stringtranslate.com

Классификатор (лингвистика)

Классификатор ( сокращенно clf [1] или cl ) — это слово или аффикс , который сопровождает существительные и может рассматриваться как «классифицирующий» существительное в зависимости от некоторых характеристик (например, человечности, одушевленности, пола, формы, социального статуса) его референта . [2] [3] Классификаторы в этом смысле специально называются классификаторами существительных , потому что в некоторых языках Папуа , а также Америки есть словесные классификаторы , которые классифицируют референт его аргумента . [4] [5]

В языках, где есть классификаторы, они часто используются при подсчете существительного, то есть когда оно встречается с числительным . В таких языках такую ​​фразу, как «три человека», часто требуется выражать как «три X (из) людей», где X - классификатор, соответствующий существительному слову «люди». Классификаторы, которые появляются рядом с цифрой или квантором , называются числовыми классификаторами . [6] Они играют важную роль в некоторых языках, особенно в языках Восточной и Юго-Восточной Азии , [7] включая китайский , корейский , японский и вьетнамский .

Числовые классификаторы могут иметь и другие функции; в китайском языке они обычно используются, когда существительному предшествует указательный падеж (слово, означающее «этот» или «тот»). В некоторых азиатских языках, таких как чжуан , хмонг и кантонский диалект, используется «голая конструкция классификатора», когда классификатор присоединяется без цифр к существительному для определенной ссылки; последние два языка также расширяют числовые классификаторы до конструкции притяжательного классификатора , где они ведут себя как притяжательный маркер, соединяющий существительное с другим существительным, обозначающим владельца. [8]

Притяжательные классификаторы обычно используются в соответствии с семантическими характеристиками одержимого существительного и реже в связи с отношениями между одержимым и обладателем [9] [10] , хотя классификаторы обладателя встречаются на нескольких языках (например, Dâw ). [11]

Классификаторы отсутствуют или маргинальны в европейских языках. Примером возможного классификатора в английском языке может служить фраза « piece » в виде «три листа бумаги». В американском языке жестов определенные формы рук классификатора обозначают ориентацию существительного в пространстве.

Между системами классификаторов и классами существительных есть сходство , хотя есть и существенные различия. Хотя классы существительных определяются в терминах соглашения , классификаторы не изменяют форму других элементов в предложении. [12] [13] Кроме того, языки с классификаторами могут иметь сотни классификаторов, тогда как языки с классами существительных (или, в частности, родами ), как правило, имеют меньшее количество классификаторов. Классы существительных не всегда зависят от значения существительных, но они имеют множество грамматических последствий.

Обзор

Классификатор — это слово (или в некоторых анализах связанная морфема ), которое сопровождает существительное в определенных грамматических контекстах и ​​обычно отражает некоторую концептуальную классификацию существительных, основанную главным образом на особенностях их референтов . Таким образом, в языке может быть один классификатор для существительных, обозначающих людей, другой — для существительных, представляющих плоские объекты, третий — для существительных, обозначающих периоды времени, и так далее. Присвоение классификатора существительному также может быть в некоторой степени непредсказуемым: определенные существительные принимают определенные классификаторы по исторически установленному соглашению.

Ситуации, в которых классификаторы могут или должны появляться, зависят от грамматики рассматриваемого языка, но они часто требуются, когда существительное сопровождается числительным . Поэтому их иногда называют (особенно в контексте таких языков, как японский) как противоположные слова . Их также можно использовать, когда существительное сопровождается указательным словом (таким словом, как «этот» или «тот»).

Следующие примеры из стандартного китайского языка иллюстрируют использование классификаторов с цифрами. Здесь используются классификаторы 个 ( традиционная форма個, пиньинь гэ ), употребляемые (помимо прочего) с существительными, обозначающими человека; 棵 , используется с существительными, обозначающими деревья; 只 (隻) zhī , используется с существительными, обозначающими некоторых животных, включая птиц; и 条 (條) tiáo , используемый с существительными для определенных длинных гибких объектов. ( Множественное число китайских существительных обычно никак не обозначается; одна и та же форма существительного используется как в единственном, так и во множественном числе.)

сан

три

да

КЛ [человек]

学生

Сюэшэн

студент

(三個學生)

 

 

三 个 学生

sān gè xuéshēng

three CL[human] student

«три студента»

сан

три

ке

КЛ [дерево]

Шу

дерево

(三棵樹)

 

 

三 棵 树

sān kē shù

three CL[tree] tree

"три дерева"

сан

три

жи

КЛ [животное]

нио

птица

(三隻鳥)

 

 

三 只 鸟

sān zhī niǎo

three CL[animal] bird

"три птицы"

сан

три

Тяо

CL [длинноволнистый]

он

река

(三條河)

 

 

三 条 河

sān tiáo hé

three CL[long-wavy] river

«три реки»

Фактически, первый из этих классификаторов, 个 (個) , также часто используется в неформальной речи в качестве общего классификатора, при этом почти любое существительное заменяет более конкретные классификаторы.

Существительное в таких фразах может быть опущено, если одного классификатора (и контекста) достаточно, чтобы указать, какое существительное имеется в виду. Например, отвечая на вопрос:

К.

多少

дуошо

сколько

Тяо

КЛ

он

река

(多少條河)

 

 

多少 条 河

duōshǎo tiáo hé

{how many} CL river

«Сколько рек?»

А.

сан

три

Тяо

КЛ

(三條)

 

следующее существительное опущено

三 条

sān tiáo

three CL

"Три."

Языки, в которых систематически используются классификаторы (существительные), включают китайский , японский , корейский , языки Юго-Восточной Азии , бенгальский , ассамский , персидский , австронезийские языки , языки майя и другие. Менее типичный пример классификаторов — это те, которые используются с глаголом. Глагольные классификаторы встречаются в таких языках, как южно-атабаскский .

Формы рук-классификаторов также встречаются в языках жестов , хотя они имеют несколько иную грамматическую функцию.

Классификаторы часто происходят от существительных (а иногда и других частей речи), которые стали специализированными в качестве классификаторов или могут сохранять другие применения, помимо их использования в качестве классификаторов. Классификаторы, как и другие слова, иногда заимствуются из других языков. Можно сказать, что язык имеет десятки или даже сотни различных классификаторов. Однако такие перечисления часто включают и слова-меры .

Классификаторы против измерительных слов

Слова-меры играют аналогичную роль классификаторам, за исключением того, что они обозначают определенное количество чего-либо (капля, чашка, пинта и т. д.), а не присущие исчисляемые единицы, связанные с счетным существительным . Классификаторы используются с исчисляемыми существительными; Слова измерения могут использоваться с существительными массами (например, «две пинты грязи»), а также могут использоваться, когда количество существительного не описывается в терминах присущих ему счетных единиц (например, «две пинты желудей»).

Однако терминологическое различие между классификаторами и словами-мерами часто размыто - классификаторы обычно называют словами-мерами в некоторых контекстах, например, при преподавании китайского языка, а слова-меры иногда называют массовыми классификаторами или аналогичными. [14] [15]

Примеры по языкам

Европейские языки

Классификаторы обычно не являются особенностью английского или других европейских языков , хотя конструкции, подобные классификаторам, встречаются с некоторыми существительными. Часто цитируемым английским примером является слово head в таких фразах, как «пять голов крупного рогатого скота»: слово « скот» (для некоторых говорящих) является неисчисляемым (массовым) существительным и требует слова « голова» , чтобы можно было подсчитать его единицы. Параллельная конструкция существует во французском языке : une tête de bétail («одна голова крупного рогатого скота»), в испанском языке : una cabeza de ganado («одна голова крупного рогатого скота») и в итальянском языке : un capo di bestiame («одна голова крупного рогатого скота»). ). Обратите внимание на разницу между «пятью головами крупного рогатого скота» (то есть пятью животными) и «пятью головами крупного рогатого скота» (идентично «пяти головам крупного рогатого скота», то есть конкретно их головам). Подобная фраза, используемая флористами , — «десять стеблей роз» (имеются в виду розы на стеблях).

В европейских языках естественно используются слова-меры . Они необходимы для счета в случае массовых существительных, а некоторые из них также можно использовать с исчисляемыми существительными . Например, можно выпить стакан пива и пригоршню монет. Английская конструкция of имеет параллели во многих языках, хотя в немецком (а также в голландском и скандинавских языках) эти два слова просто соседствуют, например, в одном из них говорится ein Glas Bier (буквально «стакан пива», без слова «стакан пива»). из"). В славянских языках второе существительное ставится в родительном падеже (например, русская чаша пив а ( чаша пив а ), буквально «стакан пива»), но болгарский, утратив славянскую падежную систему, использует выражения, идентичные немецкому (например, чаша пив о ).

Определенные существительные связаны с определенными словами-мерами или другими словами-классификаторами, которые позволяют их подсчитывать. Например, бумагу часто считают в листах , как «пять листов бумаги». Использование или неиспользование измерительных слов может иметь разное значение, например, пять статей одинаково правильно с грамматической точки зрения, но относятся к газетам или научным статьям. Некоторые существительные по своей сути во множественном числе требуют, чтобы пара слов ( или ее эквивалент) позволяла ссылаться на один объект или определенное количество объектов, например, «пара ножниц», «три пары штанов» или французское unepaire . de lunettes («пара (о) очков»).

Языки австралийских аборигенов

Языки австралийских аборигенов известны тем, что часто имеют обширную систему классов существительных , основанную на семантических критериях. Во многих случаях данное существительное может быть идентифицировано как член данного класса с помощью соседнего классификатора, который может либо образовывать гипонимическую конструкцию с конкретным существительным, либо действовать как родовое существительное самостоятельно.

Куук Таайорре

[16]

В следующем примере из Kuuk Thaayorre конкретному заимствованному существительномуtin.meat « консервированное мясо» предшествует его родовой классификатор minh «мясо».

минх

КЛ (мясо)

консервное мясо

консервы мясные( АСС )

мунгка-рр

есть- тихоокеанское стандартное время . ПФВ

minh tin.meat mungka-rr

CL(meat) tinned-meat(ACC) eat-PST.PFV

«[они] ели мясные консервы»

В следующем примере тот же классификатор minh заменяет общего крокодила ( punc ), другого члена класса minh :

ёкун

возможно

Минх-аль

CL (мясо)- ERG

патха-рр

укус - PST . ПФВ

Пулнан

3ДУ . АСС

yokun minh-al patha-rr pulnan

perhaps CL(meat)-ERG bite-PST.PFV 3DU.ACC

«Возможно, их схватил [крокодил]»

Классификаторы и конкретные существительные в Kuuk Thaayorre также могут занимать начало именной группы, образуя что-то вроде составного или комплексного существительного, как в ngat minh.patp «CL (рыба) ястреб», которое представляет собой сложное существительное, означающее «скат».

Дияри

[17]

Другой пример такого рода конструкции гипонима можно увидеть в Дияри :

Нгати

1СГ . ЭРГ

Нхинха

3 . СГ . НФЕМ . АСС

пирта

КЛ (дерево)

пафара

ящик.дерево. АСС

дандра-рда

хит- PCP

пурри-йи

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ - ПРС

ngathi nhinha pirta pathara dandra-rda purri-yi

1SG.ERG 3.SG.NFEM.ACC CL(tree) box.tree.ACC hit-PCP AUX-PRS

«Я рублю самшит»

См. девять классификаторов Дияри ниже.

Нгалакган

[18]

Сравните приведенное выше с Нгалакганом , в котором классификаторы являются префиксами различных фразовых заголовков всей именной группы (включая модификаторы):

мунгу-йимили

CL (сезон)-мокрый.сезон

му-Олко

CL (сезон) 3 -большой

гу-му-рабона

3сгКЛ (сезон). 3 - иди. ФУТ

mungu-yimiliʔ mu-ŋolko gu-mu-rabona

CL(season)-wet.season CL(season)3-big 3sg-CL(season).3-go.FUT

«Наступит большой сезон дождей»

В нгалакгане меньше классов существительных, чем во многих австралийских языках, полный набор префиксов классов приведен ниже:

бенгальский, ассамский, майтхили и непальский

В бенгальском языке , что нетипично для индоевропейского языка, используются классификаторы. Каждое существительное в этом языке должно иметь соответствующий классификатор при использовании с числительным или другим квантором. Большинство существительных используют общий классификатор ṭa , хотя есть много более конкретных слов-мер, таких как jon , которое используется только для подсчета людей. Тем не менее, в бенгали гораздо меньше мерных слов, чем в китайском или японском. Как и в китайском языке, существительные в бенгальском языке не склоняются по числу.

Подобно ситуации в китайском языке, измерение существительных на бенгали без соответствующих им измерительных слов (например, aṭ biṛal вместо aṭ- ṭa biṛal «восемь кошек») обычно считается неграмматическим. Однако классификатор обычно опускают, когда оно учитывает существительное, находящееся не в именительном падеже (например, aṭ biṛaler desh (страна, владеющая восемью кошками) или panc bhUte khelo (пять призраков - инструментальное ate)) или когда число очень велико (например, ek sho lok esechhe («Пришло сто человек»). Классификаторы также могут быть опущены, когда основное внимание в предложении уделяется не фактическому подсчету, а констатации факта (например, amar char chhele (я-притяжательный мальчик, у меня четыре сына)). Суффикс -ṭa происходит от /goṭa/ «кусок» и также используется как определенный артикль.

Пропуск существительного и сохранение классификатора является грамматическим и обычным явлением. Например, Шудху Экджон Тхакбе . (букв. «Останется только один — MW .») можно понимать как « Останется только один человек », поскольку джон можно использовать только для подсчета людей. Подразумевается слово лок «человек».

Системы майтхили , непала и ассама очень похожи на бенгальские. Майтхили использует -ta для объектов и -goatey для людей; Точно так же в непальском языке есть -вата (-वटा) для объектов и -джана ( -जना) для людей.

В ассамском , читтагонском , силхетском и других бенгальско-ассамских языках больше классификаторов, чем в бенгальском.

Схема персидского языка очень похожа на схему индоарийских языков: бенгали, ассама, майтхили и непали.

персидский

Хотя персидский язык не всегда используется в письменной речи, в устной речи он регулярно использует классификаторы. В персидском языке есть два классификатора общего пользования: دانه ( dāne ) и تا ( ), первый из которых используется с существительными в единственном числе, а второй — с существительными во множественном числе.

Помимо классификаторов общего использования, в персидском языке также есть несколько конкретных классификаторов, в том числе следующие:

бирманский

В бирманском языке классификаторы в форме частиц используются при подсчете или измерении существительных. Они сразу же следуют за числовой количественной оценкой. Существительные, к которым относятся классификаторы, могут быть опущены, если позволяет контекст, поскольку многие классификаторы имеют неявное значение.

тайский

Тайский язык использует классификаторы в самом широком диапазоне конструкций NP по сравнению с аналогичными языками классификаторов в этом регионе. [19] Классификаторы обязательны для существительных, за которыми следуют числительные в тайском языке. Существительные в тайском языке учитываются по определенному классификатору, [20] которым обычно являются грамматические существительные. [21] Примером грамматического существительного, выполняющего функцию классификатора, является คน (хон). «Хон» используется для обозначения людей (кроме монахов и членов королевской семьи) и буквально переводится как «человек» . Общая форма нумерованных существительных в тайском языке — существительное-число-классификатор . Как и в китайском языке, классификаторы в тайском языке также используются, когда существительное сопровождается указательным наклонением. Однако в случае демонстративных действий это не является обязательным. [22] Указательные слова также требуют другого порядка слов, чем для числительных. Общая схема указательных форм — существительное-классификатор-демонстратив . В некоторых случаях классификаторы также используются для обозначения сингулярности. Тайские существительные являются простыми именами и имеют неоднозначное число. [21] Чтобы отличить выражения «этот ребенок» от «эти дети», к существительному добавляется классификатор, за которым следует указательный падеж. Этот «эффект сингулярности» [21] проявляется в เด็กคนนี้ (child-classifier-this), относящемся исключительно к одному ребенку, в отличие от เด็กนี้ (child this), число которого неопределенно. Объединение существительных с прилагательными можно просто выполнить без использования классификаторов, таких как รถเก่า ( рот као , старая машина), иногда необходимо добавить классификатор, чтобы отличить конкретный объект от группы, например รถคันเก่า ( рот хан као , старая машина). [20] [22] Для некоторых квантификаторов требуются классификаторы на тайском языке. Утверждалось, что кванторы, не требующие классификаторов, являются дополнениями , а те, которые требуют, являются частью функциональной структуры именной группы. [21] К квантификаторам, требующим классификатора, относятся ทุก ( thuk , каждый) บาง ( bang , некоторые). Это также относится к приближениям, например หมาบางตัว ( ma bang tua , некоторые собаки). Отрицательная количественная оценка просто выражается добавлением ไม่มี ( mai mi , нет) перед существительным. [20]


Из сложных именных словосочетаний могут образовываться выражения, содержащие несколько классификаторов. Это явление довольно уникально для тайского языка по сравнению с другими языками-классификаторами региона. [22]

Китайский

Хотя классификаторы не часто использовались в классическом китайском языке , во всех современных китайских разновидностях , таких как мандаринский диалект , существительные обычно должны сопровождаться классификатором или измерительным словом , когда они характеризуются числительным или указательным словом . Примеры с цифрами были приведены выше в разделе «Обзор». Примером указательного падежа может служить словосочетание «этот человек» — 这个人zhè ge rén. Символ 个 является классификатором, буквально означающим «отдельный человек» или «единое лицо», поэтому вся фраза буквально переводится как «этот отдельный человек» или «этот отдельный человек». Аналогичным примером является фраза «эти люди» — 这群人zhè qún rén , где классификатор 群 означает «группа» или «стадо», поэтому фраза буквально означает «эта группа [людей]» или «эта толпа». .

Существительное во фразе-классификаторе может быть опущено, если контекст и выбор классификатора делают предполагаемое существительное очевидным. Пример этого снова приведен в разделе «Обзор» выше.

Выбор классификатора для каждого существительного несколько произволен и должен быть запомнен изучающими китайский язык, но часто зависит от физических характеристик объекта. Например, иероглиф 条tiáo первоначально означает « веточка » или «тонкая ветка », сейчас чаще всего используется в качестве классификатора тонких, вытянутых вещей, таких как веревка , змея и рыба , и может быть переведен как «(а) длина ( из)», «полоса» или «линия».

Однако не все классификаторы произошли от существительных. Например, иероглиф 張/张zhāng изначально является глаголом, означающим « охватывать ( лук )», и теперь используется в качестве классификатора для обозначения квадратных плоских объектов, таких как бумага, шкура или (поверхность) стола, и можно более-менее перевести как «лист». Иероглиф 把 изначально был глаголом, означающим схватить/схватить , но теперь чаще используется как существительное для слова « ручка » и как классификатор для слова «горстка».

Технически различают классификаторы (или классификаторы-счетчики ), которые используются только с существительными-счетчиками и обычно не несут никакого собственного значения, и слова-меры (или масс-классификаторы ), которые могут использоваться также с массовыми существительными. и укажите конкретное количество (например, «бутылка» [воды] или «фунт» [фруктов]). Однако менее формально термин «мерное слово» используется как синоним термина «классификатор».

Гилбертезе

В гильбертском языке классификаторы должны использоваться в качестве суффикса при подсчете. Соответствующий классификатор выбирается исходя из вида и формы существительного и сочетается с числительным, иногда принимая несколько разных форм.

Существует общий классификатор (-ua ) , который существует в простых числах (те-уа-на 1; ио-уа 2; тен-уа 3; а-уа 4; нима-уа 5; до 9) и используется, когда не является конкретным классификатором и предназначен для отсчета периодов времени и лет; и специальные классификаторы, такие как:

Японский

В японской грамматике при подсчете существительных необходимо использовать классификаторы с числом. Соответствующий классификатор выбирается исходя из вида и формы существительного и сочетается с числительным, иногда принимая несколько разных форм.

鉛筆

энпитсу

карандаш

五本

иди- милая

пять- CL [цилиндрические объекты]

鉛筆 五本

enpitsu go-hon

pencil {five-CL[cylindrical objects]}

пять карандашей

ину

собака

三匹

санбики _

три- CL [мелкие животные]

犬 三匹

inu san-biki

dog {three-CL[small animals]}

три собаки

子供

кодомо

ребенок

四人

йонин _

четыре- CL [человек]

子供 四人

kodomo yo-nin

child four-CL[people]

четверо детей

ниватори

курица

三羽

сан- ба

три- CL [птицы]

鶏 三羽

niwatori san-ba

chicken three-CL[birds]

три курицы

ヨット

йотто

яхта

三艘

сан- со

три- CL [маленькие лодки]

ヨット 三艘

yotto san-

yacht {three-CL[small boats]}

три яхты

курума

машина

一台

ити- дай

один- CL [механические объекты]

車 一台

kuruma ichi-dai

car {one-CL[mechanical objects]}

одна машина

トランプ

торанпу

игральная карта

二枚

Ни- май

два- CL [плоские предметы]

トランプ 二枚

toranpu ni-mai

playing.card {two-CL[flat objects]}

две карты

Корейский

В корейском языке есть классификаторы в виде суффиксов, присоединяемых к числительным. Например, чан (장) используется для подсчета листов бумаги, одеял, листьев и других подобных предметов: «десять автобусных билетов» можно перевести как « босоу пё ёль-чан» (버스 표 열 장), буквально «десять автобусных билетов». [классификатор]».

종이

Чонъи

бумага

видишь

три

чан

CL [плоские предметы]

종이 세 장

jong'i se jang

paper three {CL[flat objects]}

три листа бумаги

자전거

чаджонго

велосипед

다섯

дасеот

пять

даэ

CL [транспортные средства]

자전거 다섯 대

jajeongeo daseot dae

bicycle five CL[vehicles]

пять велосипедов

어른

орун

взрослый

пе

четыре

Мён

КЛ [люди]

어른 네 명

eoreun ne myeong

adult four CL[people]

четверо взрослых

물건

малгеон

вещь

여섯

Ёсот

шесть

гэ

CL [обычные вещи]

물건 여섯 개

mulgeon yeoseot gae

thing six {CL[common things]}

шесть вещей

토끼

токки

кролик

Хан

один

마리

мари

КЛ [животные]

토끼 한 마리

tokki han mari

rabbit one CL[animals]

один кролик

чаек

книга

ты

два

Гвон

КЛ [книги]

책 두 권

chaek du gwon

book two CL[books]

две книги

고기

Гоги

мясо

일곱

Ильгоп

Семь

джом

CL [кусочки мяса]

고기 일곱 점

gogi ilgop jeom

meat seven {CL[pieces of meat]}

семь кусков мяса

от

ткань

여덟

йодоль

восемь

беол

КЛ [одежда]

옷 여덟 벌

ot yeodeol beol

cloth eight CL[clothes]

восемь одежды

Малайский/Индонезийский

В малайской грамматике классификаторы используются для подсчета всех существительных, включая конкретные существительные , абстрактные существительные [23] и фразовые существительные. Существительные не дублируются в форму множественного числа при использовании с классификаторами, определенными или неопределенными, хотя Мэри Дэлримпл и Суриэль Мофу приводят контрпримеры, в которых дублирование и классификаторы встречаются одновременно. [24] В неформальном языке классификаторы могут использоваться только с числами без существительных, если контекст хорошо известен. Малайский термин для классификаторов — penjodoh bilangan , а индонезийский термин — ката пенгголонг .

вьетнамский

Вьетнамский язык использует тот же набор классификаторов, что и китайский, японский и корейский.

кхмерский

Кхмерский (камбоджийский) также использует классификаторы, хотя их довольно часто можно опустить. Поскольку это язык, на котором написано «сначала голова» , фраза-классификатор (число плюс классификатор) идет после существительного.

Американский язык жестов

В американском языке жестов конструкции-классификаторы используются для выражения положения, статического описания (размера и формы) и способа обращения с объектами вручную. Конкретная форма руки, используемая для выражения любой из этих конструкций, выполняет функцию классификатора . Различные формы рук могут представлять целые объекты; показать, как обращаются с предметами или используют инструменты; представляют конечности; и использоваться для выражения различных характеристик объектов, таких как размеры, форма, текстура, положение, а также путь и манера движения. Хотя название классификаторов было принято многими лингвистами жестового языка, некоторые утверждают, что эти конструкции не соответствуют классификаторам устного языка во всех отношениях и предпочитают использовать другие термины, такие как полиморфемные или поликомпонентные знаки. [26]

Примеры:

Глобальное распространение

Классификаторы являются частью грамматики большинства восточноазиатских языков , включая китайский , японский , корейский , вьетнамский , малайский , бирманский , тайский , хмонг , а также бенгальский и мунда языки , расположенные к западу от языкового ареала Восточной и Юго-Восточной Азии . Они присутствуют во многих языках австралийских аборигенов , включая йидини и мурринхпата. Среди коренных языков Америки классификаторы присутствуют на Тихоокеанском Северо-Западе , особенно среди цимшианских языков , а также во многих языках Мезоамерики, включая классических майя и большинство их современных производных . Они также встречаются в некоторых языках бассейна Амазонки (наиболее известный из которых ягуа ) и в очень небольшом количестве языков Западной Африки .

Напротив, классификаторы полностью [ нужна цитация ] отсутствуют не только в европейских языках, но и во многих языках Северной Азии ( уральских , тюркских , монгольских , тунгусских и материковых палеосибирских языках ), а также в коренных языках южных частей Азии. как в Северной, так и в Южной Америке. В австронезийских языках классификаторы довольно распространены и, возможно , были приобретены в результате контакта с мон-кхмерскими языками, но наиболее отдаленные представители, такие как малагасийский и гавайский , утратили их.

Мировой атлас языковых структур содержит глобальную карту, показывающую 400 языков и текст глав, включая географическое обсуждение:

Числовые классификаторы демонстрируют поразительное распространение по всему миру на глобальном уровне. Основная концентрация числовых классификаторов находится в одной зоне с центром в Восточной и Юго-Восточной Азии, но простирающейся как на запад, так и на восток. На западе числовые классификаторы иссякают по мере продвижения по субконтиненту Южной Азии; таким образом, в этом конкретном регионе появление числовых классификаторов пересекает то, что иначе характеризовалось как один из классических примеров лингвистической области, а именно Южной Азии. Однако числовые классификаторы снова начинают использоваться, хотя и необязательно, в некоторых частях Западной Азии, особенно в Иране и Турции; неясно, следует ли рассматривать это как продолжение той же большой, хотя и прерывистой изоглоссы, или как отдельную. На востоке цифровые классификаторы простираются через Индонезийский архипелаг, затем в Тихий океан по большой дуге через Микронезию, а затем вниз на юго-восток, сужаясь к Новой Каледонии и западной Полинезии. Интересно, что в то время как в западных частях Индонезийского архипелага цифровые классификаторы часто не являются обязательными, в восточных частях архипелага и в Микронезии числовые классификаторы снова, как и в материковой части Восточной и Юго-Восточной Азии, становятся обязательными. За пределами этой единой большой зоны числовые классификаторы почти исключительно ограничиваются рядом более мелких очагов: в Западной Африке, на северо-западе Тихого океана, в Мезоамерике и в бассейне Амазонки. В большей части мира цифровые классификаторы полностью отсутствуют.

Классификаторы существительных и классы существительных

Понятие классификатора существительных отличается от понятия класса существительных .

Тем не менее, между ними нет четко выраженной разницы: поскольку классификаторы часто превращаются в классовые системы, они представляют собой две крайности континуума грамматикализации . [27]

Концептуальное сходство с детерминативами (системами письма)

Египетское иероглифическое письмо состоит из сотен графем, играющих различные семиотические роли. Почти каждое слово заканчивается непроизносимой графемой (так называемым « детерминативом »), не несущей собственного дополнительного фонетического значения. По существу, этот иероглиф представляет собой «немой» значок, который не существует на разговорном уровне языка, но снабжает рассматриваемое слово, только через его иконическое значение, дополнительной смысловой информацией. [28]

В последние годы эту систему непроизносимых графем сравнивали с классификаторами разговорных языков. Результаты показывают, что две системы: система непроизносимых графемических классификаторов и система произносимых классификаторов в языках-классификаторах подчиняются схожим правилам использования и функциям. Графемные классификаторы иероглифического письма представляют эмический образ организации знаний в сознании Древнего Египта. [29]

Подобные графемные классификаторы известны также в иероглифическом лувийском [30] и китайском письме. [31]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Комри, Бернард; Хаспельмат, Мартин; Бикель, Бальтазар (2008). «Лейпцигские правила глоссирования: Соглашения о подстрочных поморфемных глоссах». Архивировано из оригинала 4 августа 2019 г. Проверено 12 апреля 2016 г.
  2. ^ Айхенвальд 2000, стр. 1–2.
  3. ^ Айхенвальд 2000, с. 284.
  4. ^ Айхенвальд 2000, с. 149.
  5. ^ Айхенвальд 2019, с. 5.
  6. ^ Айхенвальд 2000, с. 98.
  7. ^ Энфилд 2018, с. 143.
  8. ^ Мэтьюз 2007, стр. 230–231.
  9. ^ Айхенвальд 2000, с. 125.
  10. ^ Айхенвальд 2019, стр. 3–4.
  11. ^ Айхенвальд 2000, с. 139.
  12. ^ Корбетт 1991, стр. 136–137.
  13. ^ Айхенвальд 2019, стр. 2–3.
  14. ^ Тай, Джеймс Х.-Ю. (1994). «Китайские системы классификаторов и человеческая категоризация». В Уильяме С.-Ю. Ван; МОЙ Чен; Овидий Дж. Л. Ценг (ред.). В честь Уильяма С.-Ю. Ван: Междисциплинарные исследования языка и языковых изменений . Тайбэй: Pyramid Press. п. 2. ISBN 978-957-9268-55-4.
  15. ^ Ченг, Лиза Л.-С. ; Сибесма, Ринт (1998). « И-Вань Тан и И-гэ Тан : Классификаторы и масс-классификаторы». Цин Хуа Журнал китайских исследований . 28 (3).
  16. ^ Габи, Элис Роуз (2006). Грамматика Куук Таайорре . Университет Мельбурна.
  17. ^ Остин, Питер К. (1981). Грамматика Дияри . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  18. ^ Диксон, Роберт М.В. (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-47378-0. ОСЛК  70724682.
  19. ^ Хундиус, Харальд; Кёльвер, Ульрика (1 января 1983 г.). «Синтаксис и семантика числовых классификаторов на тайском языке». Исследования по языку. Международный журнал при поддержке Фонда «Основы языка» . 7 (2): 165–214. дои :10.1075/сл.7.2.02ун. ISSN  0378-4177.
  20. ^ abc Смит, Дэвид (2014). Тайский (2-е изд.). Хобокен: Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-317-97457-4. ОСЛК  879025983.
  21. ^ abcd Дженкс, Питер (2011). Скрытая структура тайских именных фраз (PDF) .
  22. ^ abc Singhapreecha, Pornsiri (2001). «Тайские классификаторы и структура сложных тайских номиналов» (PDF) . Материалы 15-й Тихоокеанской азиатской конференции по языку, информации и вычислениям, PACLIC 2001, Гонконг, Китай, 1–3 февраля 2001 г .: 259–270.
  23. ^ Снеддон, Джеймс Нил; Аделаар, К. Александр; Дженар, Дви Н.; Юинг, Майкл (6 декабря 2012 г.). Индонезийский: всеобъемлющая грамматика. Рутледж. п. 141. ИСБН 9781135873516.
  24. ^ Далримпл, Мэри ; Мофу, Суриэль (2011). «Семантика множественного числа, дублирование и модификация цифр в индонезийском языке». Журнал семантики . 29 (2): 229–260. CiteSeerX 10.1.1.630.3618 . дои : 10.1093/jos/ffr015. 
  25. ^ ình Hoà Nguyẽ̂n, вьетнамский , 1997, стр. 174 «... встречаются слева от главного существительного [N, позиция 0] в точных позициях, представленных, соответственно, -3 (tất cả 'все-все'), -2 (năm ' пять'), -1 (chiếc 'КЛАССИФИКАТОР'), по отношению к 0 (áo dài) во фразе tất cả năm chiếc áo dài 'все пять платьев' [áo dài — составное существительное «верхняя одежда + длинное] "
  26. ^ Эммори, Карен (2002). Язык, познание и мозг: результаты исследований языка жестов . Махва, Нью-Джерси: Ассоциации Лоуренса Эрлбаума. стр. 73–74.
  27. ^ Корбетт 1991, с. 137.
  28. ^ «Гольдвассер, О. 2005. «Где метафора?: Концептуальная метафора и альтернативная классификация в иероглифическом письме» Метафора и символ 20 (2), 95-113» (PDF) .
  29. ^ Гольдвассер, Орли (2002). Пророки, любовники и жирафы. Классификация мира(л)д в Древнем Египте . Висбаден: Харрасовиц. ISBN 3447045906.
  30. ^ Пейн, А. 2014. Иероглифический лувийский: введение в оригинальные тексты. 3-е издание. Висбаден: Харрасовиц.
  31. ^ Чен, Ю. 2016. «Прототипические детерминативы в египетском и китайском письме». Скрипт 8: 101-126.

Библиография

Внешние ссылки