В художественной литературе макгаффин (иногда макгаффин ) — это объект, устройство или событие, которые необходимы для сюжета и мотивации персонажей, но сами по себе незначительны, неважны или нерелевантны. [1] [2] [3] [4] [5] Термин был придуман Ангусом Макфайлом для обозначения фильма, [2] принят Альфредом Хичкоком , [1] [2] [3] [4] [5] и позднее распространен на аналогичное устройство в других художественных произведениях. [4]
Техника Макгаффина распространена в фильмах, особенно триллерах . Обычно Макгаффин раскрывается в первом акте , а затем его важность снижается. Он может снова появиться в кульминации истории, но может быть фактически забыт к концу истории. Несколько Макгаффинов иногда насмешливо определяются как сюжетные купоны [6] [7] — персонажи «собирают» купоны, чтобы обменять их на концовку. [ требуется цитата ]
Использование Макгаффина в качестве сюжетного приема предшествовало названию Макгаффин. Святой Грааль из легенды о короле Артуре упоминается как ранний пример Макгаффина. Святой Грааль — это желаемый объект, необходимый для начала и развития сюжета, но окончательное расположение Грааля никогда не раскрывается, что предполагает, что объект сам по себе не имеет значения. [8] Еще более ранним примером может служить Золотое руно из греческой мифологии в квесте Ясона и аргонавтов ; «само руно, смысл существования всего этого эпического жеста, остается полной [...] загадкой. Полная причина его желательности, подобной Граалю [...], никогда не объясняется». [9] [10]
Актриса времен Первой мировой войны Перл Уайт использовала термин «weenie» для обозначения любого предмета (рулона пленки, редкой монеты, дорогих бриллиантов и т. д.), побуждающего героев и злодеев преследовать друг друга в запутанных сюжетах « Опасностей Полины» и других немых киносериалов, в которых она снималась. [11] В детективном романе 1930 года «Мальтийский сокол » небольшая статуэтка служит как названием книги, так и мотивом для ее интриги.
Название «МакГаффин» было придумано британским сценаристом Ангусом МакФейлом . [12] Было высказано предположение, что «в основе этого слова может лежать слово «гафф», обозначающее что-то незначительное или бесполезное». [13]
Режиссер и продюсер Альфред Хичкок популяризировал термин «МакГаффин» и эту технику своим фильмом 1935 года «39 шагов» , в котором «МакГаффин» — это некоторые в противном случае случайные военные секреты. [14] [15] Хичкок объяснил термин «МакГаффин» в лекции 1939 года в Колумбийском университете в Нью-Йорке:
Это может быть шотландское название, взятое из истории о двух мужчинах в поезде. Один мужчина говорит: «Что это за пакет там, на багажной полке?» А другой отвечает: «О, это МакГаффин». Первый спрашивает: «Что такое МакГаффин?» «Ну», — говорит другой мужчина, — «это устройство для отлова львов в Шотландском нагорье». Первый мужчина говорит: «Но в Шотландском нагорье нет львов», — а другой отвечает: «Ну, тогда это не МакГаффин!» Итак, вы видите, что МакГаффин на самом деле вообще ничто.
В интервью 1966 года Франсуа Трюффо Хичкок объяснил этот термин, используя ту же историю. [16] [17] Он также рассказал эту историю в телевизионном интервью для документального фильма Ричарда Шикеля «Люди, которые сделали фильмы » и в интервью с Диком Каветтом . [18]
Хичкок также сказал: «МакГаффин — это то, за чем охотятся шпионы, но зрители не обращают на это внимания». [19]
В пародии Мэла Брукса на фильмы Хичкока « Тревога» (1977) гостиничный номер персонажа Брукса переносится со 2-го на 17-й этаж по просьбе мистера Макгаффина, что является признанием по имени использования Хичкоком этого устройства. [20]
В отличие от точки зрения Хичкока, Джордж Лукас считает, что «зрители должны заботиться о [МакГаффине] почти так же, как о сражающихся героях и злодеях на экране». [21] Лукас описывает R2-D2 как МакГаффина оригинального фильма «Звездные войны» [ 22] и говорит, что Ковчег Завета , титульный МакГаффин в «Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега» , был прекрасным примером в отличие от более неясного МакГаффина в «Индиана Джонс и Храм Судьбы» и «слабого» МакГаффина в «Индиана Джонс и Последний крестовый поход » [21] Использование МакГаффинов в фильмах об Индиане Джонсе позже продолжилось с титульным хрустальным черепом в «Королевстве хрустального черепа» и циферблатом Архимеда в «Циферблате судьбы » [21] [23]
Кинорежиссер и теоретик драматического письма Ив Лавандье предполагает, что Макгаффин — это секрет, который мотивирует злодеев. [24] Макгаффин из « К северу через северо-запад» [25] не является чем-то, что мотивирует главного героя; цель Роджера Торнхилла — выпутаться из затруднительного положения, которое создала ошибочная идентификация, а то, что важно для Вандамма и ЦРУ, не имеет большого значения для Торнхилла. Аналогичное отсутствие мотивирующей силы характерно для Макгаффинов из фильмов 1930-х годов «Леди исчезает» , «39 шагов » и «Иностранный корреспондент» . В более широком смысле, говорит Лавандье, Макгаффин обозначает любое оправдание внешнего конфликта в произведении. [24] [ проверка не удалась ]
Альфред Хичкок популяризировал использование техники Макгаффина. [26] Примеры из фильмов Хичкока включают планы бесшумного двигателя самолета в «39 шагах» (1935), радиоактивную урановую руду в «Дурной славе» (1946) и пункт из секретного мирного договора в «Иностранном корреспонденте» (1940). [27] [28]
Портфель в «Криминальном чтиве» (1994) мотивирует нескольких персонажей во многих основных сюжетных моментах фильма, но его содержимое никогда не раскрывается. [29]
Аналогично, сюжет фильма 1998 года «Ронин» вращается вокруг дела, содержание которого остается неизвестным. В конце фильма говорится, что оно привело к историческому мирному соглашению и прекращению беспорядков в Северной Ирландии. [30]
Джордж Лукас также использовал Макгаффинов в саге «Звездные войны» . Он «решил, что Силу можно усилить, обладая мистическим Кристаллом Кибера [ sic ] — первым, но далеко не последним, великим Макгаффином Лукаса». [31]
Аналогичное использование было использовано в фильме Джона Карпентера « Побег из Нью-Йорка» , где главный герой Снейк Плискин получает задание спасти как президента Соединенных Штатов, так и кассету, которая предотвратит разрушительную войну между страной и ее врагами. Хотя на протяжении всего фильма есть намеки, содержание кассеты никогда не раскрывается зрителям. [32]
{{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite journal}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite journal}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка )