Книги Нового Завета часто цитируют еврейские Священные Писания в поддержку утверждения ранних христиан о том, что Иисус был обещанным еврейским Мессией . Ученые заметили, что лишь немногие из этих цитат являются реальными предсказаниями в контексте; большинство этих цитат и ссылок взято из пророческой Книги Исаии , но они охватывают весь корпус еврейских писаний. [1]
Евреи не считают ни одно из этих пророчеств исполненным Иисусом, а в некоторых случаях вообще не считают их мессианскими пророчествами . Пророчества Ветхого Завета , которые считались относящимися к пришествию Христа, либо не рассматриваются учеными-библеистами как пророчества , поскольку эти стихи не претендуют на то, чтобы быть предсказаниями, либо рассматриваются как не имеющие никакой корреляции, поскольку они явно не относятся к Мессия. [2] [3] [4] [5] [6] [7] Историческая критика была признана областью, которая не может привести доводы в пользу очевидного исполнения пророчеств или того, что Иисус действительно был Мессией, потому что он исполнил мессианские пророчества. пророчества, поскольку они не могут «построить такой аргумент» в рамках этого академического метода, поскольку это теологическое утверждение. [8]
Ни одно представление о Мессии, основанное на Ветхом Завете, не предсказывало Мессию, который пострадает и умрет за грехи всех людей. [9] Таким образом, история смерти Иисуса включает в себя глубокий сдвиг в значении по сравнению с ветхозаветной традицией. [10]
Еврейские Священные Писания были важным источником для авторов Нового Завета. [11] Есть 27 прямых цитат в Евангелии от Марка , 54 у Матфея , 24 у Луки и 14 у Иоанна , а влияние Священных Писаний значительно увеличивается, когда включены аллюзии и отголоски, [12] с половиной цитат Марка. Евангелие состоит из намеков и цитат из Священных Писаний. [13] Матфей содержит все цитаты Марка и приводит еще около 30, иногда из уст Иисуса, иногда как свой собственный комментарий к повествованию, [14] а Лука ссылается на все книги Ветхого Завета, кроме трех. [15]
Евангелие от Матфея содержит наибольшее количество мессианских цитат из Ветхого Завета. [ нужна цитата ]
Примером одного из них является Матфея 1:23: «Смотрите, дева зачнет и родит сына, и назовут его Эммануилом», что означает: «С нами Бог». Это ссылка на Исайю 7:14: «Поэтому Сам Господь даст вам знамение: девица беременна, и родит сына, и назовет ему имя Еммануил».
Слово, переведенное здесь как «девица» , — « алмах », означающее молодую женщину, созревшую для замужества (имеется в виду возраст менее 13, [16] или от 12 до 14 лет, согласно другим источникам [17] ), а не девственницу. . Матфей, однако, использовал греческий перевод Исайи, а не еврейский оригинал, и слово, которое там появляется, — « парфенос» , что означает «девственница».
Семьдесят седьмин определены народу твоему и святому городу твоему: чтобы окончить беззаконие, положить конец греху и искупить беззаконие, привести вечную правду, запечатать и видение и пророка, и помазать Святое Святых. . Итак знайте и разумейте: со времени, как раздалось слово о восстановлении и отстроении Иерусалима, до времени помазанного князя, пройдет семь седмин; и в течение шестидесяти двух недель он будет вновь построен с улицами и рвом, но в смутное время. По истечении шестидесяти двух недель помазанник будет истреблен и не будет иметь ничего, и войска будущего князя разрушат город и святилище. Конец ее придет с потопом, и до конца будет война. Опустошения предопределены. Он заключит крепкий завет со многими на одну неделю, и на половину недели прекратит жертвы и приношения; и на их месте будет мерзость опустошения, пока назначенный конец не изольется на опустошителя.
- Даниил 9: 24–27.
Общая научная точка зрения [18] [19] заключается в том, что автор книги Даниила пишет современный отчет о восстании Маккавеев ок. 167 г. до н.э., и «помазанник будет истреблен» относится к убийству первосвященника Ониаса III ; « мерзость опустошения » относится к Антиоху IV Эпифану, воздвигшему статую Зевса в Храме. Ссылки на «святейшего», «помазанника» и «князя» были истолкованы христианами как говорящие об Иисусе, а фраза «помазанник будет истреблен» как указание на его распятие , «войска князя, который будет «прийти» воспринимается как относящееся к римлянам, разрушившим Иерусалим и Храм в 70 году нашей эры . [20]
В 18-й главе Второзакония говорится о пророке, который будет воскрешен из еврейского народа:
Пророка, подобного мне, Господь воздвигнет вам из вас самих, из ваших родственников. Вы должны обратить на него внимание... 18 Я воздвигну им пророка, подобного тебе, из среды их родственников. Я вложу свои слова ему в уста, и он расскажет им все, что я ему прикажу. ( КДБ )
Ко времени Иисуса это обещание Моисея понималось как относящееся к особому человеку. [21] В Евангелии от Иоанна 6:14 после умножения хлебов люди говорят: «Это поистине Пророк, Который должен прийти в мир». В Иоанна 7:40: В последний день праздника ( кущей /кущей), великого дня... Поэтому многие из народа, услышав это слово, сказали: истинно, это Пророк. В Деяниях 3:18–22 Петр сказал, что Иисус был исполнением этого обещания.
И Давид, раб Мой, [будет] царем над ними; и будет у всех один пастырь; и по законам Моим будут поступать, и постановления Мои соблюдать, и исполнять их.
- Иезекииля 37:24, KJV
В Иезекииля 37:24 [22] человек, пришедший из дома Давида, упоминается как слуга Божий, единственный пастырь Израиля, который будет править домом Иуды (ст. 16) и коленом Иосифа (ст. 17), чтобы он «сделал их одной палкой, и они будут одно в руке Моей» (ст. 19), в уникальном народе Израиля. [23]
Стихи с 15 по 24 не могут относиться к царю Давиду, поскольку объединенная монархия Израиля была разделена на два правления после смерти его сына Соломона (999–931 до н. э.), сына Давида . Более того, Иезекииль (622–570 гг. до н. э.) написал в седьмом веке до н. э., через четыре столетия после этой темы библейского повествования, тем не менее приняв пророчество, которое по своей природе обычно относится к будущим событиям. Следовательно, поскольку «жезл Иуды» означает дом Иуды, а «жезл Иосифа» означает его колено (стих 19), выражение «Давид, раб Мой, будет царем над ними» (стих 24) может быть читать как пророчество о человеке из Дома Давида, который будет править одним народом в одной земле, собравшимся на горах Израиля со всех сторон земли. [ нужна цитата ]
Повествование продолжается следующим образом:
Они будут жить на земле, которую Я дал Яакову, слуге Моему, где жили ваши предки; они будут жить там – они, их дети и внуки – навсегда; и Давид, раб Мой, будет их вождем навеки. Я заключу с ними завет мира, завет вечный. Я дам им, увеличу их число и установлю среди них Мое Святилище навеки. Мое жилище будет с ними; Я буду их Богом, а они будут Моим народом. (КДБ)
Они будут «жить» («созданы для тебя для обитания» [KJV/ESV] в Песне Моря, Исход 15:17) на земле. «Место обитания» (ивр. мишкан מִשְׁכָּן Исход 25:9) напоминает скинию в пустыне. Святилище (ивр. микдаш מִקְדָּשׁ Исход 15:17) скорее указывает на Храм, в частности на обновленный Храм, который будет занимать внимание Иезекииля в последних главах 40–48 .
Христианство считает, что Храм Иезекииля более славен, чем Скиния Моисея (Исход 25–40) и Храм Соломона (3 Царств 5–8), указывая на несколько убеждений:
Иудаизм считает, что Мессия еще не пришел именно из-за веры в то, что Мессианский век еще не начался. Евреи верят, что Мессия полностью изменит жизнь на земле и что боль и страдания будут побеждены, тем самым положив начало Царству Божьему и Мессианскому веку на земле. Христианские верования различаются: одни считают, что Царство Божье вообще не мирское, а другие верят, что Царство одновременно духовное и будет от этого мира в Мессианскую эпоху, когда Иисус будет править на престоле Давида. Большинство евреев считают, что Царство Божие будет на земле и Мессия займет престол Давида. Христиане (в частности, евангелисты) верят, что это и то и другое, и утверждают, что это духовно (исторический Иисус завершил спасение) и внутри прямо сейчас, и физически и внешне при возвращении Мессии ( Второе пришествие Иисуса как « Новый Иерусалим », сошедшего с неба от Бога» (Откровение 21:1–4). [ нужна цитата ]
В то время как христиане называют следующие пророчества, относящиеся к жизни, статусу и наследию Иисуса, еврейские ученые утверждают, что эти отрывки не являются мессианскими пророчествами и основаны на неправильных переводах или неправильном понимании еврейских текстов. [25]
Когда Израиль был ребенком, я любил его и вызвал из Египта своего сына.
В своем первоначальном контексте этот текст из Осии относился к освобождению народа Израиля из египетского рабства. [26] Евангелие от Матфея, глава 2 , применяет это к возвращению из Египта Иисуса и его семьи как мессианское пророчество: [27]
Иосифу во сне явился Ангел Господень и сказал: «Встань, возьми ребенка и мать его и беги в Египет и оставайся там, пока я не скажу тебе, ибо Ирод собирается искать ребенка, чтобы погубить его. " И встал он, взял младенца и мать его ночью, и пошел в Египет, и оставался там до смерти Ирода. Это должно было исполнить то, что Господь сказал через пророка: «Из Египта Я призвал сына Моего».
- Матфея 2: 13–15.
Поэтому Сам Господь даст вам знак; Вот, молодая женщина зачнёт и родит сына, и назовёт ему имя Еммануил.
Раннехристианская традиция интерпретировала этот стих как ссылку на мать Иисуса. [28] Пророк Исайя , обращаясь к иудейскому царю Ахазу , обещает царю, что Бог уничтожит его врагов, и в знак того, что его оракул истинен, он предсказывает, что стоящая рядом «молодая женщина» (« алма ») вскоре родите ребенка, имя которого будет Эммануил, «Бог с нами», и что угроза со стороны вражеских царей будет прекращена до того, как ребенок вырастет. [29] Алма могла бы быть матерью Езекии или дочерью Исайи, хотя есть проблемы с обоими кандидатами – Езекия, например, очевидно родился за девять лет до того, как было дано пророчество, [ 30] – но библейская хронология Езекия в замешательстве, и его личность как предсказанного ребенка убедительно подтверждается ссылкой на «землю» Эммануила в 8:8 и 10. [28]
Евангелие от Матфея ссылается на этот стих, чтобы поддержать утверждение о сверхъестественном происхождении Иисуса. [31] Однако во времена Иисуса евреи Палестины больше не говорили на иврите, и Исайю пришлось переводить на греческий и арамейский, два широко используемых языка. [31] В оригинальном еврейском языке слово « алмах» означает молодую женщину детородного возраста или мать, [32] но в греческом переводе Исаии 7:14 « алма» переводится как «парфенос» , греческое слово, означающее «дева». [33] Ученые согласны с тем, что Алма не имеет ничего общего с девственностью, но многие консервативные американские христиане до сих пор судят о приемлемости новых переводов Библии по тому, как они относятся к Исаии 7:14. [34] [35]
И будет он святилищем; но за камень преткновения и за камень соблазна для обоих домов Израилевых, за джин и за сеть для жителей Иерусалима. (КЯВ)
В 1 Петра 2:8 камень интерпретируется как Христос, цитируя Исайю 8:14, а также Псалом 118:22 и Исаия 28:16, в которых упоминаются камень и краеугольный камень.
Тем не менее, уныния для тех, кто оказался в беде, больше не будет. Прежде он смирил землю Завулона и землю Неффалима, а в будущем почтит Галилею народов, на пути морском, за Иорданом...
— ИСА 8:23 (9:1) [36]
Согласно как еврейской, так и христианской интерпретации, пророку Исайе в пророчестве было приказано сообщить народу Израиля о том, что Сеннахирим разграбил Десять колен и что в последующие годы Навуходоносором будет разграблен Иерусалим . ближе. [37]
Во время сирийско-ефремлянской войны Исаия выступал против союза с Ассирией и советовал Ахазу вместо этого полагаться на гарантии завета Давида. Эта точка зрения не была хорошо принята при дворе. Ассирия поглотила земли Завулона и Неффалима, образовав провинции Галилею, Дор и Галаад. [38] Иуда стал вассальным царством ассирийцев.
Во время правления Езекии мощь Иудейского государства заметно возросла. Езекия добился успеха в своих войнах против филистимлян, отбросив их в серии победоносных сражений до Газы. Таким образом, он не только вернул себе все города, утраченные его отцом, но даже завоевал другие, принадлежавшие филистимлянам. [39] Он также стремился попытаться вновь включить некоторые из пустынных северных территорий в состав Иудейского царства и таким образом восстановить границы страны, какими они были при Давиде. В то время Иудея была сильнейшим государством на ассиро-египетской границе. [40] «Мессианский оракул» («Народ, ходящий во тьме, увидел свет великий; над живущими в земле глубокой тьмы воссиял свет»), возможно, совпал с коронацией Езекии и предвещал избавление. израильтян, живущих в северных провинциях. [38]
Согласно еврейской традиции , спасение, о котором он говорит, — это чудесное завершение осады Иерусалима Сеннахиримом (см. Исаия 36 и 37 ) во дни Князя мира, царя Езекии , сына царя Ахаза . [ нужна цитата ]
Матфей цитирует мессианского оракула, когда Иисус начал свое служение в Галилее:
И, оставив Назарет , пришел Он и поселился в Капернауме , что приморье, в пределах Завулона и Неффалима, чтобы сбылось реченное через пророка Исаию, говорящего: земля Завулона и земля Неффалима. При море, за Иорданом, в Галилее Языческой: народ, сидевший во тьме, увидел свет великий, и над сидевшими в стране и тени смертной воссиял свет».
- Матфея 4: 12–16.
Толкование Исайи 9:1–2 автором Евангелия от Матфея побудило христианских авторов намекнуть на его мессианское применение . [41]
Хотя Евангелие от Матфея модифицирует греческую интерпретацию Священного Писания Септуагинты (Исаия 8:23–9:2), [36] в масоретском тексте оно относится к «области народов » . [42]
Ибо младенец родился у нас, сын дан нам, и власть на плечах Его, и дивный Советник, Бог крепкий, Отец вечный, нарек ему имя: «Князь мира». [43]
- Исаия 9:5 JPS
В еврейских переводах еврейской Библии нумерация стихов другая (9:6 в христианском Ветхом Завете нумеруется 9:5 в еврейских версиях Библии).
В более новых еврейских версиях этот стих не переводится следующим образом:
Этот стих явно применим к Мессии в Таргуме , то есть арамейском комментарии к еврейской Библии. [45]
Некоторые христиане полагают, что в этом стихе говорится о рождении Иисуса как Мессии. В христианских библейских версиях этот стих звучит так:
Ибо дитя родится нам, сын будет дан нам; И правительство будет лежать на Его плечах; И наречется Ему имя Чудный, Советник, Бог Крепкий, Отец Вечности, Князь Мира.
- Исайя 9:6
И поднимет он знамя народам, и соберет изгнанников Израиля, и соберет рассеянных Иудеев с четырех концов земли.
- Исайя 11:12
Некоторые комментаторы рассматривают это как неисполнившееся пророчество, утверждая, что не весь еврейский народ собрался в Израиле. [46] Некоторые христиане называют основание Государства Израиль исполнением этого пророчества. [47] Другие утверждают, что исполнение заключается в том, что Иисус как Мессия приведет к Себе все народы (ср. 11:10 «Народы будут искать совета его / И прославится жилище его»), цитируя Иоанна 12:32 («И Я, когда я вознесусь от земли, всех людей привлечу к себе») и Павел в Римлянам 15:12, когда он цитирует Исайю 11:10, подчеркивая включение язычников в народ Божий. [24]
Некоторые христиане также считают, что Исайю 2:2 следует понимать в связи с Исайей 11:10,12.
В грядущие дни Гора дома Господня Поднимется над горами И возвысится над холмами; И все народы будут смотреть на это с радостью.
- Исайя 2:2
Некоторые христиане верят, что Иисус Мессия является высшим «домом» или жилищем Бога, как сказано в Евангелии от Иоанна 1:14 («И Слово стало плотью, и обитало среди нас, и мы видели славу Его») и 2: 19–21 («Иисус ответил им: «Разрушьте этот храм, и в три дня Я воздвигну его». Иудеи тогда сказали: «Этот храм строился сорок шесть лет, и воздвигнете ли вы его в три дня?» Но он говорил о храме своего тела»). Через него мессианская община становится храмом в 1 Коринфянам 3:16 («Разве не знаете, что все вы — храм Божий, и Дух Божий живет в вас?») и Ефесянам 2:20–22 («...построенный на основание Апостолов и пророков, краеугольным камнем которого является Сам Мессия Иисус, на котором все строение, соединяясь воедино, вырастает в святой храм в Господе, на Нем и вы устрояетесь в жилище Божие, дух."). Именно через возвышение Мессии все народы тянутся к Нему, как в Луки 24:47 («...и чтобы во имя Его возвещалось покаяние и прощение грехов всем народам, начиная с Иерусалима»). [24]
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я кладу в Сионе в основание камень, камень испытанный, драгоценный краеугольный камень, твердое основание: верующий не поспешит. (КЯВ)
1 Петра 2:8 интерпретирует камень, упомянутый как Христос, цитируя Исайю 28:16 , а также Псалом 118:22 и Исаия 8:14, в которых упоминается камень преткновения и краеугольный камень.
Но Он был изранен за преступления наши, Он изранен за беззакония наши: наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились.
- Исаия 53:5 (KJV)
Но Он страдал из-за наших преступлений, сокрушался из-за наших беззаконий; наказание за наше благополучие было на Нем, и Его раной мы исцелились.
- Исаия 53:5 ( JPS The Judaica Press Танах с комментарием Раши
Исаия 53, вероятно, является самым известным примером, который христиане называют мессианским пророчеством, исполненным Иисусом. Здесь говорится о человеке, известном как « страдающий раб », который страдает из-за грехов других. Говорят, что Иисус исполнил это пророчество своей смертью на кресте. [48] Многие христиане традиционно понимали, что стих из Исаии 53:5 говорит об Иисусе как о Мессии. [32] Христианские апологеты часто выдвигают утверждение, что известный еврейский комментатор Раши (1040 г. н. э. – 1105 г. н. э.) был первым, кто отождествил страдающего слугу из 53-й главы Исайи с народом Израиля. Среди евреев существует консенсус в том, что слово «слуга» в Исаии 52-53 относится к народу Израиля, вводит в заблуждение, поскольку, следовательно, языческие народы, по сути, будут исцелены, заставив еврейский народ страдать, и чем больше они поражают их, тем сильнее они должны быть исцелены. Однако многие по-прежнему рассматривают слово «страдающий раб» как ссылку на весь еврейский народ, рассматриваемый как одна личность, [49] и, более конкретно, на еврейский народ, депортированный в Вавилон . [50] Однако в агадическом мидраше книг Самуила , сборнике раввинского фольклора, исторических анекдотов и моральных наставлений, Иса 53:5 интерпретируется мессиански. [51] [ для проверки нужна расценка ]
Одно из первых утверждений в Новом Завете о том, что 53-я глава Исаии является пророчеством об Иисусе, происходит из Книги Деяний, глава 8, стихи 26–36, где описывается сцена, в которой Бог приказывает апостолу Филиппу подойти к эфиопскому евнуху, сидящему в колесница, читая вслух Книгу Исайи . Евнух замечает, что он не понимает, что читает (Исаия 53), и Филипп объясняет ему, что этот отрывок относится к Иисусу: «И евнух ответил Филиппу и сказал: прошу тебя, о ком говорит пророк это? себя или кого-нибудь другого? Тогда Филипп открыл уста свои, и начал с того же места Писания, и проповедовал ему Иисуса».
(Страдающий) Слуга , [52] относящийся к еврейскому народу , страдающему от жестокости народов , является темой в песнях Слуги и упоминался ранее.
Так говорит Господь; В Раме послышался голос , плач и горький плач; Рахиль , плача о своих детях, отказалась утешиться за своих детей, потому что они не были утешительны.
- Иеремия 31:15 (KJV)
В Евангелии от Матфея 2: 17–18 резня невинных, устроенная Иродом Великим, рассматривается как исполнение пророчества, предположительно данного в этом стихе Иеремии.
Считается, что фраза «потому что детей ее больше нет» относится к пленению детей Рахили в Ассирии. Последующие стихи описывают их возвращение в Израиль. [53]
А ты, Вифлеем Ефрафа, малый среди тысяч Иуды, из тебя произойдет Мне тот, кто будет правителем Израиля; чьи выходы издревле, из древних дней. (Михей 5:1)
Этот стих в конце пророчества Михея о вавилонском пленении был истолкован христианскими апологетами и фарисеями , упомянутыми в Евангелии от Иоанна (Иоанна 7:42), как пророчество о том, что Мессия родится в Вифлееме . [54]
В этом стихе описывается клан Вифлеема, который был сыном второй жены Калева , Ефрафы . (1 Пар. 2:18, 2:50–52, 4:4) Вифлеем Ефрафа – это город и род, из которого родился царь Давид, [55] и этот отрывок относится к будущему рождению нового наследника Давида. [56]
Хотя Евангелие от Матфея и Евангелие от Луки по-разному описывают рождение Иисуса, в обоих случаях рождение происходит в Вифлееме. [57] В Евангелии от Матфея Ирод Великий описывает первосвященников и книжников Иерусалима, где должен был родиться Мессия. Они отвечают, цитируя Михе: «В Бейт-Лехеме Йехуды, — ответили они, — потому что пророк написал: «И ты, Бейт-Лехем в земле Йехуды, ни в коем случае не наименьший среди правителей». Иуды; ибо от тебя произойдет Владыка, который будет пасти народ Мой, Израиль » (Матфея 2:4–6).
Идея о том, что Вифлеем должен был стать местом рождения Мессии, не встречается ни в одном еврейском источнике до IV века нашей эры. [58] Еврейская традиция, по-видимому, подчеркивала идею о том, что место рождения Мессии не было известно. [59]
Некоторые современные ученые считают истории рождения выдумками авторов Евангелий, созданными для прославления Иисуса и представления его рождения как исполнения пророчества. [60] [61]
Некоторые части Псалмов считаются пророческими в иудаизме, хотя они относятся к Кетувим (Писаниям), а не к Невиим (Пророкам).
Слова Мессия и Христос означают «помазанник». В древние времена еврейские лидеры помазывались оливковым маслом, когда вступали в должность (например, Давид, Саул, Исаак, Иаков). А Мессия используется как имя царей в еврейской Библии: во 2 Царств 1:14 Давид находит убийцу царя Саула и спрашивает: «Почему ты не побоялся поднять руку твою, чтобы уничтожить помазанника Господня?»
Во многих псалмах, авторство которых традиционно приписывается царю Давиду (т.е. Мессии Давиду), автор пишет о своей жизни от третьего лица, называя себя «божьим/вашим мессией», при этом ясно рассуждая о своих военных подвигах. Таким образом, можно утверждать, что многие отрывки, которые считаются пророческими псалмами, на самом деле таковыми не являются.
Почему народы сговариваются, и народы замышляют тщетно? Восстают цари земные, и князья совещаются вместе против Господа и Помазанника Его, говоря: «Разорвем узы их и сбросим с себя оковы их». Сидящий на небесах смеётся; Господь посмеивается над ними. Тогда он заговорит с ними в гневе Своем и устрашит их в ярости Своей, говоря: «Я поставил царя Моего на Сионе, на святой горе Моей». Я расскажу о постановлении Господнем: Он сказал мне: «Ты сын Мой, ныне Я родил тебя. Проси у Меня, и Я сделаю народы твоим наследием и концы земли твоими владениями. Ты сокрушит их жезлом железным и разобьет их, как сосуд горшечный».
- Псалом 2: 1–9.
Можно утверждать, что Псалом 2 посвящен Давиду; авторы Деяний и Послания к Евреям истолковали это как относящееся к Иисусу. Святой Августин называет «народы, [которые] замышляют заговор, и народы, [которые] замышляют тщетно» как врагов, упомянутых в Псалме 110 : «Сидите по правую руку от меня, пока я не сделаю врагов ваших подножкой для ног». [62]
Стих 7. Господь — отец Мессии. В иудаизме фраза «Сын Божий» имеет совершенно иной смысл, чем в христианстве, и относится не к буквальному происхождению, а к праведникам , которые осознали Бога, отца человечества.
Христиане ссылаются на Ирода и Понтия Пилата, выступивших против Иисуса, как на доказательство того, что во 2-м псалме говорится о нем. В Деяниях 13:33 воскресение Иисуса из мертвых интерпретируется как подтверждение стиха 7 («Ты сын Мой, ныне Я родил тебя»).
В Послании к Евреям 1:5 используется стих 7, чтобы доказать, что Иисус превосходит ангелов, т. е. Иисус превосходит ангелов как посредник между Богом и человеком. «Ибо какому ангелу сказал Бог: Ты Сын Мой, ныне Я родил Тебя ?» Однако фраза «сын Божий» появляется в еврейской Библии для описания других людей, помимо грядущего Мессии, включая Давида и Иакова .
Тексты различаются по точной формулировке фразы, начинающейся с Псалма 2:12, причем «целовать ему ногу» и «целовать Сына» наиболее распространены в разных языках на протяжении веков (включая версию короля Иакова), [32 ] , хотя и не в оригинальные еврейские рукописи, такие как свитки Мертвого моря . В пересмотренной версии имя собственное было сокращено до «сын». [32] Сопровождающая последнее толкование на полях гласит: «Поклонение в чистоте», что, по словам Йозефа Герца, «согласно еврейским властям». [32]
Благословляю Господа, давшего мне понимание, потому что даже ночью сердце мое предупреждает меня. Я всегда держу Господа в поле зрения; ибо он по правую руку от меня, и я не поколеблюсь. Посему веселится сердце мое и ликует душа моя; притом и тело мое будет упокоено в целости, ибо Ты не оставишь души моей в обители мертвых и не позволишь святому Твоему увидеть тление. Ты укажешь мне путь жизни, полноту радостей пред Тобою и наслаждений по правую руку Твою навсегда.
- Псалом 16: 7–11.
Толкование Псалма 16 как мессианского пророчества распространено среди христианской евангелической герменевтики . [63]
По проповеди Петра, это пророчество о победе мессии над смертью, т. е. о воскресении Иисуса.
Бог воскресил Иисуса, разрешив муки смерти, потому что она не могла удержать Его. Ибо Давид говорит о нем: «Я всегда видел Господа пред собою, ибо Он одесную меня, чтобы я не поколебался… Ибо Ты не оставишь души моей в аиде, и не дашь Святому Твоему увидеть тление… Ты сотворишь я полон радости твоим присутствием». Братья, могу с уверенностью сказать вам о патриархе Давиде, что он и умер, и был погребен, и гроб его находится у нас и по сей день. Итак, будучи пророком и зная, что Бог клятвенно поклялся ему, что посадит на престоле одного из своих потомков, он предвидел и говорил о воскресении Христа, что он не был оставлен аиду, и его плоть видит коррупцию. Этого Иисуса Бог воскресил, и все мы тому свидетели.
- Деяния 2: 24–32.
Также следует отметить слова Павла в синагоге в Антиохии . «А что касается того факта, что он воскресил его из мертвых, чтобы он больше не возвращался к тлению, он говорил так: «Я дам тебе святые и верные благословения Давида». Поэтому и в другом псалме он говорит: «Не дашь Святому Твоему увидеть тление». Ибо Давид, послужив совету Божию в роде своем, почил и увидел тление; а которого Бог воскресил, не увидел тления» (Деяния 13:34–37).
1 Боже мой, Боже мой, почему Ты оставил меня? почему ты так далек от помощи мне и от слов моего рева? 2 Боже мой, я взываю днем, но Ты не слышишь; и в ночное время, и не молчу. ... (КЯВ)
Два Евангелия (Матфея 27:46 и Марка 15:34) цитируют Иисуса, говорящего эти слова Псалма 22 с креста; [64]
И около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: «Или, Или, лема савахфани?» то есть: «Боже мой, Боже мой, почему Ты оставил меня?»
- Матфея 27:46
Два других канонических Евангелия по-разному объясняют слова Иисуса. В Луки 23:46 цитируется Псалом 31:5 («В руки Твои предаю дух мой»), а Иоанн заставляет Иисуса сказать: «Совершилось» ( Иоанна 19:30 ). Некоторые ученые видят в этом свидетельство того, что слова Иисуса не были частью повествования о Страстях до Евангелия , а были добавлены позже авторами Евангелий. [65]
В большинстве еврейских рукописей, таких как масоретская , Псалом 22:16 (стих 17 в нумерации стихов на иврите ) читается как כארי ידי ורגלי («как лев мои руки и мои ноги»). [66] [ ненадежный источник? Во многих современных английских переводах это передается как « они пронзили мои руки и ноги », начиная с Библии Ковердейла , в которой слово « durchgraben » Лютера ( копать, проникать) переводится как « пронзить » , причем durchgraben является вариацией слова ωρυξαν из Септуагинты . «выкопал». Хотя этот перевод весьма спорен, в христианской апологетике утверждается, что свитки Мертвого моря придают вес переводу «Они пронзили мои руки и ноги», удлиняя окончание юд в еврейском слове כארי (как лев). на вав כארו «Каару», которое не является словом на иврите, но когда алеф опускается, становится כרו, копать, аналогично переводу Септуагинты. [67] Однако эта точка зрения оспаривается, учитывая другие многочисленные орфографические ошибки писца Нахаль-Хевер, например, одну в том же предложении, где вместо правильного ידי написано ידיה, в результате чего еврейское слово ידי yadai «руки» превращается в ידיה yadehah, "ее руки". [68] Христианские апологеты утверждают, что этот отрывок относится к Иисусу. [69]
Много скорбей у праведного человека; но Господь избавляет его от всех их. Он охраняет все кости свои: ни одна из них не сломается.
- Псалмы 34:20
Рэй Притчард назвал Псалом 34:20 мессианским пророчеством. [70] В своем повествовании о распятии Иисуса Евангелие от Иоанна интерпретирует его как пророчество (Иоанна 19:36), а некоторые детали представляет как его исполнение.
И пришли воины, и перебили ноги первому и другому, распятому с Иисусом; но когда пришли к Иисусу и увидели, что он уже умер, то не перебили Ему ног. Но один из воинов копьем пронзил ему ребра, и тотчас потекла кровь и вода… Ибо это произошло для того, чтобы сбылось Писание: «Ни одна кость у него не сокрушится». И еще другое место Писания говорит: «Они взглянут на того, кого пронзили».
- Иоанна 19:32–37.
Дали мне и желчи на мясо; и в жажде моей напоили меня уксусом
- Псалом 69:21
Христиане верят, что этот стих относится к времени Иисуса на кресте, когда ему дали выпить губку, смоченную уксусом, как видно из Матфея 27:34, Марка 15:23 и Иоанна 19:29. [71]
Господь сказал Господу моему: сиди по правую руку от Меня, пока Я не сделаю врагов Твоих подножьем для ног Твоих. Пошлет Господь жезл силы твоей от Сиона: господствуй среди врагов твоих. Народ твой будет готов в день силы твоей, в красотах святости от утробы утра: ты имеешь росу юности твоей. Господь поклялся и не покается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. Господь по правую руку тебя поразит царей в день гнева Своего. Он будет судить язычников, наполнит места трупами; он ранит головы многим странам. Из потока на дороге будет пить, и потому поднимет главу. (КЯВ)
«Царский псалом (см. вступление к Псалму 2 ). Это довольно сложно, потому что стих 3 совершенно неясен, и псаломщики часто произносят его. В христианской интерпретации он понимается как отсылка к Иисусу, как мессианский, а иногда и эсхатологический псалом; Радак полемизирует против этой точки зрения» [ Эта цитата нуждается в цитировании ] [ нужна ссылка ] 1. Здесь Бог обращается к царю, называемому «мой господин» ; Возможно, это слова пророка. Царь очень близок к Богу, занимает привилегированное положение и считается находящимся по правую руку от Него на Божественном Совете . На древнем Ближнем Востоке заместитель командира сидел справа от короля. Такие образы редко встречаются в псалмах, но см. Псалом 45:7. Если царь наступает на спину своих врагов (см. Иисус Навин 10:24), они поэтически становятся его «Подножкой для ног» 2. В отличие от ст.1, о Боге говорится в третьем лице. Здесь связаны сионская традиция (см. Исаия 2:1–4; 60:1–22) и царская традиция. Хотя ст.1-2 выражают великую власть царя, они также подчеркивают, что она исходит от Бога» (ЯХВЕ). [72]
Псалом 110 рассматривается как мессианский как в еврейской, так и в христианской традиции. [73] Христианские авторы интерпретировали этот псалом как мессианский отрывок в свете нескольких отрывков Нового Завета. [74] Папа Бенедикт XVI отметил: «Царское прославление, выраженное в начале Псалма, было принято Новым Заветом как мессианское пророчество. По этой причине этот стих входит в число наиболее часто используемых авторами Нового Завета либо как явное цитата или намек». [75] Далее он связывает этот образ с концепцией Христа-Царя . [76]
В Деяниях 2:29–35 Петр ссылается на подобное прославление Иисуса в контексте воскресения [75].
Авторы Евангелий интерпретируют псалом как мессианское пророчество:
Когда фарисеи собрались вместе, Иисус задал им вопрос, сказав: «Что вы думаете о Христе? Чей Он сын?» Ему сказали: «Сын Давидов». Он сказал им: «Как же тогда Давид в духе называет Его Господом, говоря: Господь сказал Господу моему: сиди по правую руку от Меня, доколе Я не повергну врагов Твоих под ноги Твои ? Если Давид так называет Его Господом, как он, его сын?" И никто не смог ответить ему ни слова
- Матфея 22: 41–46.
По словам Августина Гиппонского : «Необходимо было, чтобы все это было предсказано, объявлено заранее. Нам нужно было, чтобы нам сказали, чтобы наш разум мог быть подготовлен. страх; скорее мы должны ожидать его как того, в кого мы верили». [77]
Я буду ему отцом, а он будет моим сыном. Если он совершит беззаконие, накажу его жезлом человеческим и ранами сынов человеческих: (KJV)
В Послании к Евреям 1:5 этот стих цитируется следующим образом: «Я буду Ему Отцом, и он будет Мне Сыном». В книге Самуила стих продолжается: «Когда он сделает зло, Я накажу его розгой человеческой, бичеванием, нанесенным людьми». [78] Однако это не отражено в аналогичном разделе 1 Паралипоменон 17:13. Фраза, цитируемая в Послании к Евреям, обычно рассматривается как ссылка на завет с Давидом , согласно которому Бог заверяет царя в Своей постоянной милости к нему и его потомкам. [79] Именно в этом контексте Чарльз Джеймс Батлер считает Псалом 41 , процитированный Иисусом в Иоанна 13:18, также мессианским.
« Премудрость Соломона» — одна из второканонических книг Ветхого Завета. Второканонические книги считаются каноническими католиками , православными и восточно-православными , но считаются неканоническими евреями и протестантами .
Подстередем праведника,
потому что он нам неудобен и противится нашим действиям;
он упрекает нас в грехах против закона,
и обвиняет нас в грехах против нашего обучения.
Он утверждает, что имеет познание Бога,
и называет себя чадом Господним.
Он стал для нас обличением наших мыслей;
один его вид нам в тягость,
потому что его образ жизни не похож на образ жизни других,
и пути его странны.
Нас он считает чем-то низменным,
и он избегает наших путей, как нечистых;
он называет последний конец праведников счастливым,
и хвалится, что Бог — его отец.
Посмотрим, правдивы ли его слова.
и испытаем, что произойдет в конце его жизни;
ибо если праведник — сын Божий, то поможет ему,
и избавит его от руки врагов его.
Испытим его оскорблениями и пытками,
чтобы мы могли узнать, насколько он нежен,
и испытай его терпение.
Осудим его на позорную смерть,
ибо, согласно тому, что он говорит, он будет защищен.
- Мудрость 2:12–20.
Радуйся много, дочь Сиона! восклицай торжествующе, о дочь Иерусалима! Вот, царь твой идет к тебе; Он справедлив и спасением наделен, Смирен и восседает на осле, Даже на осленке, жеребёнке осла.
- Захария 9:9
Христианские авторы истолковали Захарию 9:9 как пророчество об акте мессианского самоуничижения. [80] Евангелие от Иоанна связывает этот стих с рассказом о въезде Иисуса в Иерусалим:
взял ветви пальмы, вышел к Нему навстречу и начал кричать: «Осанна! БЛАГОВЕЕН Грядущий ВО ИМЯ Господне, Царь Израилев». Иисус, найдя молодого осла, сел на него; как написано: «НЕ БОЙСЯ, ДОЧЬ СИОНА!
- Иоанна 12: 13–15.
Синоптические Евангелия ясно дают понять, что Иисус устроил это событие, сознательно исполнив пророчество. [81]
Евангелие от Матфея описывает триумфальный вход Иисуса в Вербное воскресенье как исполнение этого стиха Захарии . Матфей описывает пророчество с точки зрения жеребенка и отдельного осла, тогда как в оригинале упоминается только осленок; ссылка в Захарии — это еврейский параллелизм , относящийся только к одному животному, а в Евангелиях от Марка , Луки и Иоанна говорится, что Иисус посылал своих учеников только за одним животным. [82] Было предложено несколько объяснений, например, что Матфей неправильно прочитал оригинал, подразумевается существование жеребенка или он хотел создать преднамеренное отголосок ссылки во 2 Царств 16: 1–4, где есть два осла. чтобы дом Давида мог ехать дальше. [83]
В самых древних еврейских писаниях Захария 9:9 применяется к Мессии. [84] Согласно Талмуду, вера в осла, на котором должен ехать Мессия, была настолько тверда, что «если кто-нибудь увидит осла во сне, он увидит спасение». [85] [ для проверки нужна цитата ] Этот стих также мессиански цитируется в Сане. 98 а, в Пирке де Р. Элиес. в. 31 и в некоторых Мидрашах . [ нужна цитата ]
И изолью на дом Давидов и на жителей Иерусалима дух благодати и моления; и они взглянут на Меня, потому что они протолкнули его; и будут оплакивать его, как плачут о единственном своем сыне, и будут горевать о нем, как скорбит о первенце своем.
- Захария 12:10
Захария 12:10 — еще один стих, который христианские авторы часто цитируют как мессианское пророчество, исполненное Иисусом. [86]
В некоторых из самых древних еврейских писаний Захария 12:10 применяется к Мессии Бен-Иосефу в Талмуде, [87] [ нужна цитата для проверки ] , как и стих 12 («Земля будет рыдать, каждая семья отдельно: Семья дома Давидова отдельно, и их женщины отдельно; семья дома Натана отдельно, и их женщины сами по себе"), однако существуют разногласия во мнениях относительно того, вызван ли траур смерть Мессии Бен-Иосифа, или же из-за злого похоти ( Йецер хара ). [ нужна цитата ]
Евангелие от Иоанна ссылается на это пророчество, когда речь идет о распятии Иисуса, как это видно из следующего рассказа:
И пришли воины, и перебили ноги первому человеку и другому, распятому с Ним; но, придя к Иисусу, когда увидели, что Он уже умер, не перебили Ему ног. Но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода. И видевший засвидетельствовал, и свидетельство его истинно; и знает, что говорит истину, чтобы и вы поверили. Ибо это произошло во исполнение Писания: «НИ КОСТЬ ЕГО НЕ СКРЫВАЕТСЯ». И снова другое место Писания говорит: «ОНИ БУДУТ ПОСМОТРЕТЬ НА ТОГО, КОГО ПРОКОНЧИЛИ».
- Иоанна 19:32–37.
Современные приверженцы иудаизма часто считают Захарию 12:10 неправильно переведенным. [88] Евреи часто переводят это слово следующим образом:
И изолью на дом Давида и на жителей Иерусалима дух благодати и мольбы. И они будут смотреть на меня из-за тех, кого пронзили [мечами], и будут оплакивать это, как плачут о единственном сыне, и будут в горечи, потому как озлобляются о первенце. [89]
Еврейско -христианские дебаты о правильном переводе Захарии 12:10 часто сводятся к переводу еврейской фразы «את אשר ('ṯ-'ă·šer или et-asher)», которая может означать либо «кого», либо «кто». о» в зависимости от контекста. [90] [91] [92]
Среди верующих христиан мнения различаются относительно того, какие отрывки Ветхого Завета являются мессианскими пророчествами, а какие нет, и предназначены ли пророчества, которые, как они утверждают, исполнились, быть пророчествами. Создается впечатление, что авторы этих пророчеств Ветхого Завета часто описывают события, которые уже произошли. Например, стих Нового Завета гласит:
И он встал, взял ребенка и мать его ночью и ушел в Египет, 15 где и оставался до смерти Ирода. И так сбылось то, что сказал Господь через пророка: «Из Египта Я призвал сына Моего.
Это относится к стиху Ветхого Завета Осия 11:1 . Однако этот отрывок гласит:
Когда Израиль был ребенком, я любил его и вызвал из Египта своего сына.
Скептики говорят, что отрывок из Осии явно говорит об историческом событии и, следовательно, этот отрывок явно не является пророчеством.
Согласно современной науке, страдающий слуга, описанный в 53-й главе Исаии, на самом деле является еврейским народом в его первоначальном контексте. [3] [93] [94] [95] [96] [97] По мнению некоторых, раввинский ответ, например, Раши и Маймонида , заключается в том, что, хотя отрывок о страдающем слуге явно пророческий, и даже если Псалом 22 является пророческим , Мессия еще не пришел; следовательно, эти отрывки не могли говорить об Иисусе. Как отмечалось выше, существуют некоторые разногласия по поводу фразы « они пронзили мне руки и ноги ».
Для современных исследователей Библии либо эти стихи не претендуют на предсказание будущих событий, либо стихи не претендуют на то, чтобы говорить о Мессии. [2] [3] [4] Они рассматривают аргумент о том, что Иисус является Мессией, потому что он исполнил пророчество, как заблуждение, т.е. это исповедание веры, маскирующееся под объективную рациональную аргументацию. [98] Как утверждает Фаррел Тилл , ставший христианином, атеистом в своем «Скептическом обзоре» , [ нужен лучший источник ]
В чем причина столь грубого искажения Священных Писаний? Что ж, ответ, конечно, очевиден: авторы Евангелий отчаянно пытались доказать, что их человек Иисус был Мессией, обещанным в Ветхом Завете. Поскольку пророчеств о непорочнорожденном, распятом, воскресшем Мессии в Ветхом Завете действительно не было, их пришлось искажать и искажать, чтобы создать видимость того, что Иисус — долгожданный. [99]
Однако ряд христианских ученых придерживаются иного подхода. Латинская фраза sensus plenior , разработанная Уолтером К. Кайзером и популяризированная Рэймондом Э. Брауном , использовалась в библейской экзегезе для описания предполагаемого более глубокого смысла, задуманного Богом, а не человеком-автором.
Браун определяет чувство полноты как
Это дополнительное, более глубокое значение, задуманное Богом, но не явно задуманное автором-человеком, которое проявляется в словах библейского текста (или группы текстов, или даже целой книги), когда они изучаются в свете дальнейшее откровение или развитие в понимании откровения. [100]
Джон Голдингей предполагает, что цитата из Исайи 7:14 в Матфея 1:23 является «стандартным примером» sensus plenior . [101] С этой точки зрения, жизнь и служение Иисуса считаются раскрытием этих более глубоких значений, как, например, в 53-й главе Исайи, независимо от исходного контекста отрывков, цитируемых в Новом Завете.
Но разве Библия не говорит постоянно о Мессии, который будет страдать? Как оказалось, ответ — нет. С самого начала христиане часто цитировали определенные отрывки Ветхого Завета как ясные пророчества о будущем страдающем Мессии, такие отрывки, как Исаия 53 и Псалом 22, в которых кто-то ужасно страдает, иногда явно за грехи других. Эти отрывки, как утверждают христиане, являются четкими утверждениями о том, каким будет Мессия. Однако евреи, которые не верят в Иисуса, всегда имели очень эффективный ответ: в этих отрывках никогда не упоминается Мессия. Вы можете убедиться в этом сами: прочтите 53-ю главу Исайи или 22-й Псалом... Термин «Мессия» в них никогда не встречается. В еврейской традиции эти отрывки относятся не к Мессии, а к кому-то другому (или ко многим другим).
Правда, конечно, в том, что евреи на протяжении всей истории были не более неграмотными, слепыми или глупыми, чем христиане. Типичный ответ евреев на заявления христиан о том, что Иисус исполнил пророчество, заключается в том, что отрывки из Священных Писаний, которые цитируют христиане, либо не говорят о будущем мессии, либо вообще не содержат предсказаний. И надо признать, что, просто взглянув на эту серию дебатов со стороны, еврейские читатели правы. Например, в отрывках, предположительно предсказывающих смерть и воскресение Иисуса, термин «мессия» на самом деле никогда не встречается. Многие христиане удивлены этим утверждением, но просто прочитайте Исаию 53 и убедитесь сами.
В вдумчивом эссе Гордон МакКонвилл сформулировал рассматриваемую проблему. По словам МакКонвилла, «современные исследования Ветхого Завета в значительной степени основаны на убеждении, что традиционные христианские мессианские интерпретации отрывков Ветхого Завета экзегетически неоправданны».
некритические ученые своими корректурами фактически дискредитируют утверждения Иисуса в глазах литературных и исторических критиков... большая часть современных критических исследований мессианства, которые утверждают, что мессианская идея не развивалась до межзаветного периода... Ветхий Завет Ученые теперь разделились: большинство придерживается более исторического подхода к Ветхому Завету, что приводит к минималистскому взгляду на Мессию в еврейской Библии.
Ученые-критики подвергают сомнению законность утверждений о том, что это и другие мессианские пророчества Ветхого Завета намекают на Христа.
Они не видят в писаниях Ветхого Завета ничего, что связывало бы мессианские пророчества с искупителем мира, который установит духовное царство и в которого все должны поверить или погибнуть.
{{cite book}}
: |first=
имеет общее имя ( справка )CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )Ассирийцы изгнали десять колен в три этапа (см. 2 Царств, гл. 15,17) . В первый раз люди были не так сильно потрясены и встревожены, но когда Сеннахирим вернется и искоренит оставшееся население Северного царства, бедствие будет ощущаться гораздо сильнее. Эту землю называют «областью народов», потому что ее желали многие народы.
{{cite book}}
: |first=
имеет общее имя ( справка )CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ){{cite book}}
: |first=
имеет родовое имя ( помощь ) «Это чудо спасения произошло во дни сына Ахаза , праведного царя Езекии , которого Бог – Чудный Советник, Могучий Бог, Отец Вечный – назвал «Князем мира » . »CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )Таким образом, хотя чисто индивидуальная мессианская интерпретация не признает тот простой факт, что Слуга — это Израиль, мы, тем не менее, можем справедливо рассматривать Слугу и верить, что Иисус видел его как мессианскую фигуру.
Иисус: апокалиптический пророк нового тысячелетия.
Еврейский анализ
Евангелическо-христианский анализ
Скептический и критический анализ