', ср. с. ) произносится с [t] ( [ˈfɾɛt] , [ˈfɾət] , [ˈfɾet] ), а fre d es ('cold', ж. ч. мн. ч. ) произносится с [ð] ( [ˈfɾɛðəs] , [ˈfɾəðəs] , [ˈfɾeðes] ). [13] [14] [15]
Таблица с минимальными парами:
Взрывные звуки
Звонкие взрывные согласные (также называемые смычными) смягчаются до фрикативных или аппроксимантных согласных в начале слога после продолженных согласных : [6] /b/ → [ β ] , /d/ → [ ð ] , /ɡ/ → [ ɣ ] .
Исключения включают /d/ после боковых согласных (например, ull d e bou [ˈuʎ də ˈβɔw] (E) / [ˈuʎ de ˈβɔw] (W) ' oeil-de-boeuf ') и /b/ после labiodentals ( /f/ , [v] ), например bolígraf b oníssim [buˈliɣɾəv‿buˈnisim] (E) / [boˈliɣɾav‿boˈnisim] (W) («действительно хорошая ручка»).
В небетацистских диалектах (в которых /b/ не сливается с /v/ ), /b/ остаётся неизменённым ( ull de b ou [ˈuʎ də ˈbɔw] (B) / [ˈuʎ de ˈbɔw] (V) 'oeil-de-boeuf').
В некоторых диалектах, например, во многих валенсийских акцентах, начальный (то есть во всех средах, за исключением носовых) /ɡ/ может смягчаться: g at [ˈɣat] ('кот'). [16]
В позиции кода эти звуки всегда реализуются как смычные; [17] за исключением некоторых валенсийских диалектов, где они могут смягчаться. [18]
В каталонском и балеарском языках (но не в валенсийском) губные /b/ и /p/ , а также велярные взрывные /ɡ/ и /k/ могут удваиваться в интервокальной позиции перед /l/ (например, po b le [ˈpɔbːlə] 'деревня, люди', re g la [ˈreɡːlə] 'правило'). [19] [20]
Интервокальный /d/ опускается (особенно в причастиях ) в обычной речи в валенсийском диалекте, при этом гласный /a/ компенсируется удлинением ; например, vespra d a [vesˈpɾaː] ('после полудня'). [21]
В диалектах Майорки велярные смычные /k/ и /ɡ/ становятся [ c ] и [ ɟ ] в конце слова и перед передними гласными [18] , в некоторых из этих диалектов это распространилось на все окружение, за исключением случаев перед жидкостями и задними гласными ; например, san g [ˈsaɲc] ('кровь'). [6]
Дорсо-палатальный [ ʝ ] может встречаться в комплементарной дистрибуции с [ ɟ ] , только в диалектах Майорки, в которых дорсо-палатальные согласные используются вместо велярных, как в большинстве диалектов: gu erra [ˈɟɛrə] ('война') против sa gu erra [sə ˈʝɛrə] ('война'). [22]
В валенсийских диалектах конечные глухие взрывные согласные ( /p, t, k/ ) могут смягчаться перед гласной: to t açò [ˈtoð‿aˈsɔ] («всё это»). [23]
Аффрикаты
Фонематический статус аффрикат сомнителен; после других согласных аффрикаты находятся в свободном изменении с фрикативными, например, clen x a [ˈklɛɲʃə] ~ [ˈklɛɲt͡ʃə] (E) / [ˈklɛɲt͡ʃa] (W) («пробор») [24] и могут анализироваться либо как отдельные фонемы, либо как кластеры из взрывного и фрикативного звука.
Альвеолярные аффрикаты, [ t͡s ] и [ d͡z ] , встречаются реже всего из всех аффрикат. [25]
[d͡z] встречается только в интервокальном падеже: me tz ines [məˈd͡zinəs] (E) / [meˈd͡zines] (W) («токсичные вещества»). [26]
В валенсийском языке во многих случаях [d͡z] (особенно суффикс -itzar ) деаффрицируется в [z] : utili tz ar [utiliˈzaɾ] («использовать»).
Случаи [t͡s] возникают в основном из-за словосложения; немногие лексические случаи возникают из-за исторического словосложения. [24] Например, po ts er [puˈt͡se] (E) / [poˈt͡se(ɾ)] (W) ('maybe') происходит от pot ('may') + ser ('be' inf ). Таким образом, [t͡s] не встречается в начале слова; за исключением некоторых редких слов иностранного происхождения (например, ts ar ' tsar ', [m] ts uga ' tsuga ' [n] ), но может встречаться в конце слова и довольно часто в случаях гетероморфемных (т. е. через границу морфемы) окончаний множественного числа: to ts [ˈtot͡s] ('everybody'). [25] Некоторые лингвисты утверждают, что [t͡s] не является самостоятельной фонемой, а представляет собой простое сочетание [t] и [s] , точно так же, как [ts] в английском слове «cats» не является фонемой. [27]
Распределение альвеоло-палатальных аффрикат [ t͡ʃ ] и [ d͡ʒ ] зависит от диалекта:
В большинстве районов Валенсии и южной Каталонии [25] [28] большинство случаев употребления [d͡ʒ] соответствует звонкому фрикативному [ʒ] в стандартном восточнокаталонском языке: g el [ˈd͡ʒɛl] («лед»).
В стандартном восточнокаталонском языке начальный звук [t͡ʃ] встречается только в нескольких словах иностранного происхождения (например, tx ec ' чешский ', [o] Tx aikovski ' Чайковский '), в то время как он свободно встречается в интервокальной части (например, fle tx a 'стрела') и в конце слова: despa tx [dəsˈpat͡ʃ] (E) / [desˈpat͡ʃ] (W) ('офис').
Стандартный восточнокаталонский также допускает только [d͡ʒ] в интервокальной позиции (например, me tg e 'medic'). Фонематический анализ показывает вхождения /d͡ʒ/ в конце слова (например, ra ig esbiaixat [ˈrad͡ʒ‿əzβiəˈʃat] (E) / [ˈrad͡ʒ‿ezβiajˈʃat] (W) 'скошенный луч'), но финальное оглушение устраняет это с поверхности: ra ig [ˈrat͡ʃ] ('луч').
В различных других диалектах (а также в эмфатической речи), [12] включая валенсийский и его стандартный вариант, [tʃ] встречается в начале слова и после другого согласного, за исключением [ʃ] (хотя есть исключения). [p] Эти примеры начального [t͡ʃ] кажутся соответствующими [ʃ] в других диалектах, включая стандартный (восточнокаталонский), на котором основана орфография: x в x a ('bedbug'), произносимый [ˈʃiɲʃə] в стандартном каталонском, в этих вариантах [26] (включая стандартный валенсийский) произносится как [ˈt͡ʃiɲt͡ʃa] .
Существуют диалектные различия в длине аффрикат, при этом длинные аффрикаты встречаются как в восточных, так и в западных диалектах, например, на Майорке и в некоторых районах Южной Валенсии. [29] Кроме того, интервокальные аффрикаты преимущественно длинные, особенно те, которые звонкие или встречаются сразу после ударного слога (например, me tg e [ˈmed͡ːʒə] (E) / [ˈmed͡ːʒe] (W) 'medic'). [30] В современном валенсийском языке [d͡ʒ] и [d͡ːʒ] слились в /d͡ʒ/ , за исключением некоторых частей южноваленсийского.
В арагонском каталонском (особенно в рибагорсанском ) и центральноваленсийском (так называемом акценте апитшат ) отсутствуют звонкие фрикативные согласные и аффрикаты (т. е. /z/ слился с /s/ , /d͡ʒ/ слился с /t͡ʃ/ , и встречаются только глухие реализации). [31]
Фрикативные согласные
Губно-зубной фрикативный звук ( /v/ ) встречается в балеарском языке, [12] а также в альгерском , стандартном валенсийском и некоторых областях южной Каталонии. [32] Везде в других местах (включая части валенсийского языка, такие как его центральный диалект) [31] он слился с историческим /β/, так что [b] и [β] встречаются в дополнительной дистрибуции. [33]
В валенсийском языке /v/ реализуется как аппроксимант [ ʋ ] после продолженных согласных: a v anç [aˈʋans] ('продвижение'). [34]
В майоркском языке [v] и [w] находятся в дополнительной дистрибуции, при этом [ v ] встречается перед гласными (например, bla v a [ˈblavə] 'синий' ж. р. против bla u [ˈblaw] 'синий' ср. р. ).
В других вариантах, где присутствуют оба звука, они контрастируют перед гласными, с нейтрализацией в пользу [ w ] перед согласными. [35]
В майоркском и минорском языках /f/ полностью ассимилируется со следующим согласным (как и смычные звуки): bu f gros [ˈbuɡ‿ˈɡɾɔs] («большой клуб дыма»). [35]
Дентальный фрикативный звук /θ/ появляется только в рибагорсанском и нижнем арагонском языках, в отличие от /s/ . Испанские заимствованные слова с этим звуком могут быть заменены на /s/ как в каталонском, так и в валенсийском языках. [36]
Велярный фрикативный звук /x/ встречается в испанских интерференциях, особенно в Арагоне и Южной Валенсии. [37]
Глоттальный фрикативный звук /h/ встречается в заимствованных словах и междометиях, [38] хотя /h/ обычно заменяется на /x/ в заимствованных словах. [39]
Соноранты
Боковые ответвления
Латеральные согласные ассимилируют место артикуляции следующего согласного (см. «Ассимиляции» ниже). Латеральный /l/ может быть удвоен в осторожной речи (например, i ŀl usió [ilːuziˈo] 'иллюзия'). Удвоенный /ʎː/ также может встречаться (например, ra tll a [ˈraʎːə] (E) / [ˈraʎːa] (W) 'линия'). [12]
В то время как «тёмный ( веляризованный ) l», [ ɫ ] , может быть позиционным аллофоном /l/ в большинстве диалектов (например, в слоге coda ; например, sò l [ˈsɔɫ] 'земля'), [40] /l/ тёмный независимо от позиции в восточных диалектах, таких как майоркский [41] и стандартный восточнокаталонский (например, te l a [ˈtɛɫə] ) . Для простоты тёмный l не транскрибируется в этой статье.
В альгерском и рибагорчанском языках конечный звук /ʎ/ депалатизируется до [ l ] : ga ll [ˈɡal] ('петух'). [43] [44]
Носовые
Носовые ассимилируют место артикуляции следующего согласного (см. «Ассимиляции» ниже). В осторожной речи /n/ и /m/ могут быть двойственными (например, i nn ecessari [inːəsəˈsaɾi] (E) / [inːeseˈsaɾi] (W) «ненужный», e mm agatzemar [əmːəɣəd͡zəˈma] (E) / [emːaɣa(d͡) )zeˈma(ɾ)] (W) 'хранить'). [12]
В альгерском и рибагорчанском языках конечный звук /ɲ/ депалатизируется до [ n ] : a ny [ˈan] ('год'). [43] [44]
Ротики
Распределение двух ротических /r/ и /ɾ/ близко к испанскому . Уилер анализирует интервокальный [r] как результат удвоения одной ротической фонемы: [45] se rr a /ˈsɛɾɾə/ → [ˈsɛrə] (E) / /ˈsɛɾɾa/ → [ˈsɛra] (W) 'пила, горы' (это похоже на общий анализ испанских и португальских ротических). [46]
Между гласными эти два звука контрастируют (например, mi rr a [ˈmirə] (E) / [ˈmira] (W) «мирра» против mi r a [ˈmiɾə] (E) / [ˈmiɾa] (W) «он или она смотрит»), но в остальном они находятся в комплементарной дистрибуции. [ ɾ ] появляется в начале слова, за исключением позиции в начале слова ( r uc 'осел'), после /l/ , /n/ и /s/ ( fol r e 'подкладка', hon r a 'честь', Is r ael 'Израиль') и в сложных словах ( infra r oig 'инфракрасный'), где используется [ r ] .
В майоркском языке /r/ и /ɾ/ противопоставляются в конечной позиции слова, например, xe rr [ˈt͡ʃɛr] («я говорю») против mo r [ˈmɔɾ] («он или она умирает»). [47]
В майоркском языке конечный /ɾ/ + [n] может быть ассимилирован в [nː] (например, ca rn [ˈcanː] 'мясо'). [48]
Различные диалекты различаются в отношении ротики в коде, при этом западный каталонский обычно содержит [ ɾ ], а центральные каталонские диалекты, такие как барселонский или жиронский, содержат слабо вибрирующий [ r ], если только он не предшествует гласному, начальному слову в той же просодической единице , в этом случае появляется [ ɾ ] ( per r [peɾ] (W), [pər] (E) 'для', но (E) per a tu [pəɾ‿ə ˈtu] 'для тебя'). [49]
Существует свободное варьирование /r/ в начале слова, после /l/ , /n/ и /s/ , а также в составных словах (если /r/ предшествует согласная), где /r/ произносится как [r] или [ ɹ ] , причем последнее похоже на английское r ed : ruc [ˈruk] ~ [ˈɹuk] ('осел').
В Северной Каталонии и в некоторых акцентах Майорки (например, в городе Сольер) вместо альвеолярного треля можно услышать увулярный [ ʀ ] или аппроксимирующий [ ʁ ] ; например, có rr er [ˈkoʀə] ~ [ˈkoʁə] («бежать»). [50]
Гласные
Фонетические примечания:
Гласный /a/ ( [ ä ] в общекаталонском) расположен дальше назад и открыт, чем его кастильский аналог в северо-западном и центральном каталонском (т.е. он приближается к [ ɑ ] в изоляции или в нейтральной среде), [52] он слегка выдвинут вперед и закрыт в валенсийском и рибагорском ( [ ä ~ ɐ ] ), и еще дальше вперед и закрыт ( [ a ~ æ ] ) в майоркском. [53]
Ударный /a/ может быть далее отведен в [ ɑ ] при контакте с велярными согласными (включая веляризованный [ ɫ ] ) и выдвинут вперед в [ a ] при контакте с палатальными. [54] Это не транскрибируется в статье.
Палатальное произношение /a/ может сливаться с /ɛ/ у некоторых носителей языка. [55]
Гласный среднего ряда /ə/ в ударной позиции встречается в языке Майорки и частично в языке Менорки на Балеарских островах.
Реализация редуцированного гласного /ə/ варьируется от среднего [ ə ] до почти открытого [ ɐ ] , причем последний вариант наиболее распространён в столичном регионе Барселоны , где различие между /ə/ и /a/ менее выражено, чем в других вариантах, которые сохраняют это различие. [5] [56]
Открытая середина /ɛ/ и /ɔ/ ниже [ æ , ɒ ] на Майорке, Минорке и Валенсии. [5] [57] [58]
/ɛ/ немного более открыт и централизован перед плавными /l, ɾ, r/ и в односложных словах. [59]
/ɔ/ чаще всего является гласным заднего ряда. В некоторых диалектах (например, майоркском и южноваленсийском) /ɔ/ может быть неокругленным. [60]
/e/ и /o/ могут быть реализованы как средние гласные [ e̞ , o̞ ] в некоторых случаях. Это происходит чаще с /o/ . [61]
В северном каталонском , современном альгерском и некоторых местах, граничащих с испаноговорящими территориями , гласные середины подъема и середины подъема могут сливаться в гласные середины подъема; [ e̞ ] и [ o̞ ] . [62]
Закрытые гласные /i, u/ более открыты, чем в кастильском. Безударные /i, u/ централизуются. [63]
В валенсийском и большинстве балеарских диалектов /i, u/ еще более открыты и централизованы, особенно в безударной позиции [ ɪ , ʊ ] . [63]
В северном каталонском языке иногда добавляются две заимствованные округлые гласные , [ y ] и [ ø ] , из французского и окситанского языков (например, b u t [ˈbyt] 'цель', f u lles [ˈføjəs] 'листья'). [64]
Аналогично французские /y/ и /œ/ (и /ø/ ) в основном адаптируются с помощью [u ~ i] (например, déjà v u ) и [e] ( amat eu r ) соответственно.
Фонетическая назализация происходит для гласных, встречающихся между носовыми согласными или предшествующих носовому согласным в конце слога; например, dium e nge [diwˈmẽɲʒə] (E) / [diwˈmẽɲd͡ʒe] (W) ('воскресенье'). [65]
В некоторых контекстах гласные могут удлиняться. [66]
Ударные гласные
Большинство разновидностей каталонского языка противопоставляют семь ударных гласных фонем. [68] Однако некоторые балеарские диалекты имеют дополнительную ударную гласную фонему ( / ə / ); например, s e c /ˈsək/ ('сухой, я сижу'). [18] Ударная шва этих диалектов соответствует /ɛ/ в центральнокаталонском и /e/ в западнокаталонских вариантах (то есть центральнокаталонские и западнокаталонские диалекты различаются по частоте употребления /e/ и /ɛ/ , при этом /e/ встречается чаще в западнокаталонском; например, центральнокаталонский s e c /ˈsɛk/ против западнокаталонского s e c /ˈsek/ ('сухой, я сижу'). [68]
Контрастный ряд основных каталонских диалектов:
^ В северном языке во многих случаях ударный звук /o/ сливается с /u/ .
Редуцированные гласные
В восточнокаталонском языке гласные в безударной позиции сокращаются до трёх: /a/ , /e/ , /ɛ/ → [ə] (фонетически [ɐ] в Барселоне); /o/ , /ɔ/ , /u/ → [u] ; /i/ остаётся неизменным. Однако существуют некоторые диалектные различия: в Альгересе /a/ , /e/ и /ɛ/ объединяются с /a/ ; а в большинстве районов Майорки [o] может появляться в безударной позиции (то есть /o/ и /ɔ/ обычно сокращаются до [o] ). [71]
В западном каталонском языке (который включает валенсийский и северо-западный каталонский) гласные в безударной позиции сокращаются до пяти: /e/ , /ɛ/ → [e] ; /o/ , /ɔ/ → [o] ; /a/, /u/, /i/ остаются неизменными. [72] Однако в некоторых западных диалектах сокращенные гласные имеют тенденцию сливаться в различных реализациях в некоторых случаях:
Безударный /e/ может сливаться с /a/ перед носовым или шипящим согласным (например, e nclusa [aŋˈkluza] 'наковальня', e ixam [ajˈʃam] 'рой'), в некоторых ситуациях перед любым согласным (например, t e rròs [taˈrɔs] 'земляной'), и в односложных клитиках . Это звучит почти так же, как барселонский открытый шва [ ɐ ] . [73] Аналогично, безударный /e/ может сливаться с /i/ при контакте с палатальными согласными (например, s e nyor [siˈɲo(ɾ)] 'господин'). [74]
Безударный /o/ может сливаться с /u/ перед губно-губным согласным (например, c o bert [kuˈβɛɾt] «покрытый»), перед ударным слогом с высоким гласным (например, c o nill [kuˈniʎ] «кролик»), при контакте с палатальными согласными (например, J o sep [d͡ʒuˈzɛp] «Иосиф») и в односложных клитиках. [75]
Помимо гармонии гласных или ассимиляции гласных (см. ниже), безударные [ɛ] и [ɔ] могут спорадически встречаться в таких сложных словах, как dèss et (« семнадцать ») и dèn o u (или dèn e u ) («девятнадцать»).
^ В Барселоне становится почти открыто [ɐ].
^ В Альгуэресе он становится открытым [a].
^ В майоркском языке предударный /o/ сливается с /u/ в словах, содержащих близкий тонический гласный.
Гармония гласных
Гармония валенсийского языка является ярким примером гармонии, обусловленной сильным элементом: в некоторых валенсийских диалектах заключительный заударный /a/ становится [ɛ] и [ɔ], когда предшествующий слог содержит тонические открытые-средние (или почти открытые) гласные /ɛ/ и /ɔ/ ; то есть /ɛ/ и /ɔ/ распространяют палатальные и губные черты соответственно на конечный гласный /a/ , как примеры. Артикуляционные черты простираются от фонологически привилегированной позиции — ударного слога — до слабой позиции — безударного слога — перцептивная асимметрия, подчеркиваемая тем фактом, что триггер гармонии принадлежит радикалу, в то время как ассимилированный сегмент обычно является флективным аффиксом.
В наиболее распространенной системе гармонии оба открытых средних гласных вызывают ассимиляцию; в других системах, распределенных по гармонической территории совершенно случайно, только один из гласных вызывает изменение. Например, в Кульере только передний гласный вызывает ассимиляцию, в то время как в Борриане губной гласный является единственным, который допускает гармонию. Однако как в самой широкой, так и в самой узкой версии, и даже в спорадических случаях двухсторонней гармонии, которые представлены здесь, модель сильного → слабого расширения остается постоянной.
В только что описанном гармоническом явлении артикуляционные признаки распространяются слева направо. Однако нет недостатка в ассимиляциях, в которых признаки распространяются влево от выступающей позиции. Это происходит в майоркском языке, когда предударный /o/ закрывается на [u] в словах, содержащих близкий тонический гласный, например, c [u] nill , c [u] sí , c [u] mú (ср. Veny Clar (1982)). Изменение включает в себя расширение признака высоты снова в направлении, продиктованном отношением сильной → слабой заметности. Похожие закрытия задокументированы в различных западных языках; среди них выделяется тортосанский, где явление, довольно изменчивое и часто ограничивающееся пожилыми людьми, представляет собой особенность, что высота распространяется не только от тонических гласных, но может также делать это от безударных (ср. Morales). В общих чертах и в соответствии с данными, собранными Моралесом (в предст.), предударный гласный среднего подъема может стать близким под влиянием близкого гласного с той же точкой артикуляции — палатальной или губной — в следующем слоге; таким образом, последовательности гласных типа e...i и o...u становятся i...i a) и u...ub) соответственно. Ассимиляция гласных среднего подъема с гласным высокого подъема другой точки артикуляции возможна, но в последовательности e...u она сводится к некоторым словам c), а в последовательности o...i она обычно ограничивается ископаемыми случаями, так что дисгармоничные альтернативы в d) отражают только скопированные произношения орфографии. [76]
Из представленных выше явлений наиболее распространенным и систематическим является изменение e...i → i...i . Как и в примерах, /e/ становится [i] , когда предшествует ударному /i/ или безударному /i/ . Закрытие может даже повлиять на ряд из двух предударных гласных. Ассимиляция никогда не влияет на ударные гласные, и также нет гармонии, когда /e/ и /i/ не занимают соседние слоги.
При определенных ограничениях явление может изменять конечную гласную первого элемента сложного слова и проклитических элементов, таких как числительные или безударные местоимения. В последнем случае, когда гласная местоимения не строго примыкает к слогу, который запускает гармонию, ассимиляции не происходит; по мнению Моралеса (в подготовке), отсутствие распространения связано с тем, что группы местоимений генерируют вторичное ударение, которое защищает исходное качество гласной.
Моралес также приводит несколько примеров правосторонней (регрессивной) ассимиляции между слабыми элементами; то есть случаев, когда безударные последовательности i...e становятся i...i . Гармония вправо зафиксирована только между гласными, находящимися в предударной позиции; поэтому из изменения исключаются словоизменительные элементы и заударные гласные, принадлежащие радикалу.
Общий валенсийский диалект — это еще один вариант, в котором расширение черт ограничивается основной метрической стопой: в простых словах конечная заутоническая нота, которая является частью основной стопы, подвержена влиянию гармонии a); с другой стороны, в пропарокситоновых словах ( esdrúixoles ) финал не принадлежит основной стопе и, следовательно, находится за пределами ассимиляции b). В валенсийском диалекте с юга Аликанте гармония затрагивает промежуточный слой между основной метрической стопой и клитической группой: просодическое слово (PPr) (ср. Montoya (1989), Segura (1996), Beltran (2008)).
Гармония в общем валенсийском:
Гармония из Южного Валенсии (Аликанте):
В гармонии валенсийского, майоркского и, в основном, тортосского языков черты распространяются от сильного элемента к слабому. В другой возможной модели, с другой стороны, черты распространяются в обратном направлении, то есть от позиций, которые не являются заметными, к позициям, которые являются более сильными с точки зрения восприятия. Триггером изменения в этом случае является слабый элемент (ср. Walker (2005)). Центральный каталонский язык представляет собой пример гармонии — со значительными географическими и идиолектными вариациями — обусловленной сегментами, расположенными в слабых позициях. В этом диалекте ударные гласные середины в словах из других языков, как правило, адаптируются как открытые средние, как в парокситонах в примере а), с регулярной редукцией в безударном слоге, то есть с гласными [ə] , [i] и [u] в этой позиции. Заимствования также имеют особенность, заключающуюся в том, что они имеют тенденцию блокировать нейтрализацию безударных средних гласных e и o, которые реализуются как [e] и [o] соответственно. В принципе, эти две тенденции не должны быть взаимоисключающими; однако, если заударный звук является близко-средним, то тонические средние звуки обычно также реализуются как близкие, как показано в простых словах в примере b), в которых выравнивание между двумя гласными является почти универсальным. Таким образом, качество наиболее выступающего гласного определяется особенностями следующего гласного, поскольку появление близко-средних гласных в тонической позиции зависит от наличия гласных той же высоты в заударочном слоге.
В пропарокситонах наблюдается большая вариативность. В разновидности, проанализированной Кабре Кастельви (2009), слова esdrúixol (т. е. слова с ударением на предпоследнем слоге) обычно подчиняются тем же ограничениям, а наличие близкой середины в заударной позиции подразумевает наличие близкой середины в тонической позиции a); слоговое соседство между двумя гласными является ключом к гармонии, поскольку такие слова, как Sòcrates [ˈsɔkɾətes] или Hèrcules [ɛrkules], обычно представлены без ассимиляции, несмотря на наличие нередуцированной заударной e. С другой стороны, в разновидности, описанной Бонет Альсиной, Льорет-Романьяком и Маскаро Альтимирасом (2007), заударные гласные не обусловливают реализацию тонической гласной в esdrúixols b). С другой стороны, и в соответствии с интерпретацией вышеупомянутых авторов, адаптация тонических гласных в качестве открытых средних согласуется во всех вариантах с появлением нередуцированных средних гласных в предударных слогах.
Другие примеры гармонии в центральном каталонском языке:
Гласные в контакте
Одной из самых уникальных особенностей каталонского и валенсийского языков является обработка гласных, которые вступают в контакт в речевой цепочке. Когда конечный гласный слова встречается с начальным гласным, возможны две реакции: удлинение (если оба гласных одинаковы) [77] или ослабление/выпадение одного из гласных (если они разные). [78] В общих чертах, два последовательных гласных чаще дифтонгизируются в валенсийском, северо-западном каталонском и альгерском языках. [79] Некоторые примеры (на валенсийском):
Удлинение
Безударное /i/ с последующим /i/ , например, platges i illots [ˈpladʒez‿iːˈʎɔts] («пляжи и островки»).
Безударное /o/ с последующим /o/ , например, escrit o oral? [esˈkɾit oːˈɾal] («письменно или устно?»).
Элизион
Безударное /a/, за которым следует ударное /ɔ/ → [ɔ] , например, quin a hora és? [ˌkin‿ˈɔɾɔ ˈes] или [ˌkin‿ˈɔɾa ˈes] («который час?»).
Ударное /a/, за которым следует безударное /e/ → [a] , например , mà e squerra [ˈma ˈskɛrɛ] или [ˈma ˈskɛra] («левая рука»).
Безударный /a/, за которым следует безударный /e/ → [a] , например, agarra e l gos [aˈɣaral ˈɣos] («взять собаку»).
Ударное /e/, за которым следует ударное /a/ → [a] , например, què h a s fet? [ˈkas ˈfet] («что ты наделал?»).
Безударное /e/, за которым следует /ɔ/ → [ɔ] , например est e home [ˌest‿ˈɔme] («этот мужчина»).
Ударное /o/, за которым следует безударное /e/ → [o] , например, no e ls volen [ˈnolz ˈvɔlen] («они их не хотят»).
Дифтонги и трифтонги
Существует также ряд фонетических дифтонгов и трифтонгов , все из которых начинаются и/или заканчиваются на [ j ] или [ w ] . [80]
^ Дифтонг [ij] в основном встречается в балеарских языках.
^ [ɔw] может сливаться с [aw] в южноваленсийском диалекте.
^ Безударное [ow] может сливаться с [əw] или [aw] в восточных диалектах.
^ В некоторых диалектах сливается с [wi].
^ [вав] в балеарских диалектах.
В стандартном восточнокаталонском языке восходящие дифтонги (то есть те, которые начинаются с [j] или [w] ) возможны только в следующих контекстах: [81]
[j] в начале слова, например, i ogurt [juˈɣur] («йогурт»).
Полугласный звук ( [j] или [w] ) встречается между гласными, как в fe i a [ˈfɛjə] («он или она делал») или di u en [ˈdiwən] («они говорят»).
В последовательностях [ɡw] или [kw] плюс гласная, например, g u ant («перчатка»), q u ota («квота»), q ü estió («вопрос»), ping ü í («пингвин»); эти исключительные случаи даже приводят некоторых учёных [82] [45] к гипотезе о существовании редких лабиовелярных фонем /ɡʷ/ и /kʷ/ . [83]
Процессы
В майоркском языке есть определенные примеры компенсаторной дифтонгизации , так что troncs /ˈtɾoncs/ ('logs') (в дополнение к удалению палатальной остановки) развивает компенсирующее палатальное скольжение и появляется как [ˈtɾojns] (и контрастирует с немножественным [ˈtɾoɲc] ). Дифтонгизация компенсирует потерю палатальной остановки (компенсация потери сегмента). Есть и другие случаи, когда дифтонгизация компенсирует потерю точек артикуляционных признаков (компенсация потери свойства), как в [ˈaɲ] ('year') против [ˈajns] ('years'). [84]
Диалектное распространение компенсаторной дифтонгизации почти полностью зависит от дорсальной смычки ( /k~c/ ) и степени ассимиляции согласных (распространяется ли она на палатальные). [85]
Звонкие аффрикаты оглушаются после ударных гласных в диалектах, таких как восточнокаталонский, где может быть связь между оглушением и удлинением ( удвоением ) звонких аффрикат: me tg e /ˈmed͡ːʒə/ → [ˈmet͡ːʃə] ('medic'). [9] В Барселоне звонкие смычные могут быть усилены (удвоены и оглушены); например, po b le [ˈpɔpːlə] 'деревня, люди'). [12]
В (майорском) каталонском языке известен исторический процесс стирания гласной (ядра) безударных конечных слогов. Бурцио (1988) (цитируется Кенстовичем (1994)) и Кайе (1990) предложили похожие теории, в которых один или несколько «внесложных» конечных согласных представляют начало слога с нулевой гласной (Бурцио) или пустым ядром (Кайе). Однако в случае каталонского языка такая структура в основном та, которая была предложена (например, в Маскаро Альтимирасе (1987)) для запуска эпентезы гласных в таких случаях, как следующие: [86]
a mpl /ˈampl/ → [ˈam.plə] ('Я широкий')
se gl /ˈsɛɡl/ → [ˈsɛɡ.ɡlə] ('Я?')
как pr /ˈaspɾ/ → [ˈas.pɾə] ('я делаю ставку', аг. )
co rr /ˈkoɾɾ/ → [ˈko(r).rə] («Я бегу»)
Ассимиляции
Каталонские зубоальвеолярные смычные могут полностью ассимилироваться со следующим согласным, образуя удвоение ; это особенно заметно перед носовыми и боковыми согласными : например, se tm ana («неделя»), co tn a («корка»), Betlem , ro tll o («рулон»). Выученные слова могут попеременно включать и не включать такую ассимиляцию (например, a tl es [ˈadləs] ~ [ˈalːəs] (E) / [ˈadlas] ~ [ˈalːas] (W) 'atlas', поэтому tm etre [sudˈmɛtɾə] ~ [ suˈmːɛtɾə] (E) / [sodˈmetɾe] ~ [soˈ mːetɾe] (W) «подчиняться», è tn ic [ˈɛdnik] ~ [ˈɛnːik] «этнический»). [87] [88]
Существуют диалектные вариации относительно слов с ⟨tll⟩ . В то время как центральный и северо-западный каталонский языки склонны вводить новшества с палатализованным произношением [ʎː] , валенсийский и балеарский языки сохраняют традиционное произношение без палатализации [lː] , т. е. ⟨tl⟩ , в большинстве случаев (например, ame tll a против ame tl a «миндаль»).
В валенсийских диалектах (особенно в центральноваленсийском) во многих из этих случаев наблюдается простая элизия (например, se tm ana [seˈmana] 'неделя', ro tll o [ˈroʎo] 'рулон'), а выученные слова могут не демонстрировать ни ассимиляции, ни элизии: atles [ˈadles] и administrar [adminisˈtɾaɾ] . [89]
просодия
Стресс
Ударение чаще всего падает на любой из последних трех слогов слова (например, brú ixola [ˈbɾuʃulə] (E) / [ˈbɾujʃola] (W) «компас», càs tig [ˈkastik] «наказание», pa llús [pəˈʎus] (E) / [paˈʎus] (W) «дурак»).
Сложные слова и наречия, образованные с помощью /ˈment/, могут иметь слог со вторичным ударением (например , bo na ment [ˌbɔnəˈmen] (E) [ˌbɔnaˈmen(t)] (W) «охотно»; pa ra llamps [ˌpaɾəˈʎams] (E) [ˌpaɾaˈʎamps] (W) «громоотвод»), но каждое лексическое слово имеет только один слог с главным ударением. [14]
Фонотактика
Структура слога показывает обязательное ядро и необязательное наличие поля перед и/или позади ядра. Ядро и поле контрастируют артикуляторно из-за того, что ядро выдается с более высокой степенью орального открытия, чем поле. В каталонском и валенсийском языках положение ядра занимает гласный, а положение поля — один или несколько согласных. В зависимости от количества согласных, составляющих поле, и расположения поля по отношению к ядру возможны слоговые структуры типа V, CV, VC, CVC, CCV, CCVC, CCVCC, VCC, VCCC, CVCC, CVCCC и т. д. Поле, которое предшествует ядру, называется «взрывным», а то, которое следует за ним, «имплозийным», слоги можно классифицировать как «открытые» или «закрытые» в силу отсутствия или наличия постнуклеарного поля соответственно. [90]
Любой согласный, а также [j] и [w] могут быть приступом . Кластеры могут состоять из согласного плюс полугласный (C [j] , C [w] ) или шумного плюс плавный . У некоторых говорящих может быть один из этих кластеров шумный-плюс-плавный перед полугласным, например, síndria [ˈsin.dɾjə] ('арбуз'); у других говорящих это произносится как [ˈsin.dɾi.ə] (т. е. полугласный должен быть слоговым в этом контексте). [91]
Коды в середине слова ограничены одним согласным + [s] ( extra [ˈɛks.tɾə] (E) / [ˈɛks.tɾa] (W)). [92] В позиции кода голосовые контрасты между шумными согласными нейтрализуются. [93] Хотя есть исключения (например, futur [fuˈtuɾ] 'будущее'), ротические согласные в конце слога часто теряются перед границей слова или перед морфемой множественного числа большинства слов: colo r [kuˈlo] (E) / [koˈlo(ɾ)] (W) ('цвет') против colo r aina [kuluˈɾajnə] (E) / [koloˈɾajna] (W) ('яркий цвет'). [12]
В центрально-восточном (и северо-западном каталонском) шумные согласные не появляются в конце слова, если им предшествует гомогенный согласный (например, /nt/ → [n̪] ). Сложные коды упрощаются только в том случае, если потеря сегмента не приводит к потере указания места. [94]
Когда суффикс -erol [əˈɾɔl] добавляется к camp [ˈkam], получается [kəmpəˈɾɔl] , что указывает на то, что базовое представление - /ˈkamp/ (с последующим упрощением кластера), однако, когда добавляется копула [ˈes], получается [ˈkam ˈes] . В результате получается обобщение, что этот базовый /p/ появится только в морфологически сложном слове. [95] Несмотря на это, конечные коды слов обычно не упрощаются в большинстве балеарских и валенсийских языков (например, cam p [ˈkamp] ). [96]
В группах слов, содержащих начальные слова из греко-латинских изученных слов, как правило, первая фонема опускается: gn om [ˈnom] («гном»), mn emotècnia [nəmuˈtɛŋniə] (E) / [nemoˈtɛŋnia] (W) («мнемотехнический»), pn eumàtic [nəwˈmatik] (E) / [newˈmatik] (W) («пневматический»), ps eudònim [səwˈðɔnim] (E) / [sewˈðɔnim] (W) («псевдоним»), pt erodàctil [təɾuˈðaktil] (E) / [teɾoˈðaktil] (W) («птеродактиль») . [97]
Смычные в конце слова оглушаются; однако они ассимилируют звонкость следующего согласного, например, cu c de seda [ˈkuɡ‿də ˈsɛðə] (E) / [ˈkuɡ‿de ˈsɛða] (W) ('шелкопряд'). В обычной и быстрой речи смычки часто ассимилируют место артикуляции следующего согласного, производя фонетическое удвоение: to t bé [ˈtod‿ˈbe] → [ˈtob‿ˈbe] ('все хорошо'). [98]
Фрикативные согласные в конце слова (кроме /f/ ) звонятся перед следующей гласной; например, bu s enorme [ˈbuz‿əˈnormə] (E) / [ˈbuz‿eˈnorme] (W) ('огромный автобус'). [99]
В ряде диалектов безударный /i/ может сливаться с /ə/ (восточные диалекты) или /e, a/ (западные диалекты) в зависимости от предшествующего или последующего гласного (т.е. путем ассимиляции, когда эти гласные высокие, или диссимиляции, когда они средние или низкие). Такое слияние особенно распространено в словах с префиксом in- или im- . [102]
В южноваленсийских подвидах, особенно в аликанском валенсийском, дифтонг /ɔw/ (фонетически [ɒw] в валенсийском) превратился в [ɑw] : b ou s [ˈbɑws] ('быки'). [103]
В обычной речи как в восточно-, так и в западно-каталонских диалектах начальный безударный /o/ — [u] или [o] — может дифтонгизироваться до [əw] (восточно-каталонский) или [aw] (западно-каталонский): o fegar [əwfəˈɣa] (E) [awfeˈɣa(ɾ)] (W) 'тонуть, задыхаться'. [104]
Согласные
Различные степени L-веляризации среди диалектов: /l/ темный независимо от позиции в балеарском и центральнокаталонском и может иметь тенденцию к огласовке в некоторых случаях. В западных вариантах, таких как валенсийский, этот темный l контрастирует с чистым l в интервокальной и начальной позиции слова; в то время как в других диалектах, таких как альгерский или севернокаталонский, /l/ никогда не веляризуется ни в каком случае. [40] [105]
Iodització (также известный как iesme històric «исторический yeísmo ») в обычной речи на большей части Майорки, Северного Каталонии и в исторической комарке Вальес (Барселона) латинские производные слова, которые имели интервокальный /l/ + yod (- LI -, - LE -) или велярный + /l/ (- CVL -, - GVL -) развили [j] (например, pa ll a [ˈpajə] 'солома') от латинского PALEA ), а не /ʎ/, как в большинстве других регионов. Ударения с традиционным ieisme используют /ʎ/ только в словах, где этот звук развился от латинского начального L - (как в ll una [ˈʎunə] 'луна') или интервокального - LL - (как в e ll a [ˈeʎə] 'она'). [106]
В северном и переходном валенсийском начальный и послесогласный /d͡ʒ/ (восточнокаталонский /ʒ/ и /d͡ʒ/ ) чередуется с [jʒ] в интервокальном порядке; например, j oc [ˈd͡ʒɔk] «игра», но pi tj или [piˈʒo] «хуже», bo j a [ˈbɔjʒa] «сумасшедший» (стандартный валенсийский /ˈd͡ʒɔk/ , /piˈd͡ʒoɾ/ ; /ˈbɔd͡ʒa/ ; стандартный каталонский /ˈʒɔk/ , /piˈd͡ʒo/ и /ˈbɔʒə/ ). [107]
В северной Валенсии и южной Каталонии /s/ слился с реализациями /ʃ/ после высокого переднего вокоида; например, terri ss a [teˈriʃa] ('керамика'), insi s ti s c [insiʃˈtiʃk] ('я настаиваю') против pi x ar [piˈʃa ~ piˈʃaɾ] ('писать'), de ix ar [deˈʃa ~ dejˈʃaɾ] ('покидать'). В этих вариантах /ʃ/ не встречается после других звонких согласных и сливается с /t͡ʃ/ после согласных; например, pun x a [ˈpuɲt͡ʃa] ('шип'). [108]
В некоторых валенсийских диалектах (например, в североваленсийском) /s/ и /ʃ/ похожи на слух, так что в будущем может произойти нейтрализация. [109] Это случай североваленсийского, где /ʃ/ депалатализируется [ требуется разъяснение ] до [js̠ ~ jsʲ] , как в ca ix a ('коробка'). Центральноваленсийские слова, такие как m ig ('половина') и lle ig ('уродливый'), были транскрибированы с помощью [t͡s] вместо ожидаемого [t͡ʃ] , а южноваленсийский /t͡ʃ/ "было сообщено, что подвергается депалатализации без слияния с [t͡s] ", [109] как в passe ts ('маленькие шаги') против passe ig ('прогулка, авеню')
Обилие дифтонгов, содержащих /w/ , как в галисийском и португальском языках. [111]
Обилие /ʎ/ и /ɲ/ в конце слов, например, moll («мокрый») и any («год»), в отличие от испанского, [112] португальского или итальянского языков.
В отличие от других романских языков, в каталонском языке много односложных слов, а также слов, оканчивающихся на самые разные согласные и некоторые группы согласных . [111] Кроме того, в каталонском языке есть конечное шумное оглушение , поэтому в нем много двустиший, таких как amic («друг») и amiga («подруга»). [111]
^ Institut d'Estudis Catalans . Царь (на каталонском языке) (2-е изд.). Барселона, Испания: Diccionari de la llengua Catalana. Архивировано из оригинала 14 августа 2011 года.
^ Institut d'Estudis Catalans . Цуга (на каталонском языке) (2-е изд.). Барселона, Испания: Diccionari de la llengua Catalana. Архивировано из оригинала 14 августа 2011 года.
^ Institut d'Estudis Catalans . Txec (на каталонском языке) (2-е изд.). Барселона, Испания: Diccionari de la llengua Catalana. Архивировано из оригинала 14 августа 2011 года.
^ В валенсийском языке есть некоторые исключения, когда ⟨ x ⟩ произносится как /ʃ/ ; эти исключения возникают после высокого вокоида i /i/ (например, i x 'он или она выходит', pi x ar 'писать'), включая диграф ⟨ix⟩ ( e ix ida 'выход', ba ix 'низкий, короткий'), имена собственные или топонимы, такие как X àtiva 'Xàtiva' и X eraco 'Xeraco' (часто неправильно произносятся с эпентетическим ei- в начальной позиции), а также научные термины, такие как x enofòbia ('ксенофобия') и x erografia ('ксерография'). В других случаях он чередуется с /t͡ʃ/ : x arop [ʃaˈɾɔp] или [t͡ʃaˈɾɔp] ('сироп'), или произносится только как /t͡ʃ/ ( x iular 'свистеть', x in x a 'клоп').
Ссылки
^ Recasens Vives 1996, стр. 172–173.
^ abc Carbonell Costa & Llisterri Boix 1999, стр. 62.
^ Карбонелл Коста и Ллистерри Бойкс 1992, стр. 53–55.
^ Recasens Vives 1996, стр. 190–191.
^ Recasens Vives 1996, стр. 91–92.
↑ Уиллер 2005, стр. 22–23.
^ Саборит Вилар 2009, стр. 53.
^ ab Wheeler 2005, стр. 11–12.
^ abc Recasens Vives & Espinosa 2007, стр. 144.
^ ab Hualde 1992, стр. 370.
^ Бадиа Кардус 1992–1993, стр. 307–351.
↑ Уиллер 2005, стр. 13–14.
^ Recasens Vives & Espinosa 2007, стр. 148–149.
^ Уиллер 2005, стр. 12.
^ ab Wheeler 2005, стр. 23.
^ Вени Клар 2007, стр. 51.
^ Уиллер 2005, стр. 13.
^ Саборит Вилар 2009, с. 59-65.
^ ab Wheeler 2005, стр. 81.
^ Recasens Vives 1996, стр. 205–206.
^ Recasens Vives 1996, стр. 232–233.
^ Каталанская ортография 2017, с. 28.
↑ Понс-Молл, стр. 2–3.
^ ab Recasens Vives & Espinosa 2005, с. 20.
^ Recasens Vives & Espinosa 2005, с. 3.
^ Recasens Vives 1996, стр. 311–312.
^ ab Recasens Vives 1996, с. 266.
^ ab Recasens Vives 1996, с. 321.
^ ab Wheeler 1979.
^ Бонет Альсина и Маскаро Альтимирас 1997.
^ Долс и Уилер 1995, стр. 61.
^ Долс и Уилер 1995, стр. 60.
^ Паджетт 2009, стр. 432.
^ Уиллер 2005, стр. 24.
^ Recasens Vives 1996, стр. 60.
^ Короминес 1976.
^ Recasens Vives 1996, стр. 90–92.
^ Recasens Vives 1996, стр. 90–104.
^ Саборит Вилар 2009, стр. 24–25.
^ Харрисон 1997, стр. 2.
^ Recasens Vives 1996, стр. 81.
^ Recasens Vives 1996, стр. 130–131.
^ Саборит Вилар 2009, стр. 27.
^ Саборит Вилар 2009, стр. 29.
^ Recasens Vives 1996, стр. 69–77, 135–140.
^ Recasens Vives 1996, стр. 59.
^ ab Recasens Vives 1996, стр. 66, 141.
^ Recasens Vives 1996, стр. 69, 80–81.
^ Recasens Vives 1996, стр. 70.
^ Recasens Vives 1996, стр. 59–142.
^ Саборит Вилар 2009, стр. 23.
^ ab Wheeler 2005, стр. 38.
^ Франческ Баллоне.
^ Бек.
^ Уиллер 2005, стр. 54.
^ Карбонелл Коста и Ллистерри Бойкс, 1992, стр. 54–55.
^ Recasens Vives 1996, стр. 75–76.
^ Recasens Vives 1996, стр. 128–129.
^ Recasens Vives 1996, с. 138.
^ Хименес и Льорет-Романьяк, 2009, стр. 3–4.
^ Recasens Vives 1996, с. 165.
^ Саборит Вилар 2009, стр. 42–43.
^ Recasens Vives 1996, с. 154.
^ Карбонелл Коста и Ллистерри Бойкс 1992, стр. 54.
^ Institut d'Estudis Catalans, 2009.
^ Льео Пухоль 1970.
^ Уиллер 2005, стр. 101.
^ Маскаро Альтимирас 2001, стр. 580–581.
^ Маскаро Альтимирас 2001, с. 581.
^ Долс и Уилер 1995, стр. 54–55.
^ Фабра Пох 2006, стр. 24.
^ Лакреу Куэста 2002, стр. 53.
^ Уиллер 2005, стр. 36.
^ Recasens Vives 1996, стр. 49–50.
^ Уиллер 2005, стр. 78.
^ Уиллер 2005, стр. 166.
^ Уиллер 2005, стр. 145.
^ Херрик 2000, стр. 70.
^ Херрик 2000, стр. 72.
^ Recasens Vives 1996, с. 192.
^ Recasens Vives 1996, с. 175.
^ Бадия и Маргарит 1988, с. 35.
^ Recasens Vives & Espinosa 2007.
^ Уиллер, Йейтс и Долс Салас 1999, стр. 18.
^ Уиллер 2005.
^ Recasens Vives 1996, стр. 68.
^ Recasens Vives 1996, стр. 131–132.
^ Recasens Vives 1996, стр. 138–139.
^ Recasens Vives 1996, с. 307.
↑ Уиллер 2005, стр. 34–35.
^ Уиллер 2005, стр. 15.
^ Уиллер 2005, стр. 22.
^ ab Recasens Vives & Espinosa 2007, с. 147.
^ Уиллер 2005, стр. 1.
^ abcdef Ферратер Солер 1977, с. 630.
↑ Холл 2001, стр. 19.
Библиография
Бадиа Кардус, Монтсеррат (1992–1993), Филологическая проблема фонологического характера или никаких сыновей африканских [ts], [dz], [TS] и [DZ] - Llengua i Literatura, No.5 (PDF) (на каталонском языке) ), Институт каталонских исследований
Бадия и Маргарит, Антони Мария (1988), Sons i fonemes de la llengua catalana , Барселона: Universitat de Barcelona, ISBN84-7528-500-7
Бек, Себастья, Apunts de fonetica Catalana (PDF)
Бельтран, Висент (2008), El parlar de les Valls del Vinalopó i del Carxe , Петрер, Аликанте: Centre d'Estudis Locals del Vinalopó
Бонет Альсина, Эулалия; Маскаро Альтимирас, Джоан (1997), «О представлении контрастных ротических согласных», в Мартинес Хиль, Фернандо; Моралес Фронт, Альфонсо (ред.), Вопросы фонологии и морфологии основных иберийских языков , Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета, стр. 103–126, ISBN 978-0-87840-647-0, LCCN 96-47798
Бонет Альсина, Эулалия; Льорет-Романьяк, Мария-Роза; Маскаро Альтимирас, Жоан (2007), Область и направленность в каталонской гармонии ATR
Бурцио, Луиджи (1988), Английское ударение. Certamen Phonologicum. Доклады с конференции по фонологии в Кортоне 1987 года.
Кабре Кастельви, Мария Тереза (2009), Редукция гласных и гармония гласных в фонологии заимствованных слов восточнокаталонского языка , Амстердам, Филадельфия{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Карбонелл Коста, Джоан Ф.; Ллистерри Буа, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2), Международная фонетическая ассоциация и издательство Кембриджского университета: 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
Карбонелл Коста, Джоан Ф.; Ллистерри Буа, Жоаким (1999), «Каталонский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press, стр. 61–65, ISBN 978-0-521-63751-0
Каррера Сабате, Жозефина; Понс Молл, Клаудия; Сола Кортасса, Жоан (2014), Els sons del Català (на английском и каталанском языках), Автономный университет Барселоны
Короминес, Джоан (1976), Lleures i converses d'un filòleg , редактор клуба
Долс, Николау; Уилер, Макс (1995), Последний консонантизм дель Майорки и «лицензия на открытия»
Гранджент, Чарльз Холл (1907), «Фонология», Введение в вульгарную латынь , серия Хита по современному языку, DC Heath & Co., стр. 60–143, ISBN 978-1-4021-6201-5
Холл, Жаклин (2001), Convivència в Каталонии: языки живут вместе, Барселона: Fundació Jaume Bofill
Herrick, Dylan (февраль 2000 г.), «Каталонская фонология: упрощение кластеров и ассимиляция носовых мест. Лингвистический симпозиум по романским языкам», в Wiltshire, Caroline R.; Camps, Joaquim (ред.), Romance Phonology and Variation: Selected papers from the 30th Linguistic Symposium on Romance Languages , Current Issues in Linguistic Theory, т. 217, Gainesville, FL: John Benjamins, стр. 69–83, doi :10.1075/cilt.217.08her, ISBN 9781588110794
Харрисон, Фил (1997), Бэкли, Филлип; Харрис, Джон (ред.), «Относительная сложность каталонских гласных и их перцептуальные корреляты» (PDF) , Рабочие документы UCL по лингвистике , 9 , Университетский колледж Лондона
Кенсович, Майкл (1994), Фонетика в генеративной грамматике , Оксфорд, Блэквелл{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Лакреу Куэста, Хосеп (2002), Руководство по устному языку (6-е изд.), Валенсия: Университет Валенсии, ISBN 978-84-370-5390-5
Льео Пухоль, Консепсьо (1970), Проблемы каталонской фонологии , Исследования по лингвистике и изучению языков, т. 8, Сиэтл, Вашингтон: Вашингтонский университет
Lloret-Romanyach, Maria Rosa (апрель 2003 г.), Auger, Julie; Clements, J.Clancy; Vance, Barbara (ред.), The Phonological Role of Paradigms: The case of insular Catalan. Современные подходы к романской лингвистике: избранные доклады 33-го лингвистического симпозиума по романским языкам , Current Issues in Linguistic Theory, т. 258, Bloomington, IN: John Benjamins, стр. 275–297, doi : 10.1075/cilt.258.15llo, ISBN 9781588115980
Маскаро Альтимирас, Жоан (1976), Каталонская фонология и фонологический цикл (PhD), Массачусетский технологический институт, hdl :1721.1/7582, OCLC 03491250
Маскаро Альтимирас, Жоан (1986), «Исследования компенсаторного удлинения», компенсационная дифтонгизация на майоркском каталонском языке , Дордрехт: Foris
Маскаро Альтимирас, Жоан (1987), «Исследования романских языков», Процессы окончания слогов в каталанском языке , Дордрехт: Foris, стр. 163–180.
Маскаро Альтимирас, Джоан (2001), «Компенсаторная дифтонгизация на каталонском языке Майорки», в Крейдлер, Чарльз В. (редактор), Фонология: критические концепции в лингвистике , том. 3, Рутледж, стр. 574–587, ISBN.0415203473
Монтойя, Браули (1989), La interferència linguística al sud valencia , Валенсия: Generalitat Valenciana
Моралес, Альфонсо, «Height Harmony» на каталанском языке Tortosí , Вашингтон, округ Колумбия: Джорджтаунский университет
Пэджетт, Джей (2009), «Системный контраст и каталонская ростика», The Linguistic Review , 26 (4), Mouton de Gruyter: 431, doi : 10.1515/tlir.2009.016, S2CID 15197551
Понс-Молл, Клаудия, Estratègies en l'adaptació de manlleus en Català i en altres llengües romàniques (PDF) , Университет Барселоны
Рафель Фонтанальс, Хоаким (1981), «La lingua Catalana Fronteriza en el Bajo Aragón Meridional: estudio fonológico», Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona , vol. 20, Королевская академия костей Ллетрес де Барселона
Institut d'Estudis Catalans (1999), Рафель Фонтанальс, Хоаким (редактор), Aplicació al català dels principis de транскрипцио de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (2-е изд.), Барселона, Испания, ISBN 84-7283-446-8{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Institut d'Estudis Catalans (2009), «I.5 Els diftongs, els triftongs i els hiats», Gramàtica de la llengua catalana (PDF) (на каталонском языке) (предварительный проект), заархивировано из оригинала (PDF) на 14 января 2016 г.
Рекасенс Вивес, Даниэль (1986), Estudis de fonètica Experimental del Català Oriental Central [ Экспериментальные исследования фонетики центрально-восточного каталонского языка ], Biblioteca Milà i Fontanals (на каталонском языке), vol. 6, Абадия-де-Монтсеррат
Рекасенс Вивес, Даниэль; Фондевила, Хорди; Палларес Рамон, Мария Долорс (1995), «Степень веляризации и коартикуляционное сопротивление / l / на каталанском и немецком языках» (PDF) , Journal of Phonetics , 23 (1): 37–52, doi : 10.1016/S0095-4470 (95 )80031-X
Рекасенс Вивес, Даниэль (1996) [1991], Fonètica descriptiva del Català: assaig de caracterització de la pronúncia del voiceisme i el consonantisme català al segle XX, Biblioteca Filològica (на каталонском языке), vol. 21 (2-е изд.), Барселона. Испания: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
Рекасенс Вивес, Даниэль; Палларес Рамон, Мария Долорс (2001), «Коартикуляция, ассимиляция и смешение в каталонских группах согласных» (PDF) , Journal of Phonetics , 29 (3), Elsevier: 273–301, doi : 10.1006/jpho.2001.0139
Recasens Vives, Daniel; Espinosa, Aina (2005), «Артикуляторные, позиционные и коартикуляторные характеристики для ясного /l/ и темного /l/: данные двух каталонских диалектов» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 1–25, doi :10.1017/S0025100305001878, S2CID 14140079
Recasens Vives, Daniel; Espinosa, Aina (2007), «Электропалатографическое и акустическое исследование аффрикат и фрикативов в двух каталонских диалектах» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 143–172, doi :10.1017/S0025100306002829, S2CID 14275190
Рекасенс Вивес, Даниэль; Мира Перманьер, Мериткселл (2015), «Место и способ ассимиляции в каталонских группах согласных» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (2): 115–147, doi : 10.1017/S0025100315000080, S2CID 146535508
Saborit Vilar, Josep (2009), Millorem la pronúncia [ Давайте улучшим произношение ], Recerca (на каталонском языке), vol. 11, Валенсийская академия де ла Лленгуа
Сегура, Карлес (1996), Estudi linguístic del parlar d'Alacant , Аликанте: Institut d'Estudis Juan Gil-Albert, Generalitat Valenciana
Вени Клар, Джоан (1978), Estudis de geolinguística catalana [ Исследования каталонской геолингвистики ] (на каталонском языке), Барселона, Испания: Grup 62, ISBN 84-297-1430-8
Вени Клар, Джоан (1982) [1978], Els parlars catalans. (Síntesi de dialectologia catalana) (на каталонском языке), Пальма, Испания: Editorial Moll
Вени Клар, Джоан (1989), Каталонские разговоры. Sintesi de dialectologia , Biblioteca «Raixa» (на каталонском языке), vol. 128 (8-е изд.), Пальма, Испания: Editorial Moll, ISBN 978-84-273-1038-4
Вени Клар, Джоан (2006), Contacte i constrast de llengües i dialectes [ Контакт и контраст языков и диалектов ], Biblioteca Lingüística Catalana (на каталонском языке), vol. 30, Валенсия, Испания: Университет Валенсии, ISBN 84-370-6300-0
Вени Клар, Джоан (2007), Petit Atles linguístic del domini català (на каталанском языке), vol. 1 и 2, Барселона, Испания: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-942-7
Уокер, Рэйчел (2005), Слабые триггеры в гармонии гласных , Естественный язык и лингвистическая теория, т. 23, стр. 917–989
Уилер, Макс В. (1979), Фонология каталонского языка , Публикации филологического общества, т. 28, Оксфорд, Великобритания: Blackwell, ISBN 978-0-631-11621-9
Уилер, Макс В. (2005), Фонология каталонского языка , Фонология языков мира, Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
Уилер, Макс; Йейтс, Алан; Долс Салас, Николау (1999), Каталонский язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge Comprehensive Grammars, Лондон: Routledge, doi : 10.4324/9780203028506, ISBN 978-0-415-10342-8
Другие
L'estàndard Oral valencia (PDF) (на валенсийском языке), Валенсия: Acadèmia Valenciana de la Llengua
Gramàtica de la llengua catalana (PDF) (на каталонском языке), Барселона: Institut d'Estudis Catalans
Ortografia catalana (PDF) (на каталонском языке), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, 2017, ISBN 9788499653563